I am shipping orders on Friday, and Saturday this week. News and More Info
There are 31645 total results for your あ search in the dictionary. I have created 317 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<280281282283284285286287288289290...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
Variations: |
ataridoshi あたりどし |
good year; lucky year; bumper year; banner year |
Variations: |
imiarige いみありげ |
(exp,adj-na) meaningful; suggestive; telling; significant; pregnant (pause etc.) |
Variations: |
toatari とあたり |
doorstop; door stop; door stopper |
Variations: |
teoageru てをあげる |
(exp,v1) (1) to raise one's hand; (exp,v1) (2) (idiom) (usu. 手を上げる) to surrender; (exp,v1) (3) (usu. 手を上げる) to raise one's hand to someone (as a threat to strike); (exp,v1) (4) (idiom) (usu. 手を上げる) (See 腕を上げる) to become better (at something); to improve; (exp,v1) (5) (idiom) (usu. 手を挙げる) to throw one's hat in the ring; to volunteer; to indicate one intends to participate; to raise one's hand |
Variations: |
aisatsumawari あいさつまわり |
courtesy call; going around to say hello (or goodbye) to everybody; making the rounds |
Variations: |
sagashiateru さがしあてる |
(transitive verb) to find out; to discover; to detect |
Variations: |
agemaki あげまき |
{food} deep-fried roll |
Variations: |
tekihahonnoujiniari / tekihahonnojiniari てきはほんのうじにあり |
(expression) (idiom) (See 本能寺の変) his true objective lies elsewhere; there are ulterior motives at play; the enemy is at Honnōji |
Variations: |
hoshiakari ほしあかり |
starlight |
Variations: |
azumaya あずまや |
arbor; arbour; bower; summer house; square gazebo |
Variations: |
yuatari ゆあたり |
(n,vs,vi) dizziness caused by prolonged hot bath |
Variations: |
akuarai あくあらい |
scouring; washing vegetables in lye |
Variations: |
tsumeato(爪跡, 爪痕, 爪ato, tsume跡); tsumeato(tsume跡) つめあと(爪跡, 爪痕, 爪あと, つめ跡); ツメあと(ツメ跡) |
(1) fingernail mark; scratch; (2) scars (e.g. of war); traces (of damage); ravages; after-effects |
Variations: |
manoatarinisuru まのあたりにする |
(exp,vs-i) to see before one's very eyes; to see right in front of one's eyes; to see with one's own eyes; to see firsthand; to witness personally |
Variations: |
memoaterarenai めもあてられない |
(exp,adj-i) too terrible to look at; unbearable to look at |
Variations: |
meate めあて |
(1) mark; guide; landmark; (2) purpose; aim; goal; intention; end; (3) (See 照準器) sight (on a firearm) |
Variations: |
anaoakeru あなをあける |
(exp,v1) (1) to cause a loss; (exp,v1) (2) to make a hole (in) |
Variations: |
keikenari / kekenari けいけんあり |
(exp,n) having experienced (something); having had the experience (of) |
Variations: |
tategatapiano たてがたピアノ |
(See アップライトピアノ) upright piano |
Variations: |
kajinashifoa かじなしフォア |
coxless four (rowing); straight four |
花山のアズマシャクナゲ自生北限地帯 see styles |
hanayamanoazumashakunagejiseihokugenchitai / hanayamanoazumashakunagejisehokugenchitai はなやまのアズマシャクナゲじせいほくげんちたい |
(place-name) Hanayamanoazumashakunagejiseihokugenchitai |
Variations: |
