There are 22113 total results for your even the 100-foot bamboo can grow one more foot search. I have created 222 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...2021222324252627282930...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
宿世 see styles |
sù shì su4 shi4 su shih shukuse; sukuse しゅくせ; すくせ |
previous life {Buddh} one's previous existence A former existence. |
宿命 see styles |
sù mìng su4 ming4 su ming shukumei / shukume しゅくめい |
predestination; karma fate; destiny; predestination Previous life, or lives; v. 宿住. |
宿執 宿执 see styles |
sù zhí su4 zhi2 su chih shukushū |
The character acquired in a previous existence and maintained. |
宿志 see styles |
shukushi しゅくし |
(form) long-standing ambition; one's heart's desire |
宿智 see styles |
sù zhì su4 zhi4 su chih shuku chi |
wisdom attained by the efficacy of one's religious practice in prior lifetimes |
宿望 see styles |
shukubou; shukumou / shukubo; shukumo しゅくぼう; しゅくもう |
long-cherished desire; one's heart's desire |
宿根 see styles |
sù gēn su4 gen1 su ken shukune しゅくね |
perennial root (botany) {Buddh} fate predetermined from a prior existence; (place-name) Shukune 宿植 The root of one's present lot planted in previous existence. |
寂志 see styles |
jí zhì ji2 zhi4 chi chih jakushi |
one who has a tranquil mind |
寄り see styles |
yori より |
(1) {sumo} pushing back one's opponent while locked in close quarters; (suffix) (2) having a tendency towards; being close to |
寄る see styles |
yoru よる |
(v5r,vi) (1) to approach; to draw near; to come near; to be close to; (v5r,vi) (2) to gather (in one place); to come together; to meet; (v5r,vi) (3) to stop by (while on one's way to another place); to drop by; to make a short visit; (v5r,vi) (4) (See 年が寄る) to grow old; to grow high (number, etc.); (v5r,vi) (5) (in the form of しわが寄る) to grow (wrinkly); (v5r,vi) (6) (also written as 倚る, 凭る) to lean against; to recline on; (v5r,vi) (7) {sumo} to push one's opponent while holding their belt; (v5r,vi) (8) to decide on a price and come to a deal; (v5r,vi) (9) (archaism) to be swayed by (a person); to yield to |
寄名 see styles |
jì míng ji4 ming2 chi ming yorina よりな |
adopted name; to take a name (of one's adoptive family) (surname) Yorina |
寄託 寄托 see styles |
jì tuō ji4 tuo1 chi t`o chi to kitaku きたく |
to entrust (to sb); to place (one's hope, energy etc) in; a thing in which one invests (one's hope, energy etc) (noun, transitive verb) deposit; entrusting |
富時 富时 see styles |
fù shí fu4 shi2 fu shih |
FTSE (British provider of stock exchange indices such as FTSE 100) |
寒氣 寒气 see styles |
hán qì han2 qi4 han ch`i han chi |
cold air; a chill one feels in the body (when exposed to cold air) |
寒竹 see styles |
samutake さむたけ |
(kana only) marbled bamboo (Chimonobambusa marmorea); (surname) Samutake |
寒郷 see styles |
kankyou / kankyo かんきょう |
(1) poor isolated village; (2) (humble language) one's hometown |
寓宗 see styles |
yù zōng yu4 zong1 yü tsung gūshū |
A branch sect; one school appertaining to another. |
寓居 see styles |
yù jū yu4 ju1 yü chü guukyo / gukyo ぐうきょ |
to make one's home in; to reside in; to inhabit (noun/participle) temporary abode; staying on a temporary basis |
寓目 see styles |
yù mù yu4 mu4 yü mu guumoku / gumoku ぐうもく |
(literary) to look over; to view (n,vs,vi) fastening one's eyes upon |
寝姿 see styles |
nesugata ねすがた |
one's figure during sleep |
寝屋 see styles |
neya ねや |
(1) sleeping quarters; bedroom (mainly refers to one used by a married couple); (2) inner room; inner sanctum; (place-name) Neya |
寝癖 see styles |
neguse ねぐせ |
(1) bed hair; hair disarranged during sleep; (2) habit of moving around in one's sleep; sleeping habit |
寝言 see styles |
negoto ねごと |
(1) talking in one's sleep; somniloquy; (noun - becomes adjective with の) (2) nonsense; gibberish |
實歲 实岁 see styles |
shí suì shi2 sui4 shih sui |
one's age (calculated as years from birth); contrasted with 虛歲|虚岁[xu1 sui4] |
寧可 宁可 see styles |
nìng kě ning4 ke3 ning k`o ning ko neika |
preferably; one would prefer to...(or not to...); would rather; (would) be better to; (to pick) the lesser of two evils would rather |
寵姫 see styles |
chouki / choki ちょうき |
one's favorite mistress; one's favourite mistress |
寶勝 宝胜 see styles |
bǎo shèng bao3 sheng4 pao sheng Hōshō |
Ratnaketu, one of the seven tathāgatas; also said to be a name for 寶生 q.v. |
寶女 宝女 see styles |
bǎo nǚ bao3 nv3 pao nü hōnyo |
kanyā-ratna; precious maidens, one of the seven treasures of the cakravartin; also 玉女. |
寶生 宝生 see styles |
bǎo shēng bao3 sheng1 pao sheng hōshō |
Ratnasaṃbhava, one of the five dhyāni-buddhas, the central figure in the southern 'diamond' maṇḍala, The realm of Subhūti on his becoming Buddha. |
寶相 宝相 see styles |
bǎo xiàng bao3 xiang4 pao hsiang hōsō |
The precious likeness, or image (of Buddha). ratnaketu, one of the seven tathāgatas; a name of Ānanda as a future buddha; the name under which 2,000 of Śākyamuni's disciples are to be reborn as buddhas. |
寶車 宝车 see styles |
bǎo chē bao3 che1 pao ch`e pao che hōsha |
The precious cart (in the Lotus Sutra), i.e. the one vehicle, the Mahāyāna. |
寺男 see styles |
teraotoko てらおとこ |
male temple employee (esp. one who does odd jobs) |
対峙 see styles |
taiji たいじ |
(n,vs,vi) (1) standing facing each other (e.g. mountains, buildings); standing opposite each other; (n,vs,vi) (2) confrontation; squaring off against (adversaries, armies, forces); standing off against; holding one's own with |
寿く see styles |
kotobuku ことぶく |
(transitive verb) to congratulate; to wish one well |
封口 see styles |
fēng kǒu feng1 kou3 feng k`ou feng kou |
to close up; to heal (of wound); to keep one's lips sealed |
専断 see styles |
sendan せんだん |
(n,vs,adj-na,adj-no) arbitrary decision; on one's own authority; arbitrariness |
専決 see styles |
senketsu せんけつ |
(noun, transitive verb) deciding or acting on one's own |
専用 see styles |
senyou / senyo せんよう |
(n,vs,vt,n-suf,adj-no) (1) (one's) exclusive use; private use; personal use; (n,n-suf,adj-no) (2) dedicated use; use for a particular purpose; (noun, transitive verb) (3) exclusive use (of particular products); using only (e.g. a certain brand); using solely |
専願 see styles |
sengan せんがん |
single application; applying to enter only one school |
尅終 尅终 see styles |
kè zhōng ke4 zhong1 k`o chung ko chung kokushū |
Successful end, certainty of obtaining the fruit of one's action. |
專司 专司 see styles |
zhuān sī zhuan1 si1 chuan ssu |
to work solely on; to have as one's (or its) sole function; person or agency responsible for one specific thing |
專心 专心 see styles |
zhuān xīn zhuan1 xin1 chuan hsin senshin |
to focus one's attention; to concentrate on (doing something) With single mind; whole-heartedly. |
專擅 专擅 see styles |
zhuān shàn zhuan1 shan4 chuan shan |
without authorization; to act on one's own initiative |
專注 专注 see styles |
zhuān zhù zhuan1 zhu4 chuan chu senchū |
to focus; to concentrate; to give one's full attention concentration [of mind] |
專精 专精 see styles |
zhuān jīng zhuan1 jing1 chuan ching senshō |
Solely and purely (to advance in the Way). |
尊上 see styles |
zūn shàng zun1 shang4 tsun shang sonjou / sonjo そんじょう |
one's superior supreme |
尊勝 尊胜 see styles |
zūn shèng zun1 sheng4 tsun sheng son shō |
Honoured and victorious, the honoured victorious one, one of the five 佛頂, also known as 除障佛頂, one of the divinities of the Yoga school. |
尊君 see styles |
zūn jun zun1 jun1 tsun chün sonkun そんくん |
(honorific) your father (polite language) someone's father; one's companion |
尊者 see styles |
zūn zhě zun1 zhe3 tsun che sonja そんじゃ |
honored sir (a person of higher status or seniority, or a Buddhist monk) Buddhist saint; man of high repute; guest of honor; guest of honour ārya, honourable one, a sage, a saint, an arhat. |
尊記 尊记 see styles |
zūn jì zun1 ji4 tsun chi sonki |
The prediction of Buddhahood to his disciples by the Honoured One; the honourable prediction. |
尊長 尊长 see styles |
zūn zhǎng zun1 zhang3 tsun chang sonchou / soncho そんちょう |
one's superior; one's elders and betters one's superiors; one's seniors an elder |
尋根 寻根 see styles |
xún gēn xun2 gen1 hsün ken |
to seek one's roots; to get to the bottom of a matter |
對上 对上 see styles |
duì shàng dui4 shang4 tui shang |
to fit one into the other; to bring two things into contact |
對么 对幺 see styles |
duì yāo dui4 yao1 tui yao |
pair of aces (in dominoes); double one |
對了 对了 see styles |
duì le dui4 le5 tui le |
Correct!; Oh, that's right, ... (when one suddenly remembers something one wanted to mention); Oh, by the way, ... |
對勁 对劲 see styles |
duì jìn dui4 jin4 tui chin |
suitable; to one's liking; to get along together |
對合 对合 see styles |
duì hé dui4 he2 tui ho |
a profit equal to the amount one invested; (math.) involution |
對壘 对垒 see styles |
duì lěi dui4 lei3 tui lei |
to face off against one's adversary (military, sports etc) |
對心 对心 see styles |
duì xīn dui4 xin1 tui hsin |
congenial; to one's liking |
對打 对打 see styles |
duì dǎ dui4 da3 tui ta |
to fight (one against one) |
對揚 对扬 see styles |
duì yáng dui4 yang2 tui yang taiyō |
One who drew out remarks or sermons from the Buddha. |
對攻 对攻 see styles |
duì gōng dui4 gong1 tui kung |
to attack (one another) |
對本 对本 see styles |
duì běn dui4 ben3 tui pen |
(a return) equal to the capital; 100 percent profit |
對杯 对杯 see styles |
duì bēi dui4 bei1 tui pei |
to raise glasses together; to toast one another |
對火 对火 see styles |
duì huǒ dui4 huo3 tui huo |
to use the tip of another person’s lit cigarette to light one's own |
對眼 对眼 see styles |
duì yǎn dui4 yan3 tui yen |
to squint; to one's liking |
對襯 对衬 see styles |
duì chèn dui4 chen4 tui ch`en tui chen |
to serve as foil to one another |
對賭 对赌 see styles |
duì dǔ dui4 du3 tui tu |
to place a bet (with sb); to take a risk (with one's time and effort etc, e.g. on a business venture) |
對路 对路 see styles |
duì lù dui4 lu4 tui lu |
suitable; to one's liking |
導師 导师 see styles |
dǎo shī dao3 shi1 tao shih doushi / doshi どうし |
tutor; teacher; academic advisor (1) {Buddh} officiating priest; presiding priest at a ceremony; (2) (esp. Buddhist) religious teacher; highly-ranked priest; (3) guru; instructor (yoga, etc.) nāyaka; a leader, guide, one who guides men to Buddha's teaching; applied also to Buddhas and bodhisattvas, and to the leaders of the ritual in Buddhist services; v. 天人道師. |
小乘 see styles |
xiǎo shèng xiao3 sheng4 hsiao sheng shōjō |
Hinayana, the Lesser Vehicle; Buddhism in India before the Mayahana sutras; also pr. [Xiao3 cheng2] Hīnayāna 希那衍. The small, or inferior wain, or vehicle; the form of Buddhism which developed after Śākyamuni's death to about the beginning of the Christian era, when Mahāyāna doctrines were introduced. It is the orthodox school and more in direct line with the Buddhist succession than Mahāyānism which developed on lines fundamentally different. The Buddha was a spiritual doctor, less interested in philosophy than in the remedy for human misery and perpetual transmigration. He "turned aside from idle metaphysical speculations; if he held views on such topics, he deemed them valueless for the purposes of salvation, which was his goal" (Keith). Metaphysical speculations arose after his death, and naturally developed into a variety of Hīnayāna schools before and after the separation of a distinct school of Mahāyāna. Hīnayāna remains the form in Ceylon, Burma, and Siam, hence is known as Southern Buddhism in contrast with Northern Buddhism or Mahāyāna, the form chiefly prevalent from Nepal to Japan. Another rough division is that of Pali and Sanskrit, Pali being the general literary language of the surviving form of Hīnayāna, Sanskrit of Mahāyāna. The term Hīnayāna is of Mahāyānist origination to emphasize the universalism and altruism of Mahāyāna over the narrower personal salvation of its rival. According to Mahāyāna teaching its own aim is universal Buddhahood, which means the utmost development of wisdom and the perfect transformation of all the living in the future state; it declares that Hīnayāna, aiming at arhatship and pratyekabuddhahood, seeks the destruction of body and mind and extinction in nirvāṇa. For arhatship the 四諦Four Noble Truths are the foundation teaching, for pratyekabuddhahood the 十二因緣 twelve-nidānas, and these two are therefore sometimes styled the two vehicles 二乘. Tiantai sometimes calls them the (Hīnayāna) Tripiṭaka school. Three of the eighteen Hīnayāna schools were transported to China: 倶舍 (Abhidharma) Kośa; 成實 Satya-siddhi; and the school of Harivarman, the律 Vinaya school. These are described by Mahāyānists as the Buddha's adaptable way of meeting the questions and capacity of his hearers, though his own mind is spoken of as always being in the absolute Mahāyāna all-embracing realm. Such is the Mahāyāna view of Hīnayāna, and if the Vaipulya sūtras and special scriptures of their school, which are repudiated by Hīnayāna, are apocryphal, of which there seems no doubt, then Mahāyāna in condemning Hīnayāna must find other support for its claim to orthodoxy. The sūtras on which it chiefly relies, as regards the Buddha, have no authenticity; while those of Hīnayāna cannot be accepted as his veritable teaching in the absence of fundamental research. Hīnayāna is said to have first been divided into minority and majority sections immediately after the death of Śākyamuni, when the sthāvira, or older disciples, remained in what is spoken of as "the cave", some place at Rājagṛha, to settle the future of the order, and the general body of disciples remained outside; these two are the first 上坐部 and 大衆部 q. v. The first doctrinal division is reported to have taken place under the leadership of the monk 大天 Mahādeva (q.v.) a hundred years after the Buddha's nirvāṇa and during the reign of Aśoka; his reign, however, has been placed later than this by historians. Mahādeva's sect became the Mahāsāṅghikā, the other the Sthāvira. In time the two are said to have divided into eighteen, which with the two originals are the so-called "twenty sects" of Hīnayāna. Another division of four sects, referred to by Yijing, is that of the 大衆部 (Arya) Mahāsaṅghanikāya, 上座部 Āryasthavirāḥ, 根本說一切有部 Mūlasarvāstivādaḥ, and 正量部 Saṃmatīyāḥ. There is still another division of five sects, 五部律. For the eighteen Hīnayāna sects see 小乘十八部. |
小人 see styles |
xiǎo rén xiao3 ren2 hsiao jen kobito こびと |
person of low social status (old); I, me (used to refer humbly to oneself); nasty person; vile character (used when indicating admission fees, passenger fares, etc.) (See 中人・ちゅうにん,大人・だいにん) child (esp. one of elementary school age or younger); (place-name, surname) Kobito |
小使 see styles |
xiǎo shǐ xiao3 shi3 hsiao shih shōshi こづかい |
(obsolete) janitor; caretaker; custodian; (slighting reference to a) handyman To urinate; also 小行. Buddhist monks are enjoined to urinate only in one fixed spot. |
小倅 see styles |
kosegare こせがれ |
(1) (humble language) one's son; (2) you little bastard; you little brat |
小劫 see styles |
xiǎo jié xiao3 jie2 hsiao chieh shōgō |
antarā-kalpa, or intermediate kalpa; according to the 倶舍論 it is the period in which human life increases by one year a century till it reaches 84,000 with men 8,400 feet high; then it is reduced at the same rate till the life-period reaches ten years with men a foot high; these two are each a small kalpa; the 智度論 reckons the two together as one kalpa; and there are other definitions. |
小卒 see styles |
xiǎo zú xiao3 zu2 hsiao tsu shousotsu / shosotsu しょうそつ |
foot soldier; minor figure; a nobody; (chess) pawn (noun - becomes adjective with の) (colloquialism) (abbr. of 小学校卒業(者)) having completed no schooling beyond elementary school; elementary school graduate |
小屋 see styles |
xiǎo wū xiao3 wu1 hsiao wu koya こや |
cabin; lodge; cottage; chalet; hut; shed (1) hut; cabin; shed; (animal) pen; (2) (こや only) small theatre (theater); temporary playhouse; circus tent; booth; (3) (humble language) (colloquialism) (esp. しょうおく) one's own house; (place-name, surname) Koya |
小橋 小桥 see styles |
xiǎo qiáo xiao3 qiao2 hsiao ch`iao hsiao chiao kobayashi こばやし |
Xiao Qiao, one of the Two Qiaos, according to Romance of the Three Kingdoms 三國演義|三国演义[San1 guo2 Yan3 yi4], the two great beauties of ancient China (surname) Kobayashi |
小物 see styles |
komono こもの |
(1) accessories; small articles; (2) minor character; small fry; weak one; (surname) Komono |
小竹 see styles |
shino しの |
bamboo grass; generally smaller species of running bamboo that do not shed their sheaths (e.g. Sasa spp.); (surname, female given name) Shino |
小脇 see styles |
kowaki こわき |
under one's arm; (in) the armpit; (place-name, surname) Kowaki |
小舞 see styles |
komai こまい |
(1) laths; bamboo lathing; (2) short kyogen dance, danced to chanted accompaniment; (surname) Komai |
小號 小号 see styles |
xiǎo hào xiao3 hao4 hsiao hao |
trumpet; small size (clothes etc); (coll.) a number one; a piss; (humble) our store; alternate account (for an Internet forum etc) |
小解 see styles |
xiǎo jiě xiao3 jie3 hsiao chieh shōkai |
to urinate; to empty one's bladder urination |
小論 see styles |
shouron / shoron しょうろん |
(1) short article; short essay; (2) (humble language) (one's own) article or essay |
小雅 see styles |
xiǎo yǎ xiao3 ya3 hsiao ya shouga / shoga しょうが |
one of the three main divisions of the Book of Songs 詩經|诗经 (See 雅・が・2) minor festal song (subgenre of the Shi Jing) |
少府 see styles |
shào fǔ shao4 fu3 shao fu |
Minor Treasurer in imperial China, one of the Nine Ministers 九卿[jiu3 qing1] |
少時 少时 see styles |
shǎo shí shao3 shi2 shao shih shouji / shoji しょうじ |
(n,adv) one's early days; little while one's youth |
尚々 see styles |
naonao なおなお |
(adverb) (kana only) all the more |
尚不 see styles |
shàng bù shang4 bu4 shang pu shōfu |
if even this is not the case... |
尚且 see styles |
shàng qiě shang4 qie3 shang ch`ieh shang chieh |
(not) even; yet; still |
尚尚 see styles |
naonao なおなお |
(adverb) (kana only) all the more |
尚更 see styles |
naosara なおさら |
(adverb) (1) (kana only) still more; even more; all the more; (2) (kana only) still less; even less |
尚爾 尚尔 see styles |
shàn ger shan4 ger3 shan ger naoji なおじ |
(personal name) Naoji if this is the case even here... |
就便 see styles |
jiù biàn jiu4 bian4 chiu pien |
at one's convenience; while one is at it |
就口 see styles |
jiù kǒu jiu4 kou3 chiu k`ou chiu kou |
(of a bowl, a cup etc) to be brought up to one's mouth |
就是 see styles |
jiù shì jiu4 shi4 chiu shih |
exactly; precisely; only; simply; just; (used correlatively with 也[ye3]) even; even if |
就正 see styles |
jiù zhèng jiu4 zheng4 chiu cheng narumasa なるまさ |
(literary and deferential) to solicit comments (on one's writing) (personal name) Narumasa |
就算 see styles |
jiù suàn jiu4 suan4 chiu suan |
(coll.) even if |
尸諌 see styles |
shikan しかん |
(noun/participle) admonishing (one's master) at the cost of one's life |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...2021222324252627282930...>
This page contains 100 results for "even the 100-foot bamboo can grow one more foot" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.