Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 10297 total results for your Year-in Year-Out Have Abundance search. I have created 103 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...2021222324252627282930...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

車震


车震

see styles
chē zhèn
    che1 zhen4
ch`e chen
    che chen
to have car sex

転ぶ

see styles
 korobu(p); marobu
    ころぶ(P); まろぶ
(v5b,vi) (1) to fall down; to fall over; (v5b,vi) (2) (ころぶ only) (oft. as どう転んでも) to turn out; to play out; (v5b,vi) (3) (ころぶ only) (in early Japanese Christianity) to abandon Christianity (and convert to Buddhism); to apostatize; (v5b,vi) (4) (See ころがる・1) to roll; to tumble; (v5b,vi) (5) (archaism) (for a geisha) to prostitute (herself) in secret

転出

see styles
 tenshutsu
    てんしゅつ
(n,vs,vi) (1) (ant: 転入・1) moving out (to); moving to a different place; (n,vs,vi) (2) transfer (to a new post); being transferred

較著


较著

see styles
jiào zhù
    jiao4 zhu4
chiao chu
obvious; prominent; standing out

輟學


辍学

see styles
chuò xué
    chuo4 xue2
ch`o hsüeh
    cho hsüeh
to drop out of school; to leave off studying; to interrupt one's studies

輸門


输门

see styles
shū mén
    shu1 men2
shu men
 shu mon
gate for going in and out [of sense experience]

轉年


转年

see styles
zhuǎn nián
    zhuan3 nian2
chuan nien
the following year; next year

轉念


转念

see styles
zhuǎn niàn
    zhuan3 nian4
chuan nien
to have second thoughts about something; to think better of

轉運


转运

see styles
zhuǎn yùn
    zhuan3 yun4
chuan yün
to forward; to transfer; to transship; to have luck turn in one's favor

辛丑

see styles
xīn chǒu
    xin1 chou3
hsin ch`ou
    hsin chou
 kanotoushi; shinchuu / kanotoshi; shinchu
    かのとうし; しんちゅう
thirty-eighth year H2 of the 60 year cycle, e.g. 1961 or 2021; cf 辛丑條約|辛丑条约, Protocol of Beijing of 1901 ending the 8-nation intervention after the Boxer uprising
(See 干支・1) Metal Ox (38th term of the sexagenary cycle, e.g. 1961, 2021, 2081)

辛亥

see styles
xīn hài
    xin1 hai4
hsin hai
 shingai
    しんがい
forty-eighth year H12 of the 60 year cycle, e.g. 1971 or 2031; cf 辛亥革命[Xin1 hai4 Ge2 ming4], Xinhai Revolution of 1911
(See 干支・1) Metal Boar (48th term of the sexagenary cycle, e.g. 1911, 1971, 2031)

辛卯

see styles
xīn mǎo
    xin1 mao3
hsin mao
 kanotou; shinbou / kanoto; shinbo
    かのとう; しんぼう
twenty-eighth year H4 of the 60 year cycle, e.g. 2011 or 2071
(See 干支・1) Metal Rabbit (28th term of the sexagenary cycle, e.g. 1951, 2011, 2071)

辛巳

see styles
xīn sì
    xin1 si4
hsin ssu
 kanotomi; shinshi
    かのとみ; しんし
eighteenth year H6 of the 60 year cycle, e.g. 2001 or 2061
(See 干支・1) Metal Snake (18th term of the sexagenary cycle, e.g. 1941, 2001, 2061)

辛未

see styles
xīn wèi
    xin1 wei4
hsin wei
 shinmi
    しんみ
eight year H8 of the 60 year cycle, e.g. 1991 or 2051
(See 干支・1) Metal Sheep (8th term of the sexagenary cycle, e.g. 1931, 1991, 2051); (given name) Shinmi

辛酉

see styles
xīn yǒu
    xin1 you3
hsin yu
 kanototori; shinyuu / kanototori; shinyu
    かのととり; しんゆう
fifty-eighth year H10 of the 60 year cycle, e.g. 1981 or 2041
(See 干支・1) Metal Rooster (58th term of the sexagenary cycle, e.g. 1921, 1981, 2041)

辞退

see styles
 jitai
    じたい
(n,vs,vi) declining; refusal; nonacceptance; turning down; withdrawal (e.g. of candidacy); pulling out (e.g. of a race); excusing oneself

辦道


办道

see styles
bàn dào
    ban4 dao4
pan tao
 bendō
To carry out religious duty or discipline.