yudeageru; udeageru(茹de上geru, 茹deageru) ゆであげる; うであげる(茹で上げる, 茹であげる) |
(transitive verb) (See 茹で上がる・ゆであがる) to boil something until it is done (e.g. vegetables) |
Variations: |
arigajuppiki ありがじゅっぴき |
(interjection) (joc) (slang) (See ありがとう) thank you; thanks |
Variations: |
hanashioawaseru はなしをあわせる |
(exp,v1) (1) to play along (during a conversation); to pretend to agree; (exp,v1) (2) to get one's stories straight; to make sure one's stories match up |
赤坂赤坂アークヒルズ・アーク森ビル |
akasakaakasakaaakuhiruzu aakumoribiru / akasakakasakaakuhiruzu akumoribiru あかさかあかさかアークヒルズ・アークもりビル |
(place-name) Akasakaakasaka Ark Hills Ark Forest Building |
Variations: |
komiagaru こみあがる |
(v5r,vi) (non-standard form of 込み上げる) (See 込み上げる・1) to well up (of tears, anger, joy, etc.); to surge up (within oneself); to rise; to fill one's heart; to overcome one |
Variations: |
asobiaite あそびあいて |
playmate; playfellow |
Variations: |
michioakeru みちをあける |
(exp,v1) (1) (esp. 道を空ける) to make way for; to make room for; to get out of the way; (exp,v1) (2) (esp. 道を開ける) to pave the way for; to open up opportunity |
Variations: |
kangenmizuame かんげんみずあめ |
reduced sugar syrup |
Variations: |
kintamagachijimiagaru きんたまがちぢみあがる |
(exp,v5r) to shrivel up in fear; to tremble in fear; one's testicles shrivel up |
鐃旬ワ申鐃祝ワ申鐃暑ア鐃緒申鐃緒申 see styles |
鐃旬wa申鐃祝wa申鐃暑a鐃緒申鐃緒申 鐃旬ワ申鐃祝ワ申鐃暑ア鐃緒申鐃緒申 |
botanical art |
Variations: |
nagaiaida ながいあいだ |
(exp,n,adv) long time; long interval; for quite some time |
Variations: |
ainoko あいのこ |
(1) (derogatory term) person of mixed parentage; crossbreed; Eurasian; mulatto; hybrid; (2) {biol} hybrid; crossbreed |
Variations: |
kaidanoagaru かいだんをあがる |
(exp,v5r) to go up the stairs; to climb the stairs |
Variations: |
aoaza あおあざ |
bruise |
Variations: |
fuusaigaagaranai / fusaigagaranai ふうさいがあがらない |
(exp,adj-i) of poor appearance; unimpressive-looking; undistinguished-looking; unattractive |
Variations: |
amezaiku あめざいく |
(1) candy fashioned in human and animal forms; (2) deceptive appearance; all show; empty suit; paper tiger |
Variations: |
honeorigaigaaru / honeorigaigaru ほねおりがいがある |
(exp,v5r-i,vi) to be worth the effort; to be worth the trouble |
Variations: |
akuseku; akusaku(rk) あくせく; あくさく(rk) |
(adv,adv-to,vs) (kana only) busily; sedulously; laboriously; feverishly; fussily; worrying (about little things) |
Variations: |
isuteria; isutaria(sk) ウィステリア; ウィスタリア(sk) |
(See 藤) wisteria |
Variations: |
fasutosukajii / fasutosukaji ファストスカジー |
{comp} FastSCSI; Fast Small Computer System Interface |
Variations: |
purehabu(p); purefabu(sk) プレハブ(P); プレファブ(sk) |
(noun - becomes adjective with の) prefab; prefabrication; prefabricated building |
Variations: |
yuumoa(p); hyuumoa(sk) / yumoa(p); hyumoa(sk) ユーモア(P); ヒューモア(sk) |
humor; humour; joke |
Variations: |
andopaiyu; an do paiyu ヴァンドパイユ; ヴァン・ド・パイユ |
vin de paille (fre:) |
Variations: |
makuai; makuma まくあい; まくま |
intermission (between acts); interlude |
Variations: |
indoa(p); indoaa(sk) / indoa(p); indoa(sk) インドア(P); インドアー(sk) |
