There are 5520 total results for your enso - japanese zen circle search. I have created 56 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...2021222324252627282930...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
自性禪 自性禅 see styles |
zì xìng chán zi4 xing4 chan2 tzu hsing ch`an tzu hsing chan jishō zen |
meditation on the original nature of things |
自民黨 自民党 see styles |
zì mín dǎng zi4 min2 dang3 tzu min tang |
Liberal Democratic Party (Japanese political party) See: 自民党 |
自然生 see styles |
zì rán shēng zi4 ran2 sheng1 tzu jan sheng shinenshō じねんじょう |
Japanese yam (Dioscorea japonica) view that the production of things has its own substance |
自然薯 see styles |
jinenjo じねんじょ |
Japanese yam (Dioscorea japonica) |
自立語 see styles |
jiritsugo じりつご |
{gramm} independent word; free-standing Japanese language elements (not auxiliaries or particles) |
自衛官 see styles |
jieikan / jiekan じえいかん |
Japanese Self-Defense Force official; Self-Defense Force official |
自衛隊 自卫队 see styles |
zì wèi duì zi4 wei4 dui4 tzu wei tui jieitai / jietai じえいたい |
self-defense force; the Japanese armed forces (1) Japan Self-Defense Forces; JSDF; (2) self-defence force; self-defense force |
舊字體 旧字体 see styles |
jiù zì tǐ jiu4 zi4 ti3 chiu tzu t`i chiu tzu ti kyuujitai / kyujitai きゅうじたい |
kyujitai, traditional Japanese character used before 1946 (out-dated kanji) old character form; old kanji form |
色は順 see styles |
irohajun いろはじゅん |
(n,exp) iroha order; traditional ordering of Japanese syllabaries (based on a Buddhist poem) |
花菖蒲 see styles |
hanashoubu / hanashobu はなしょうぶ |
Japanese iris; blue flag; Iris ensata; (given name) Hanashoubu |
花鳥図 see styles |
kachouzu / kachozu かちょうず |
{art} (See 花鳥画) painting of flowers and birds; bird-and-flower genre in Chinese and Japanese painting |
花鳥画 see styles |
kachouga / kachoga かちょうが |
{art} painting of flowers and birds; bird-and-flower genre in Chinese and Japanese painting |
若女将 see styles |
wakaokami わかおかみ |
proprietress-to-be of a Japanese inn or restaurant |
若魚子 see styles |
wakanago; wakanago ワカナゴ; わかなご |
(See ブリ) young Japanese amberjack (Seriola quinqueradiata) |
英数国 see styles |
eisuukoku / esukoku えいすうこく |
English, Mathematics and Japanese |
英辞郎 see styles |
eijirou / ejiro えいじろう |
(product) Eijiro (digital English-Japanese dictionary); (product name) Eijiro (digital English-Japanese dictionary) |
茅潜り see styles |
kayakuguri かやくぐり |
(kana only) Japanese accentor (Prunella rubida) |
茶せん see styles |
chasen ちゃせん |
(1) tea whisk; bamboo whisk for making Japanese tea; (2) hair style where the hair is tied up in a bundle on the back of the head (resembling the shape of a tea whisk) |
茶の間 see styles |
chanoma ちゃのま |
(Japanese-style) living room |
茶碗蒸 see styles |
chá wǎn zhēng cha2 wan3 zheng1 ch`a wan cheng cha wan cheng chawanmushi ちゃわんむし |
chawanmushi, Japanese savory egg custard dish that is steamed and served in a small bowl chawanmushi; savoury steamed egg custard with chicken, mushrooms, etc. (savory) |
草木瓜 see styles |
kusaboke; kusaboke くさぼけ; クサボケ |
(kana only) (See 木瓜・ぼけ) dwarf Japanese quince (Chaenomeles japonica); (Japanese) flowering quince; Maule's quince; japonica |