辨道

see styles
biàn dào
    bian4 dao4
pien tao
 bendō
to carry out religious duty or discipline

辯道


辩道

see styles
biàn dào
    bian4 dao4
pien tao
 bendō
to carry out religious duty or discipline

辰年

see styles
 tatsutoshi
    たつとし
year of the Dragon; (personal name) Tatsutoshi

辰龍


辰龙

see styles
chén lóng
    chen2 long2
ch`en lung
    chen lung
Year 5, year of the Dragon (e.g. 2000)

迎接

see styles
yíng jiē
    ying2 jie1
ying chieh
 gōshō
to welcome; to greet
To receive, or be received, e.g. by Amitābha into Paradise.

迎新

see styles
yíng xīn
    ying2 xin1
ying hsin
to see in the New Year; to welcome new guests; by extension, to receive new students

迎春

see styles
 geishun / geshun
    げいしゅん
(esp. on New Year's cards) New Year's greetings; (personal name) Geishun

近く

see styles
 chikaku
    ちかく
(n,adj-no,adv) (1) (See 近い・1) near; neighbourhood; neighborhood; vicinity; (suffix noun) (2) nearly (e.g. "it took nearly one year"); close to; (adverb) (3) shortly; soon

近年

see styles
jìn nián
    jin4 nian2
chin nien
 kinnen
    きんねん
recent year(s)
(n,adv) recent years

返閉

see styles
 henbai
    へんばい
(1) ceremony performed by a sorcerer to protect a noble setting out on a trip; (2) dance steps inspired by this ceremony

迦葉


迦叶

see styles
jiā shě
    jia1 she3
chia she
 kashou / kasho
    かしょう
(person) Kasyapa (Hindu sage); Kashou
(迦葉波) kāśyapa, 迦攝 (迦攝波) inter alia 'a class of divine beings similar to or equal to prajāpati'; the father 'of gods, demons, men, fish, reptiles, and all animals'; also 'a constellation'. M.W. It is intp. as 'drinking light', i.e. swallowing sun and moon, but without apparent justification. (1) One of the seven or ten ancient Indian sages. (2) Name of a tribe or race. (3) Kāśyapa Buddha, the third of the five buddhas of the present kalpa, the sixth of the seven ancient buddhas. (4) Mahākāśyapa, a brahman of Magadha, who became one of the principal disciples of Śākyamuni, and after his death became leader of the disciples, 'convoked and directed the first synod, whence his title Ārya Sthavira (上坐, lit. chairman) is derived.' Eitel. He is accounted the chief of the ascetics before the enlightenment; the first compiler of the canon and the first patriarch. (5) There were five Kāśyapas, disciples of the Buddha, Mahā-Kāśyapa, Uruvilā-Kāśyapa, Gayā-Kāśyapa, Nadī-Kāśyapa, and Daśabala-Kāśyapa; the second, third, and fourth are said to have been brothers. (6) A bodhisattva, whose name heads a chapter in the Nirvana Sutra. (7) 迦葉摩騰 Kāśyapa-Mātaṅga, the monk who with Gobharana, or Dharmarakṣa, i.e. Zhu Falan 竺法蘭, according to Buddhist statements, brought images and scriptures to China with the commissioners sent by Mingdi, arriving in Luoyang A.D. 67.

