There are 3364 total results for your hsin search. I have created 34 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...2021222324252627282930...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
痛心疾首 see styles |
tòng xīn jí shǒu tong4 xin1 ji2 shou3 t`ung hsin chi shou tung hsin chi shou |
bitter and hateful (idiom); to grieve and lament (over something) |
痴心妄想 see styles |
chī xīn wàng xiǎng chi1 xin1 wang4 xiang3 ch`ih hsin wang hsiang chih hsin wang hsiang |
to be carried away by one's wishful thinking (idiom); to labor under a delusion; wishful thinking |
發大乘心 发大乘心 see styles |
fā dà shèng xīn fa1 da4 sheng4 xin1 fa ta sheng hsin hotsu daijō shin |
gives rise to the great vehicle aspiration |
發心之人 发心之人 see styles |
fā xīn zhī rén fa1 xin1 zhi1 ren2 fa hsin chih jen hosshin no hito |
ordinand |
發心之頃 发心之顷 see styles |
fā xīn zhī kuǐ fa1 xin1 zhi1 kui3 fa hsin chih k`uei fa hsin chih kuei hotsushin no kei |
in an instant (as short as) raising but one single thought |
發心供養 发心供养 see styles |
fā xīn gōng yǎng fa1 xin1 gong1 yang3 fa hsin kung yang hosshin kuyō |
To make an offering with pious intent. |
發心菩提 发心菩提 see styles |
fā xīn pú tí fa1 xin1 pu2 ti2 fa hsin p`u t`i fa hsin pu ti hosshin bodai |
enlightenment of resolve on supreme bodhi |
發心菩薩 发心菩萨 see styles |
fā xīn pú sà fa1 xin1 pu2 sa4 fa hsin p`u sa fa hsin pu sa hosshin bosatsu |
bodhisattvas who have arisen the aspiration for enlightenment |
發心薩埵 发心萨埵 see styles |
fā xīn sà duǒ fa1 xin1 sa4 duo3 fa hsin sa to hosshin satsuta |
bodhisattvas who have aroused the aspiration for enlightenment |
發菩提心 发菩提心 see styles |
fā pú tí xīn fa1 pu2 ti2 xin1 fa p`u t`i hsin fa pu ti hsin hotsu bodai shin |
to arouse the mind (thought) of intention to achieve enlightenment |
發誠信言 发诚信言 see styles |
fā chéng xìn yán fa1 cheng2 xin4 yan2 fa ch`eng hsin yen fa cheng hsin yen hotsu jōshin gon |
speaking sincerely |
百日維新 百日维新 see styles |
bǎi rì wéi xīn bai3 ri4 wei2 xin1 pai jih wei hsin |
Hundred Days Reform (1898), failed attempt to reform the Qing dynasty |
盡心盡力 尽心尽力 see styles |
jìn xīn jìn lì jin4 xin1 jin4 li4 chin hsin chin li |
making an all-out effort (idiom); to try one's heart out; to do one's utmost |
盡心竭力 尽心竭力 see styles |
jìn xīn jié lì jin4 xin1 jie2 li4 chin hsin chieh li |
to spare no effort (idiom); to do one's utmost |
目挑心招 see styles |
mù tiǎo xīn zhāo mu4 tiao3 xin1 zhao1 mu t`iao hsin chao mu tiao hsin chao |
the eye incites, the heart invites (idiom); flirtatious; making eyes at sb |
直指人心 see styles |
zhí zhǐ rén xīn zhi2 zhi3 ren2 xin1 chih chih jen hsin jiki shi nin shin |
directly pointing to people's minds |
眞妄二心 see styles |
zhēn wàng èr xīn zhen1 wang4 er4 xin1 chen wang erh hsin shinmō nishin |
The true and false minds i.e. (1) The true bhūtatathatā mind, defined as the ninth or amalavijñāna. (2) The false or illusion mind as represented by the eight vijñānas, 八識. |
眞心直說 眞心直说 see styles |
zhēn xīn zhí shuō zhen1 xin1 zhi2 shuo1 chen hsin chih shuo Shinshin jikisetsu |