草石蚕 see styles |
chorogi; chourogi; chorogi / chorogi; chorogi; chorogi ちょろぎ; ちょうろぎ; チョロギ |
(kana only) Chinese artichoke (Stachys sieboldii); Japanese artichoke; chorogi |
荻江節 see styles |
ogiebushi おぎえぶし |
type of Japanese music |
菅直人 see styles |
jiān zhí rén jian1 zhi2 ren2 chien chih jen kannaoto かんなおと |
KAN Naoto (1946-), Japanese Democratic Party politician, prime minister 2010-2011 (person) Naoto Kan (1946.10.10-; prime minister of Japan 2010-2011) |
菓子司 see styles |
kashitsukasa; kashishi かしつかさ; かしし |
Japanese confectionery store (orig. one of high standing, supplying the imperial court, etc.); Japanese confectionery maker |
菠蘿包 菠萝包 see styles |
bō luó bāo bo1 luo2 bao1 po lo pao pooroopaau / pooroopau ポーローパーウ |
pineapple bun, a sweet bun popular esp. in Hong Kong (typically does not contain pineapple – the name comes from the rough top crust which resembles pineapple skin) (See メロンパン) pineapple bun (Chinese sweet pastry similar to the Japanese melonpan) |
菩薩禪 菩萨禅 see styles |
pú sà chán pu2 sa4 chan2 p`u sa ch`an pu sa chan bosatsu zen |
bodhisattva meditation |
華藏界 华藏界 see styles |
huā zàng jiè hua1 zang4 jie4 hua tsang chieh kezō kai |
(華藏世界) The lotus-store, or lotus-world, the Pure Land of Vairocana, also the Pure Land of all Buddhas in their saṃbhogakāya, or enjoyment bodies. Above the wind or air circle is a sea of fragrant water, in which is the thousand-petal lotus with its infinite variety of worlds, hence the meaning is the Lotus which contains a store of myriads of worlds; cf. the Tang Huayan sūtra 8, 9, and 10; the 梵網經 ch. 1, etc. |
萬葉集 see styles |
manyoushuu / manyoshu まんようしゅう |
Man'yoshu; 8th century anthology of Japanese poetry; Collection of Ten Thousand Leaves |
落し文 see styles |
otoshibumi おとしぶみ |
letter dropped in the road; Japanese insect |
落とし see styles |
otoshi おとし |
(1) (abbreviation) dropping; losing; (2) missing item; something one forgot to write down; (3) trap; (4) wooden protrusion from a Japanese door frame that fits a hole in the threshold, acting as a lock when closed; (5) conclusion (of a speech, etc.); (6) metallic bowl used to hold the charcoal in a wooden hibachi |
落葉松 落叶松 see styles |
luò yè sōng luo4 ye4 song1 lo yeh sung rakuyoushou / rakuyosho らくようしょう karamatsu からまつ |
larch tree (Pinus larix); deciduous pine tree (kana only) (Japanese) larch (Larix leptolepis, Larix kaempferi) |
葛藤禪 葛藤禅 see styles |
gé téng chán ge2 teng2 chan2 ko t`eng ch`an ko teng chan kattō zen |
wordy Seon |
蒟蒻本 see styles |
konnyakubon こんにゃくぼん |
(1) (See 半紙・はんし) Japanese book size (approx. 12.5cm by 17.5cm); (2) (See 洒落本) late Edo-period novelette depicting life in the red-light district |
蓑曳鶏 see styles |
minohikidori みのひきどり |
minohiki chicken (Japanese long-tailed breed) |
蕎麦切 see styles |
sobakiri そばきり |
soba; Japanese buckwheat noodles; (surname) Sobakiri |
薄葉紙 see styles |
usuyoushi / usuyoshi うすようし |
(See 薄様・うすよう) thin paper (esp. thin Japanese vellum paper) |
Variations: |
hajikami はじかみ |
(1) (archaism) (esp. 薑) (See 生薑) ginger (Zingiber officinale); (2) (esp. 椒) (See 山椒) Japanese pepper (Zanthoxylum piperitum) |