迷信

see styles
mí xìn
    mi2 xin4
mi hsin
 meishin / meshin
    めいしん
superstition; to have a superstitious belief (in something)
superstition; superstitious belief

迷暈


迷晕

see styles
mí yūn
    mi2 yun1
mi yün
to knock sb out with a drug; to render sb unconscious

迷離


迷离

see styles
mí lí
    mi2 li2
mi li
blurred; hard to make out distinctly

迸る

see styles
 hotobashiru; tobashiru
    ほとばしる; とばしる
(v5r,vi) (kana only) to surge; to well up; to gush out

追う

see styles
 ou / o
    おう
(transitive verb) (1) to chase; to run after; to pursue; (2) to follow (a set order, a trend, etc.); (3) to drive out; to oust; to expel; (4) to drive (e.g. a herd); (5) to be pressed (e.g. for time)

追儺

see styles
 tsuina
    ついな
(ceremony of) driving out evil spirits

追出

see styles
 oidashi
    おいだし
(noun/participle) (archaism) (See 追い出す) expelling; driving out; (place-name) Oidashi

追新

see styles
zhuī xīn
    zhui1 xin1
chui hsin
to seek out the new (e.g. the latest tech products)

追查

see styles
zhuī chá
    zhui1 cha2
chui ch`a
    chui cha
to try to find out; to trace; to track down

追殲


追歼

see styles
zhuī jiān
    zhui1 jian1
chui chien
to pursue and kill; to wipe out

追福

see styles
zhuī fú
    zhui1 fu2
chui fu
 tsuifuku
    ついふく
(noun, transitive verb) {Buddh} memorial service
To pursue the departed with rites for their happiness. 追薦 and 追善 have similar meaning; also 追嚴 for a sovereign.

追行

see styles
 tsuikou / tsuiko
    ついこう
(n,vs,vi) pursuit; carrying out

退出

see styles
tuì chū
    tui4 chu1
t`ui ch`u
    tui chu
 taishutsu
    たいしゅつ
to withdraw; to abort; to quit; to log out (computing)
(n,vs,vi) leaving (e.g. a courtroom, workplace); exiting; withdrawal (e.g. from a superior's presence)

退勤

see styles
 taikin
    たいきん
(n,vs,vi) (See 出勤) leaving work; clocking out

退塾

see styles
 taijuku
    たいじゅく
leaving a cram school; dropping out of a cram school

退学

see styles
 taigaku
    たいがく
(n,vs,vi) (1) dropping out of school; withdrawal from school; (n,vs,vi) (2) expulsion from school; dismissal; (n,vs,vi) (3) (dated) leaving school (university, etc.) after completing a course

退寮

see styles
 tairyou / tairyo
    たいりょう
(noun/participle) (ant: 入寮) moving out of a dormitory

退居

see styles
 taikyo
    たいきょ
(noun/participle) (1) retirement from active life; (noun/participle) (2) (recent meaning) moving out of accommodation; finding a new residence

退店

see styles
 taiten
    たいてん
(noun/participle) (1) going out of business; closing a shop; (noun/participle) (2) exiting a store; leaving a shop

退房

see styles
tuì fáng
    tui4 fang2
t`ui fang
    tui fang
to check out of a hotel room

退校

see styles
 taikou / taiko
    たいこう
(n,vs,vi) (1) (See 退学・1) dropping out of school; withdrawal from school; (n,vs,vi) (2) (See 退学・2) expulsion from school; dismissal; (n,vs,vi) (3) (See 下校) leaving school (at the end of the day)

退潮

see styles
tuì cháo
    tui4 chao2
t`ui ch`ao
    tui chao
 taichou / taicho
    たいちょう
(of a tide) to ebb or go out
(noun/participle) ebb tide; waning fortunes

退讓


退让

see styles
tuì ràng
    tui4 rang4
t`ui jang
    tui jang
to move aside; to get out of the way; to back down; to concede

退賽


退赛

see styles
tuì sài
    tui4 sai4
t`ui sai
    tui sai
to pull out of the competition

退路

see styles
tuì lù
    tui4 lu4
t`ui lu
    tui lu
 tairo
    たいろ
a way out; a way to retreat; leeway
path of retreat

退選


退选

see styles
tuì xuǎn
    tui4 xuan3
t`ui hsüan
    tui hsüan
to withdraw from an election; to drop out of an elective course

退關


退关

see styles
tuì guān
    tui4 guan1
t`ui kuan
    tui kuan
shut-out, container or consigment not carried on the intended vessel or aircraft