(See アウトドア) indoor |
Variations: |
hatarakiari はたらきあり |
(1) worker ant; (2) (colloquialism) hard worker |
Variations: |
keana けあな |
pore (of the skin) |
Variations: |
aakaibubitto; aakaibu bitto / akaibubitto; akaibu bitto アーカイブビット; アーカイブ・ビット |
{comp} archive bit |
Variations: |
aakuenerugii; aaku enerugii / akuenerugi; aku enerugi アークエネルギー; アーク・エネルギー |
arc energy |
Variations: |
aakugaujingu; aaku gaujingu / akugaujingu; aku gaujingu アークガウジング; アーク・ガウジング |
arc gouging |
Variations: |
aakusupekutoru; aaku supekutoru / akusupekutoru; aku supekutoru アークスペクトル; アーク・スペクトル |
arc spectrum |
Variations: |
aakeedogeemu; aakeedo geemu / akeedogeemu; akeedo geemu アーケードゲーム; アーケード・ゲーム |
arcade game |
Variations: |
aakeedomoodo; aakeedo moodo / akeedomoodo; akeedo moodo アーケードモード; アーケード・モード |
{vidg} arcade mode |
Variations: |
aasukonshasu; aasu konshasu / asukonshasu; asu konshasu アースコンシャス; アース・コンシャス |
awareness and activity about global environmental, etc. problems (wasei: Earth conscious) |
アーティスティック・インプレッション |
aatisutikku inpuresshon / atisutikku inpuresshon アーティスティック・インプレッション |
artistic impression |
Variations: |
aatisuto(p); aachisuto(p) / atisuto(p); achisuto(p) アーティスト(P); アーチスト(P) |
artist; musician |
アーティフィシャル・インテリジェンス |
aatifisharu interijensu / atifisharu interijensu アーティフィシャル・インテリジェンス |
artificial intelligence |
Variations: |
aatifisharu; aatefisharu / atifisharu; atefisharu アーティフィシャル; アーテフィシャル |
(adjectival noun) artificial |
Variations: |
aatogyararii; aato gyararii / atogyarari; ato gyarari アートギャラリー; アート・ギャラリー |
art gallery |
Variations: |
aabandezain; aaban dezain / abandezain; aban dezain アーバンデザイン; アーバン・デザイン |
urban design |
Variations: |
aabanbirejji; aaban birejji / abanbirejji; aban birejji アーバンビレッジ; アーバン・ビレッジ |
urban village |
Variations: |
aabanburuusu; aaban buruusu / abanburusu; aban burusu アーバンブルース; アーバン・ブルース |
urban blues |
Variations: |
aabanrizooto; aaban rizooto / abanrizooto; aban rizooto アーバンリゾート; アーバン・リゾート |
urban resort |
Variations: |
aamaadopureko; aamaado pureko / amadopureko; amado pureko アーマードプレコ; アーマード・プレコ |
Pseudorinelepis genibarbis (species of armored catfish from the Amazon River) (eng: armored pleco) |
Variations: |
aamaapureeto; aamaa pureeto / amapureeto; ama pureeto アーマープレート; アーマー・プレート |
armor plate |
Variations: |
aamachuakoa; aamachua koa / amachuakoa; amachua koa アーマチュアコア; アーマチュア・コア |
armature core |
Variations: |
aamuresuringu; aamu resuringu / amuresuringu; amu resuringu アームレスリング; アーム・レスリング |
(See 腕相撲) arm wrestling |
Variations: |
aamondomiiru; aamondo miiru / amondomiru; amondo miru アーモンドミール; アーモンド・ミール |
almond meal |
Variations: |
aamondomiruku; aamondo miruku / amondomiruku; amondo miruku アーモンドミルク; アーモンド・ミルク |
{food} almond milk |
Variations: |
aariiakusesu; aarii akusesu / ariakusesu; ari akusesu アーリーアクセス; アーリー・アクセス |
early access |
Variations: |
aariooorio; aario oorio / ariooorio; ario oorio アーリオオーリオ; アーリオ・オーリオ |
garlic-infused olive oil (ita: aglio olio) |
Variations: |