Straight Talk on the True Mind |
真心實意 真心实意 see styles |
zhēn xīn shí yì zhen1 xin1 shi2 yi4 chen hsin shih i |
(idiom) genuine; sincere; wholehearted |
眷眷之心 see styles |
juàn juàn zhī xīn juan4 juan4 zhi1 xin1 chüan chüan chih hsin |
nostalgia; home-sickness; longing for departed beloved |
瞞心昧己 瞒心昧己 see styles |
mán xīn mèi jǐ man2 xin1 mei4 ji3 man hsin mei chi |
to blot out one's conscience |
知他心通 see styles |
zhī tā xīn tōng zhi1 ta1 xin1 tong1 chih t`a hsin t`ung chih ta hsin tung chita shintsū |
knowledge of other's minds |
研究中心 see styles |
yán jiū zhōng xīn yan2 jiu1 zhong1 xin1 yen chiu chung hsin |
research center |
破膽寒心 破胆寒心 see styles |
pò dǎn hán xīn po4 dan3 han2 xin1 p`o tan han hsin po tan han hsin |
to be scared out of one's wits |
破舊立新 破旧立新 see styles |
pò jiù lì xīn po4 jiu4 li4 xin1 p`o chiu li hsin po chiu li hsin |
to get rid of the old to bring in the new (idiom); to innovate |
破除迷信 see styles |
pò chú mí xìn po4 chu2 mi2 xin4 p`o ch`u mi hsin po chu mi hsin |
to eliminate superstition (idiom) |
碎心裂膽 碎心裂胆 see styles |
suì xīn liè dǎn sui4 xin1 lie4 dan3 sui hsin lieh tan |
in mortal fear (idiom) |
祈福信仰 see styles |
qí fú xìn yǎng qi2 fu2 xin4 yang3 ch`i fu hsin yang chi fu hsin yang kifuku shingō |
religious devotion for the sake of good fortune |
稱心如意 称心如意 see styles |
chèn xīn rú yì chen4 xin1 ru2 yi4 ch`en hsin ju i chen hsin ju i |
(idiom) after one's own heart; gratifying; satisfactory; everything one could wish |
積薪厝火 积薪厝火 see styles |
jī xīn cuò huǒ ji1 xin1 cuo4 huo3 chi hsin ts`o huo chi hsin tso huo |
to add fuel to the flames |
空心老大 see styles |
kōng xīn lǎo dà kong1 xin1 lao3 da4 k`ung hsin lao ta kung hsin lao ta |
pretentious and vacuous person |
空心蘿蔔 空心萝卜 see styles |
kōng xīn luó bo kong1 xin1 luo2 bo5 k`ung hsin lo po kung hsin lo po |
useless person |
空腹高心 see styles |
kōng fù gāo xīn kong1 fu4 gao1 xin1 k`ung fu kao hsin kung fu kao hsin |
ambitious despite a lack of talent (idiom) |
端心正意 see styles |
duān xīn zhèng yì duan1 xin1 zheng4 yi4 tuan hsin cheng i tanjin shōi |
With a proper mind and regulated will, doing no evil. |
端心正行 see styles |
duān xīn zhèng xíng duan1 xin1 zheng4 xing2 tuan hsin cheng hsing tanshin shōgyō |
upright thought and proper action |
第一義心 第一义心 see styles |
dì yī yì xīn di4 yi1 yi4 xin1 ti i i hsin daiichigi shin |
supreme mind |
篤信好學 笃信好学 see styles |
dǔ xìn hào xué du3 xin4 hao4 xue2 tu hsin hao hsüeh |
sincere belief and diligent study |
篤實信者 笃实信者 see styles |
dǔ shí xìn zhě du3 shi2 xin4 zhe3 tu shih hsin che tokujitsu shinja |
devout believer |
粗心大意 see styles |
cū xīn dà yì cu1 xin1 da4 yi4 ts`u hsin ta i tsu hsin ta i |
negligent; careless; inadvertent |
統一新羅 统一新罗 see styles |
tǒng yī xīn luó tong3 yi1 xin1 luo2 t`ung i hsin lo tung i hsin lo |
unified Silla (658-935), Korean kingdom |
維新變法 维新变法 see styles |
wéi xīn biàn fǎ wei2 xin1 bian4 fa3 wei hsin pien fa |
Hundred Days Reform (1898), failed attempt to reform the Qing dynasty |
繋屬於心 繋属于心 see styles |