送客

see styles
sòng kè
    song4 ke4
sung k`o
    sung ko
 soukyaku / sokyaku
    そうきゃく
to see a visitor out
(1) sending off a customer (e.g. to the closest train station); (2) sending customers (someone's way)

送養


送养

see styles
sòng yǎng
    song4 yang3
sung yang
to place out for adoption

逃道

see styles
 nigemichi
    にげみち
way out; means to escape; escape route

逃離


逃离

see styles
táo lí
    tao2 li2
t`ao li
    tao li
to run out; to escape

透る

see styles
 tooru
    とおる
(v5r,vi) (1) to go by; to go past; to go along; to travel along; to pass through; to use (a road); to take (a route); to go via; to go by way of; (2) to run (between); to operate (between); to connect; (3) to go indoors; to go into a room; to be admitted; to be shown in; to be ushered in; to come in; (4) to penetrate; to pierce; to skewer; to go through; to come through; (5) to permeate; to soak into; to spread throughout; (6) to carry (e.g. of a voice); to reach far; (7) to be passed on (e.g. of a customer's order to the kitchen); to be relayed; to be conveyed; (8) to pass (a test, a bill in the House, etc.); to be approved; to be accepted; (9) to go by (a name); to be known as; to be accepted as; to have a reputation for; (10) to be coherent; to be logical; to be reasonable; to be comprehensible; to be understandable; to make sense; (11) to get across (e.g. of one's point); to be understood; (12) to be straight (e.g. wood grain); (13) (archaism) to be well-informed; to be wise; (suf,v5r) (14) to do ... completely; to do ... thoroughly

透支

see styles
tòu zhī
    tou4 zhi1
t`ou chih
    tou chih
(banking) to overdraw; to take out an overdraft; an overdraft; to overspend (i.e. expenditure in excess of revenue); (old) to draw one's wage in advance; (fig.) to exhaust (one's enthusiasm, energy etc); to damage a natural resource through overuse

透露

see styles
tòu lù
    tou4 lu4
t`ou lu
    tou lu
to leak out; to divulge; to reveal

透頂


透顶

see styles
tòu dǐng
    tou4 ding3
t`ou ting
    tou ting
out-and-out; thoroughly

逐う

see styles
 ou / o
    おう
(transitive verb) (1) to chase; to run after; to pursue; (2) to follow (a set order, a trend, etc.); (3) to drive out; to oust; to expel; (4) to drive (e.g. a herd); (5) to be pressed (e.g. for time)

逐出

see styles
zhú chū
    zhu2 chu1
chu ch`u
    chu chu
to expel; to evict; to drive out

逐年

see styles
zhú nián
    zhu2 nian2
chu nien
 chikunen
    ちくねん
year after year; with each passing year; over the years
(adverb) annually; year by year

通る

see styles
 tooru
    とおる
(v5r,vi) (1) to go by; to go past; to go along; to travel along; to pass through; to use (a road); to take (a route); to go via; to go by way of; (2) to run (between); to operate (between); to connect; (3) to go indoors; to go into a room; to be admitted; to be shown in; to be ushered in; to come in; (4) to penetrate; to pierce; to skewer; to go through; to come through; (5) to permeate; to soak into; to spread throughout; (6) to carry (e.g. of a voice); to reach far; (7) to be passed on (e.g. of a customer's order to the kitchen); to be relayed; to be conveyed; (8) to pass (a test, a bill in the House, etc.); to be approved; to be accepted; (9) to go by (a name); to be known as; to be accepted as; to have a reputation for; (10) to be coherent; to be logical; to be reasonable; to be comprehensible; to be understandable; to make sense; (11) to get across (e.g. of one's point); to be understood; (12) to be straight (e.g. wood grain); (13) (archaism) to be well-informed; to be wise; (suf,v5r) (14) to do ... completely; to do ... thoroughly

通力

see styles
tōng lì
    tong1 li4
t`ung li
    tung li
 tooriki
    とおりき
to cooperate; concerted effort
mysterious power; (surname) Tooriki
The capacity to employ supernatural power without hindrance. Buddhas, bodhisattvas, etc., have 神力 spiritual or transcendent power; demons have 業力 power acquired through their karma.