aandomedia; aando media / andomedia; ando media アーンドメディア; アーンド・メディア |
(See ペイドメディア,オウンドメディア) earned media (media exposure gained through word-of-mouth) |
Variations: |
aianmeiden; aian meiden / aianmeden; aian meden アイアンメイデン; アイアン・メイデン |
iron maiden |
Variations: |
aikonedita; aikon edita アイコンエディタ; アイコン・エディタ |
{comp} icon editor |
Variations: |
aisuwootaa; aisu wootaa / aisuwoota; aisu woota アイスウォーター; アイス・ウォーター |
iced water |
Variations: |
aisukondensa; aisu kondensa アイスコンデンサ; アイス・コンデンサ |
ice condenser |
Variations: |
aisudaibingu; aisu daibingu アイスダイビング; アイス・ダイビング |
ice diving |
Variations: |
aisupudingu; aisu pudingu アイスプディング; アイス・プディング |
ice pudding |
Variations: |
aitata; aita; aita; aita あいたた; あいた; あいたっ; アイタッ |
(interjection) (See 痛っ) Ouch! |
Variations: |
aidearasshu; aidea rasshu アイデアラッシュ; アイデア・ラッシュ |
brainstorming (wasei: idea rush) |
Variations: |
aidentifai; aidentefai アイデンティファイ; アイデンテファイ |
(noun/participle) identify |
Variations: |
aitorakkingu; ai torakkingu アイトラッキング; アイ・トラッキング |
eye tracking |
Variations: |
aidoruguruupu; aidoru guruupu / aidorugurupu; aidoru gurupu アイドルグループ; アイドル・グループ |
(See アイドル・1) idol group (wasei:); boy band; girl group |
Variations: |
aidorushisutemu; aidoru shisutemu アイドルシステム; アイドル・システム |
idle system |
Variations: |
aibiisutairu; aibii sutairu / aibisutairu; aibi sutairu アイビースタイル; アイビー・スタイル |
(See アイビールック) Ivy League (clothing) style (wasei: Ivy style) |
Variations: |
airisshupabu; airisshu pabu アイリッシュパブ; アイリッシュ・パブ |
Irish pub |
Variations: |
airettowaaku; airetto waaku / airettowaku; airetto waku アイレットワーク; アイレット・ワーク |
eyelet work |
Variations: |
autaasupeesu; autaa supeesu / autasupeesu; auta supeesu アウタースペース; アウター・スペース |
outer space |
Variations: |
autaamassuru; autaa massuru / autamassuru; auta massuru アウターマッスル; アウター・マッスル |
{anat} outer muscles |
Variations: |
autosaidaa; autosaida(sk) / autosaida; autosaida(sk) アウトサイダー; アウトサイダ(sk) |
(ant: インサイダー) outsider |
Variations: |
autodoageemu; autodoa geemu アウトドアゲーム; アウトドア・ゲーム |
outdoor game |
Variations: |
autodoazu; autodoaazu(sk) / autodoazu; autodoazu(sk) アウトドアズ; アウトドアーズ(sk) |
outdoors |
Variations: |
autodoaraifu; autodoa raifu アウトドアライフ; アウトドア・ライフ |
outdoor life |
Variations: |
autofookasu; auto fookasu アウトフォーカス; アウト・フォーカス |
soft focus (photography, film) (wasei: out focus); out-of-focus technique |
Variations: |
autobokushingu; auto bokushingu アウトボクシング; アウト・ボクシング |
{boxing} out-fighting (wasei: out-boxing); fighting from a distance |
Variations: |
akuarangu; akua rangu(sk) アクアラング; アクア・ラング(sk) |
{tradem} (See スキューバ) aqualung; scuba gear |
Variations: |
akuweintansu; akueintansu / akuwentansu; akuentansu アクウェインタンス; アクエインタンス |
acquaintance |
Variations: |
akushonkamera; akushon kamera アクションカメラ; アクション・カメラ |
action camera |
Variations: |
akushonkueri; akushon kueri アクションクエリ; アクション・クエリ |
{comp} action query |
<280281282283284285286287288289290...>
This page contains 100 results for "あ" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.