薬事法 see styles |
yakujihou / yakujiho やくじほう |
(Japanese) Pharmaceutical Affairs Law |
薯蕷粥 see styles |
imogayu いもがゆ |
(1) rice gruel with diced sweet potatoes; (2) gruel with ivy broth and finely minced Japanese yam served at large Imperial banquets |
藜海老 see styles |
akazaebi; akazaebi あかざえび; アカザエビ |
(kana only) Japanese lobster (Metanephrops japonicus) |
藤空木 see styles |
fujiutsugi; fujiutsugi ふじうつぎ; フジウツギ |
(kana only) Japanese butterfly bush (species of buddleia, Buddleja japonica) |
藪肉桂 see styles |
yabunikkei; yabunikkei / yabunikke; yabunikke やぶにっけい; ヤブニッケイ |
(kana only) Japanese cinnamon (Cinnamomum japonicum) |
藪蘇鉄 see styles |
yabusotetsu; yabusotetsu やぶそてつ; ヤブソテツ |
(kana only) Japanese holly fern (Crytomium fortunei) |
藻屑蟹 see styles |
mokuzugani; mokuzugani もくずがに; モクズガニ |
(kana only) Japanese mitten crab (Eriocheir japonica) |
蘆溝橋 芦沟桥 see styles |
lú gōu qiáo lu2 gou1 qiao2 lu kou ch`iao lu kou chiao rokoukyou / rokokyo ろこうきょう |
Lugou Bridge or Marco Polo Bridge in southwest of Beijing, the scene of a conflict that marked the beginning of the Second Sino-Japanese War 抗日戰爭|抗日战争[Kang4 Ri4 Zhan4 zheng1] (irregular kanji usage) Marco Polo Bridge (China); (place-name) Marco Polo Bridge (China) |
蘿莉控 萝莉控 see styles |
luó lì kòng luo2 li4 kong4 lo li k`ung lo li kung |
lolicon or rorikon (Japanese loanword); manga or anime genre depicting young girls in an erotic manner |
虎丘山 see styles |
hǔ qiū shān hu3 qiu1 shan1 hu ch`iu shan hu chiu shan Koku san |
Huqiu Shan, a monastery at Suzhou, which gave rise to a branch of the Chan (Zen) school, founded by 紹隆 Shaolong. |
虎河豚 see styles |
torafugu; torafugu とらふぐ; トラフグ |
(kana only) Japanese pufferfish (Takifugu rubripes); Japanese puffer; tiger puffer |
虚無僧 see styles |
komusou / komuso こむそう |
begging Zen priest of the Fuke sect (wearing a sedge hood and playing a shakuhachi flute) |
蛇舅母 see styles |
kanahebi かなへび |
(kana only) lacertid (any lizard of family Lacertidae, esp. the Japanese grass lizard, Takydromus tachydromoides) |
蛋包飯 蛋包饭 see styles |
dàn bāo fàn dan4 bao1 fan4 tan pao fan |
omurice, Japanese dish consisting of an omelet wrapped around fried rice and often topped with ketchup |
蛸の枕 see styles |
takonomakura; takonomakura タコノマクラ; たこのまくら |
(kana only) Japanese sea biscuit (Clypeaster japonicus) |
蜂屋柿 see styles |
hachiyagaki はちやがき |
hachiya (variety of astringent Japanese persimmon) |
蝦夷地 see styles |
ezochi えぞち |
(1) Yezo (northern part of Meiji-era Japan, esp. Hokkaido, but also Sakhalin and the Kuril Islands); (2) (See 和人地) Edo-period realm of the Ainu (as opposed to the Japanese) comprising most of Hokkaido |
蝦夷榎 see styles |
ezoenoki; ezoenoki えぞえのき; エゾエノキ |
(kana only) Japanese hackberry (Celtis jessoensis); Jesso hackberry |
蝦蟆禪 虾蟆禅 see styles |
xiā má chán xia1 ma2 chan2 hsia ma ch`an hsia ma chan gama zen |
Frog samādhi, which causes one to leap with joy at half-truths. |
蝦責め see styles |
ebizeme えびぜめ |
Japanese bondage torture (bound victim sits cross-legged with their arms tied behind them, and the rope is tightened until their ankles touch their neck) |
衣笠草 see styles |