通商

see styles
tōng shāng
    tong1 shang1
t`ung shang
    tung shang
 tsuushou / tsusho
    つうしょう
(of nations) to have trade relations; to engage in trade
(n,vs,vi) commerce; trade

通年

see styles
 michitoshi
    みちとし
(noun - becomes adjective with の) all year; year round; (personal name) Michitoshi

通期

see styles
 tsuuki / tsuki
    つうき
whole financial year; full business year

通水

see styles
tōng shuǐ
    tong1 shui3
t`ung shui
    tung shui
 toorimizu
    とおりみず
to have running water (in a house etc)
(n,vs,vi) flushing (with water or other liquid); passing water through (something); (place-name) Toorimizu

通用

see styles
tōng yòng
    tong1 yong4
t`ung yung
    tung yung
 tsuuyou / tsuyo
    つうよう
to use anywhere, anytime (card, ticket etc); to be used by everyone (language, textbook etc); (of two or more things) interchangeable
(n,vs,vi) (1) (common) use (of a language, currency, etc.); current use; circulation; currency; validity (e.g. of a ticket); (vs,vi) (2) to be accepted (e.g. of a way of thinking); to work (of an excuse, trick, etc.); to hold true (e.g. of a theory); to apply; to be valid; to pass (for); to do well; to get by; (n,vs,vi) (3) (See 通用口) going in and out; entrance and exit
having the same basis

通車


通车

see styles
tōng chē
    tong1 che1
t`ung ch`e
    tung che
 toorikuruma
    とおりくるま
to open to traffic (e.g. new bridge, rail line etc); (of a locality) to have a transportation service; (Tw) to commute
(place-name) Toorikuruma

通郵


通邮

see styles
tōng yóu
    tong1 you2
t`ung yu
    tung yu
to have postal communications

逛逛

see styles
guàng guang
    guang4 guang5
kuang kuang
to roam around; to have a stroll

造る

see styles
 tsukuru
    つくる
(transitive verb) (1) to make; to produce; to manufacture; to build; to construct; (2) to prepare (food term); to brew (alcohol); (3) to raise; to grow; to cultivate; to train; (4) to till; (5) to draw up (a document); to make out; to prepare; to write; (6) to create (an artistic work, etc.); to compose; (7) to coin (a phrase); to organize; to organise; to establish; to found; (8) to have (a child); (9) to make up (one's face, etc.); (10) to fabricate (an excuse, etc.); (11) to form (a line, etc.); (12) to set (a record); (13) to commit (a sin, etc.)

造像

see styles
zào xiàng
    zao4 xiang4
tsao hsiang
 zouzou / zozo
    ぞうぞう
(noun/participle) (rare) creating a statue (esp. a Buddhist statue)
To make an image; the first one made of the Buddha is attributed to Udayana, king of Kauśāmbī, a contemporary of Śākyamuni, who is said to have made an image of him, after his death, in sandalwood, 5 feet high.

逢う

see styles
 au
    あう
(v5u,vi) (1) to meet; to encounter; to see; (2) (kana only) to have an accident; to have a bad experience

逢俉

see styles
féng wú
    feng2 wu2
feng wu
to come across something scary; to have a fright

連む

see styles
 tsurumu
    つるむ
(v5m,vi) (kana only) to go with (a companion); to hang out with; to do together

連作

see styles
 rensaku
    れんさく
(noun, transitive verb) (1) planting a field with the same crop each year; repeated cultivation; monocropping; (noun, transitive verb) (2) collaborative literary work; story made up by several writers working on it in turn; (noun, transitive verb) (3) series (of novels); cycle (of poems, songs); sequence; (personal name) Rensaku

連年


连年

see styles
lián nián
    lian2 nian2
lien nien
 rennen
    れんねん
successive years; over many years
(n,adv) every year; year after year

週歲


周岁

see styles
zhōu suì
    zhou1 sui4
chou sui
one full year (e.g. on child's first birthday)

進水


进水

see styles
jìn shuǐ
    jin4 shui3
chin shui
 shinsui
    しんすい
to have water get in (one's ear, shoes etc); to get flooded; inflow of water
(n,vs,vi) (ship's) launching