xì shǔ wū xīn xi4 shu3 wu1 xin1 hsi shu wu hsin keizoku os hin |
belonging to the (aggregate of consciousness) mind |
繋心一處 繋心一处 see styles |
xì xīn yī chù xi4 xin1 yi1 chu4 hsi hsin i ch`u hsi hsin i chu keishin issho |
harness the mind to a single point |
織田信長 织田信长 see styles |
zhī tián xìn cháng zhi1 tian2 xin4 chang2 chih t`ien hsin ch`ang chih tien hsin chang odanobunaga おだのぶなが |
ODA Nobunaga (1534-1582), Japanese shogun (warlord), played an important role in unifying Japan (person) Oda Nobunaga (1534-1582.6.21) |
纖芯直徑 纤芯直径 see styles |
xiān xīn zhí jìng xian1 xin1 zhi2 jing4 hsien hsin chih ching |
core diameter (of a fiber) |
缺心少肺 see styles |
quē xīn shǎo fèi que1 xin1 shao3 fei4 ch`üeh hsin shao fei chüeh hsin shao fei |
brainless; stupid |
缺心眼兒 缺心眼儿 see styles |
quē xīn yǎn r que1 xin1 yan3 r5 ch`üeh hsin yen r chüeh hsin yen r |
erhua variant of 缺心眼[que1 xin1 yan3] |
置信係數 置信系数 see styles |
zhì xìn xì shù zhi4 xin4 xi4 shu4 chih hsin hsi shu |
confidence coefficient (math.) |
置信區間 置信区间 see styles |
zhì xìn qū jiān zhi4 xin4 qu1 jian1 chih hsin ch`ü chien chih hsin chü chien |
(statistics) confidence interval |
置信水平 see styles |
zhì xìn shuǐ píng zhi4 xin4 shui3 ping2 chih hsin shui p`ing chih hsin shui ping |
confidence level (math.) |
耐心幫助 耐心帮助 see styles |
nài xīn bāng zhù nai4 xin1 bang1 zhu4 nai hsin pang chu |
forbearance; tolerance; patient help |
耳目一新 see styles |
ěr mù yī xīn er3 mu4 yi1 xin1 erh mu i hsin |
a pleasant change; a breath of fresh air; refreshing |
聊表寸心 see styles |
liáo biǎo cùn xīn liao2 biao3 cun4 xin1 liao piao ts`un hsin liao piao tsun hsin |
(of a gift) to be a small token of one's feelings |
聖哈辛托 圣哈辛托 see styles |
shèng hā xīn tuō sheng4 ha1 xin1 tuo1 sheng ha hsin t`o sheng ha hsin to |
San Jacinto |
聽信謠言 听信谣言 see styles |
tīng xìn yáo yán ting1 xin4 yao2 yan2 t`ing hsin yao yen ting hsin yao yen |
to take heed of idle chatter (idiom) |
背信棄義 背信弃义 see styles |
bèi xìn qì yì bei4 xin4 qi4 yi4 pei hsin ch`i i pei hsin chi i |
breaking faith and abandoning right (idiom); to betray; treachery; perfidy |
背水の陣 see styles |
haisuinojin はいすいのじん |
(expression) (idiom) fighting with one's back to the wall; having burnt one's bridges; last stand; from strategy of general Han Xin in the Battle of Jingxing |
胡溫新政 胡温新政 see styles |
hú wēn xīn zhèng hu2 wen1 xin1 zheng4 hu wen hsin cheng |
Hu-Wen New Administration (formed in 2003), ostensibly reform-oriented leadership of Hu Jintao 胡錦濤|胡锦涛[Hu2 Jin3 tao1] and Wen Jiabao 溫家寶|温家宝[Wen1 Jia1 bao3] |
胯下之辱 see styles |
kuà xià zhī rǔ kua4 xia4 zhi1 ru3 k`ua hsia chih ju kua hsia chih ju |
lit. the humiliation of having to crawl between the legs of one's adversary (as Han Xin 韓信|韩信[Han2 Xin4] supposedly did rather than engage in a sword fight) (idiom); fig. (endure) utter humiliation |
胸中無數 胸中无数 see styles |
xiōng zhōng wú shù xiong1 zhong1 wu2 shu4 hsiung chung wu shu |
see 心中無數|心中无数[xin1 zhong1 wu2 shu4] |
能遍計心 能遍计心 see styles |
néng biàn jì xīn neng2 bian4 ji4 xin1 neng pien chi hsin nō henge shin |
the mind that is able to imagine |
膽戰心驚 胆战心惊 see styles |
dǎn zhàn xīn jīng dan3 zhan4 xin1 jing1 tan chan hsin ching |
to tremble with fear (idiom); scared witless |
膽顫心驚 胆颤心惊 see styles |
dǎn chàn xīn jīng dan3 chan4 xin1 jing1 tan ch`an hsin ching tan chan hsin ching |
panic-stricken |
膽驚心顫 胆惊心颤 see styles |
dǎn jīng xīn chàn dan3 jing1 xin1 chan4 tan ching hsin ch`an tan ching hsin chan |
see 心驚膽戰|心惊胆战[xin1 jing1 dan3 zhan4] |
臘八攝心 腊八摄心 see styles |
là bā shè xīn la4 ba1 she4 xin1 la pa she hsin rōhachi sesshin |
awakening day sesshin |
臥薪嘗膽 卧薪尝胆 see styles |
wò xīn cháng dǎn wo4 xin1 chang2 dan3 wo hsin ch`ang tan wo hsin chang tan |
lit. to sleep on brushwood and taste gall (like King Goujian of Yue 勾踐|勾践[Gou1jian4], in order to recall one's humiliations) (idiom); fig. to maintain one's resolve for revenge |
臥薪嚐膽 卧薪尝胆 see styles |
wò xīn cháng dǎn wo4 xin1 chang2 dan3 wo hsin ch`ang tan wo hsin chang tan |
variant of 臥薪嘗膽|卧薪尝胆[wo4xin1-chang2dan3] |
自卑心理 see styles |
zì bēi xīn lǐ zi4 bei1 xin1 li3 tzu pei hsin li |
sense of inferiority; inferiority complex |
自心所作 see styles |
zì xīn suǒ zuò zi4 xin1 suo3 zuo4 tzu hsin so tso ji shin sho sa |
produced from one's own mind |
自心現量 自心现量 see styles |
zì xīn xiàn liáng zi4 xin1 xian4 liang2 tzu hsin hsien liang jishin genryō |
merely to be perceived by one's own mind |
自覺悟心 自觉悟心 see styles |
zì jué wù xīn zi4 jue2 wu4 xin1 tzu chüeh wu hsin jikaku goshin |
A mind independent of externals, pure thought, capable of enlightenment from within. |
至心信樂 至心信乐 see styles |
zhì xīn xìn lè zhi4 xin1 xin4 le4 chih hsin hsin le shishin shingyō |
to believe in Amitâbha and wish from the bottom of one's heart for rebirth in his Pure Land |
至心迴向 see styles |
zhì xīn huí xiàng zhi4 xin1 hui2 xiang4 chih hsin hui hsiang shishin kaikō |
to wholeheartedly transfer merit |
興悲戀心 兴悲恋心 see styles |
xīng bēi liàn xīn xing1 bei1 lian4 xin1 hsing pei lien hsin kō hiren shin |
to arouse concern |
舊愁新恨 旧愁新恨 see styles |
jiù chóu xīn hèn jiu4 chou2 xin1 hen4 chiu ch`ou hsin hen chiu chou hsin hen |
old worries with new hatred added (idiom); afflicted by problems old and new |
舊譯新譯 旧译新译 see styles |
jiù yì xīn yì jiu4 yi4 xin1 yi4 chiu i hsin i guyaku shinyaku |
old and new standards for the translation of Indic scriptures into Chinese |
航天中心 see styles |
háng tiān zhōng xīn hang2 tian1 zhong1 xin1 hang t`ien chung hsin hang tien chung hsin |
space center |
般若心經 般若心经 see styles |
bō rě xīn jīng bo1 re3 xin1 jing1 po je hsin ching Hannya shingyō |
The sutra of the heart of prajñā; there have been several translations, under various titles, the generally accepted version being by Kumārajīva, which gives the essence of the Wisdom Sutras. There are many treatises on the心經. |
良工心苦 see styles |
liáng gōng xīn kǔ liang2 gong1 xin1 ku3 liang kung hsin k`u liang kung hsin ku |
expert craft from hard practice (idiom); hard-won skill; A masterpiece demands suffering. |
良心喂狗 see styles |
liáng xīn wèi gǒu liang2 xin1 wei4 gou3 liang hsin wei kou |
to have fed one's conscience to the dogs (idiom); devoid of conscience |
良心未泯 see styles |
liáng xīn wèi mǐn liang2 xin1 wei4 min3 liang hsin wei min |
not totally heartless; still having a shred of conscience |
良苦用心 see styles |
liáng kǔ yòng xīn liang2 ku3 yong4 xin1 liang k`u yung hsin liang ku yung hsin |
to ponder earnestly; to give a lot of thought to something |
色心不二 see styles |
sè xīn bú èr se4 xin1 bu2 er4 se hsin pu erh shikishin funi |
to form and mind are not two |
花貌蓬心 see styles |
huā mào péng xīn hua1 mao4 peng2 xin1 hua mao p`eng hsin hua mao peng hsin |
florid outside appearance, unkempt interior (idiom) |
花邊新聞 花边新闻 see styles |
huā biān xīn wén hua1 bian1 xin1 wen2 hua pien hsin wen |
media gossip; sensational news |
苞藏禍心 苞藏祸心 see styles |
bāo cáng huò xīn bao1 cang2 huo4 xin1 pao ts`ang huo hsin pao tsang huo hsin |
variant of 包藏禍心|包藏祸心[bao1cang2-huo4xin1] |
苦口婆心 see styles |
kǔ kǒu pó xīn ku3 kou3 po2 xin1 k`u k`ou p`o hsin ku kou po hsin |
earnest and well-meaning advice (idiom); to persuade patiently |
苦心孤詣 苦心孤诣 see styles |
kǔ xīn gū yì ku3 xin1 gu1 yi4 k`u hsin ku i ku hsin ku i |
to make painstaking efforts (idiom); after much trouble; to work hard at something |
苦心經營 苦心经营 see styles |
kǔ xīn jīng yíng ku3 xin1 jing1 ying2 k`u hsin ching ying ku hsin ching ying |
to build up an enterprise through painstaking efforts |
茨欣瓦利 see styles |
cí xīn wǎ lì ci2 xin1 wa3 li4 tz`u hsin wa li tzu hsin wa li |
Tskhinvali, capital of South Osetia |
茶飯無心 茶饭无心 see styles |
chá fàn wú xīn cha2 fan4 wu2 xin1 ch`a fan wu hsin cha fan wu hsin |
no heart for tea or rice (idiom); melancholic and suffering; to have no appetite |
茹苦含辛 see styles |
rú kǔ hán xīn ru2 ku3 han2 xin1 ju k`u han hsin ju ku han hsin |
bitter hardship; to bear one's cross |
菩提之心 see styles |
pú tí zhī xīn pu2 ti2 zhi1 xin1 p`u t`i chih hsin pu ti chih hsin bodai no shin |
enlightened mind |
菩提心戒 see styles |
pú tí xīn jiè pu2 ti2 xin1 jie4 p`u t`i hsin chieh pu ti hsin chieh bodaishin kai |
precepts of the enlightened mind |
菩提心經 菩提心经 see styles |
pú tí xīn jīng pu2 ti2 xin1 jing1 p`u t`i hsin ching pu ti hsin ching Bodai shin kyō |
Puti xin jing |
菩提心論 菩提心论 see styles |
pú tí xīn lùn pu2 ti2 xin1 lun4 p`u t`i hsin lun pu ti hsin lun Bodaishin ron |
Putixin lun |
菩薩發心 菩萨发心 see styles |
pú sà fā xīn pu2 sa4 fa1 xin1 p`u sa fa hsin pu sa fa hsin bosatsu hosshin |
bodhisattvas' arousal of intention [for enlightenment] |
萬古長新 万古长新 see styles |
wàn gǔ cháng xīn wan4 gu3 chang2 xin1 wan ku ch`ang hsin wan ku chang hsin |
to remain forever new (idiom) |
萬法一心 万法一心 see styles |
wàn fǎ yī xīn wan4 fa3 yi1 xin1 wan fa i hsin manbō isshin |
Myriad things but one mind; all things as noumenal. |
萬法唯心 万法唯心 see styles |
wàn fǎ wéi xīn wan4 fa3 wei2 xin1 wan fa wei hsin manbō yuishin |
all phenomena are nothing but mind |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...2021222324252627282930...>
This page contains 100 results for "hsin" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.