kinugasasou; kinugasasou / kinugasaso; kinugasaso きぬがさそう; キヌガサソウ |
(kana only) Japanese canopy plant (Paris japonica) |
被爆者 see styles |
bèi bào zhě bei4 bao4 zhe3 pei pao che hibakusha ひばくしゃ |
survivor of the atomic bombings of Hiroshima and Nagasaki (orthographic borrowing from Japanese 被爆者 "hibakusha") atomic bomb victim (esp. of Hiroshima and Nagasaki); hibakusha |
被覆形 see styles |
hifukukei / hifukuke ひふくけい |
{ling} (See 露出形) bound form (in Japanese morphology); covered form |
補助語 see styles |
hojogo ほじょご |
(rare) (See 補助用言) auxiliary inflecting word (in Japanese) |
補習校 see styles |
hoshuukou / hoshuko ほしゅうこう |
(abbreviation) (See 補習授業校) supplementary Japanese school (outside Japan); weekend school |
襟回り see styles |
erimawari えりまわり |
(1) collar; area around the collar; (2) counterclockwise (when seated in a circle); anti-clockwise |
親子丼 亲子丼 see styles |
qīn zǐ dòng qin1 zi3 dong4 ch`in tzu tung chin tzu tung oyakodon; oyakodonburi おやこどん; おやこどんぶり |
oyakodon, a donburi topped with chicken and egg (orthographic borrowing from Japanese) (1) oyakodon; chicken and egg on rice; (2) (vulgar) (slang) sexual relationship with both a mother and daughter |
親日派 see styles |
shinnichiha しんにちは |
pro-Japanese group; Japanophiles |
言の葉 see styles |
kotonoha; kotonoe ことのは; ことのえ |
(1) (archaism) word; (2) (See 和歌) waka (classic Japanese poem, esp. a tanka) |
訓ずる see styles |
kunzuru くんずる |
(vz,vt) (rare) to read kanji using its native Japanese pronunciation |
訓令式 see styles |
kunreishiki / kunreshiki くんれいしき |
(abbreviation) (See 訓令式ローマ字) kunrei-shiki romanization (government-authorized system of romanizing Japanese); kunrei system |
訓読み see styles |
kunyomi くんよみ |
(noun, transitive verb) (See 音読み) kun reading; kun'yomi; native Japanese reading of a Chinese character |
訓読文 see styles |
kundokubun くんどくぶん |
(archaism) (abbreviation) (See 漢文訓読文,漢文・かんぶん・1) kanbun converted into literary Japanese |
読み札 see styles |
yomifuda よみふだ |
cards with words or phrases written on them, used in Japanese karuta games |
読書会 see styles |
dokushokai どくしょかい |
reading circle; reading group; book club |
調布巻 see styles |
choufumaki / chofumaki ちょうふまき |
{food} chōfu-maki (traditional Japanese sweet) |
諸飾り see styles |
morokazari もろかざり |
(1) decorating the alcove of a tea room with a hanging scroll and flowers (in more formal tea ceremonies, during only the first and second half respectively); (2) (orig. meaning) style of decorating a traditional Japanese room (esp. a study) in which incense, a pair of vases and a pair of candlesticks are placed on a table in front of a trio of hanging scrolls |
谷地鼠 see styles |
yachinezumi やちねずみ |
(1) (kana only) Japanese red-backed vole (Myodes andersoni); (2) red-backed vole (any rodent of genus Myodes) |
谷渡り see styles |
taniwatari たにわたり |
(1) traveling from valley to valley; crossing a valley; (2) singing of the Japanese bush warbler |
豆黄金 see styles |
mamekogane まめこがね |
(kana only) Japanese beetle; Popillia japonica |
豊後梅 see styles |
bungoume; bungoume / bungome; bungome ぶんごうめ; ブンゴウメ |
Bungo Japanese apricot; Prunus mume var. bungo |
貝独楽 see styles |
beigoma; beegoma; baigoma; beegoma; beegoma / begoma; beegoma; baigoma; beegoma; beegoma べいごま; べえごま; ばいごま; ベーゴマ; べーごま |
(kana only) spinning top (traditionally made of Japanese babylon shell) |
貯金局 see styles |
chokinkyoku ちょきんきょく |
(Japanese) Postal Savings Bureau; (place-name) Chokinkyoku |
資生堂 资生堂 see styles |
zī shēng táng zi1 sheng1 tang2 tzu sheng t`ang tzu sheng tang shiseidou / shisedo しせいどう |
Shiseidō (Japanese cosmetics company) (company) Shiseido (Japanese cosmetics firm); (c) Shiseido (Japanese cosmetics firm) |
赤芽柏 see styles |
akamegashiwa; akamegashiwa あかめがしわ; アカメガシワ |
(1) Japanese mallotus (Mallotus japonicus); (2) mallotus bark (herbal medicine) |
走野老 see styles |
hashiridokoro; hashiridokoro はしりどころ; ハシリドコロ |
(kana only) Japanese belladonna (Scopolia japonica) |
越天楽 see styles |
etenraku えてんらく |
Etenraku (Japanese court music composition) |
越後兎 see styles |
echigousagi; echigousagi / echigosagi; echigosagi えちごうさぎ; エチゴウサギ |
(kana only) (See 東北野兎) Lepus brachyurus lyoni (subspecies of Japanese hare) |
足切り see styles |
ashikiri あしきり |
(1) Japanese children's game; (2) (sensitive word) preliminary test to eliminate weak contenders |
路考茶 see styles |
rokoucha / rokocha ろこうちゃ |
(hist) yellowish brown (traditional Japanese color name) |
身八つ see styles |
miyatsu みやつ |
(abbreviation) (See 身八つ口) small opening in the side of some traditional Japanese clothing (located where the sleeve meets the bodice, below the armpit) |
身八口 see styles |
miyatsuguchi みやつぐち |
small opening in the side of some traditional Japanese clothing for women and children (e.g. kimono, yukata) (located where the sleeve meets the bodice, below the armpit) |
車えび see styles |
kurumaebi くるまえび |
kuruma prawn (Marsupenaeus japonicus); kuruma shrimp; Japanese tiger prawn |
車海老 see styles |
kurumaebi くるまえび |
kuruma prawn (Marsupenaeus japonicus); kuruma shrimp; Japanese tiger prawn |
輜重兵 see styles |
shichouhei / shichohe しちょうへい |
(hist) (See 輸送科) Transportation Corps (service branch of the Imperial Japanese Army) |
輪乗り see styles |
wanori わのり |
riding (a horse) in a circle |
輪講会 see styles |
rinkoukai / rinkokai りんこうかい |
(rare) (See 読書会) reading circle; reading society |
轆轤首 see styles |
rokurokubi ろくろくび |
rokurokubi; long-neck woman; monstrous person (often a woman) with a neck that can expand and contract (in Japanese folklore) |
近世語 see styles |
kinseigo / kinsego きんせいご |
{ling} early modern Japanese; Japanese as spoken during the Edo period |
近代語 see styles |
kindaigo きんだいご |
(1) (See 中世) modern Japanese (as spoken since the Middle Ages); (2) Japanese spoken during the Meiji period (sometimes including the late Edo period and-or the Taishō period) |
返り点 see styles |
kaeriten かえりてん |
marks written alongside characters in a classical Chinese text to indicate their ordering when read in Japanese |
迴旋處 回旋处 see styles |
huí xuán chù hui2 xuan2 chu4 hui hsüan ch`u hui hsüan chu |
traffic circle; rotary; roundabout |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...2021222324252627282930...>
This page contains 100 results for "enso - japanese zen circle" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.