進行


进行

see styles
jìn xíng
    jin4 xing2
chin hsing
 nobuyuki
    のぶゆき
(of a process etc) to proceed; to be in progress; to be underway; (of people) to carry out; to conduct (an investigation or discussion etc); (of an army etc) to be on the march; to advance
(n,vs,vi) (1) moving forward (e.g. of a vehicle); onward movement; (n,vs,vt,vi) (2) progress (of work, activities, etc.); advance; making headway; (n,vs,vi) (3) progression (of a disease, global warming, etc.); (4) {music} progression (e.g. chord progression); (given name) Nobuyuki

進襲


进袭

see styles
jìn xí
    jin4 xi2
chin hsi
raid; to carry out a raid; to invade

進餐


进餐

see styles
jìn cān
    jin4 can1
chin ts`an
    chin tsan
to have a meal

逸塵


逸尘

see styles
yì chén
    yi4 chen2
i ch`en
    i chen
outstanding; above the common; out of the ordinary

逼塞

see styles
 hissoku
    ひっそく
(n,vs,vi) (1) being trapped (and having no way out); (n,vs,vi) (2) withdrawal from society during personal financial hardship; (n,vs,vi) (3) (hist) house arrest (Edo period)

遂成

see styles
suì chéng
    sui4 cheng2
sui ch`eng
    sui cheng
 zuijō
achieve, carry out, accomplish

遂願


遂愿

see styles
suì yuàn
    sui4 yuan4
sui yüan
to have one's wish fulfilled

遇う

see styles
 au
    あう
(v5u,vi) (1) to meet; to encounter; to see; (2) (kana only) to have an accident; to have a bad experience

遊ぶ

see styles
 asobu(p); asubu(ok)
    あそぶ(P); あすぶ(ok)
(v5b,vi) (1) to play (games, sports); to enjoy oneself; to have a good time; (v5b,vi) (2) to mess about (with alcohol, gambling, philandery, etc.); (v5b,vi) (3) to be idle; to do nothing; to be unused; (v5b,vi) (4) to meet up (with friends); to hang out; (v5b,vi) (5) to give oneself up (to gambling, drinking, etc.); (v5b,vi) (6) (as 〜に遊ぶ) to go to (for pleasure or for study); (v5b,vi) (7) (See もてあそぶ・2) to tease (someone); to play (with); (v5b,vi) (8) {baseb} to intentionally throw a ball to lower the batter's concentration

遊玩


游玩

see styles
yóu wán
    you2 wan2
yu wan
to amuse oneself; to have fun; to go sightseeing; to take a stroll

運ぶ

see styles
 hakobu
    はこぶ
(transitive verb) (1) to carry; to transport; to move; to convey; (transitive verb) (2) (honorific or respectful language) (as お運びになる, お運び下さる, etc.) to come; to go; (transitive verb) (3) to use (a brush, chopsticks, etc.); to move; (transitive verb) (4) to carry out; to proceed with; to arrange; (v5b,vi) (5) to go (well, etc.); to proceed; to progress

運出


运出

see styles
yùn chū
    yun4 chu1
yün ch`u
    yün chu
shipment; to dispatch; to ship out; to send

運心


运心

see styles
yùn xīn
    yun4 xin1
yün hsin
 unjin
Revolve in the mind; indecision; to have in mind; to carry the mind, or thought, towards.

過ぐ

see styles
 sugu
    すぐ
(v2g-k,vi) (1) (archaism) (See 過ぎる・1) to pass through; to pass by; to go beyond; (v2g-k,vi) (2) (archaism) (See 過ぎる・2) to pass (of time); to elapse; (v2g-k,vi) (3) (archaism) (See 過ぎる・3) to have expired; to have ended; to be over; (v2g-k,vi) (4) (archaism) (See 過ぎる・4) to exceed; to surpass; to be above

過堂


过堂

see styles
guò táng
    guo4 tang2
kuo t`ang
    kuo tang
to appear in court for trial (old); (of Buddhist monks) to have a meal together in the temple hall

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...2021222324252627282930...>

This page contains 100 results for "Year-in Year-Out Have Abundance" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary