There are 3617 total results for your Woman of Strong Character - Woman Hero search. I have created 37 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...2021222324252627282930...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
編碼字符集 编码字符集 see styles |
biān mǎ zì fú jí bian1 ma3 zi4 fu2 ji2 pien ma tzu fu chi |
coded character set |
編集用文字 see styles |
henshuuyoumoji / henshuyomoji へんしゅうようもじ |
{comp} editing character |
繰返し符号 see styles |
kurikaeshifugou / kurikaeshifugo くりかえしふごう |
repetition symbol; repetition of the previous character |
Variations: |
binjo びんじょ |
(1) (archaism) (See 美女・びじょ) beautiful woman; (2) (archaism) lady attendant |
老牛吃嫩草 see styles |
lǎo niú chī nèn cǎo lao3 niu2 chi1 nen4 cao3 lao niu ch`ih nen ts`ao lao niu chih nen tsao |
lit. an old cow eats young grass (idiom); fig. a May-December relationship; a romance where the man is significantly older than the woman |
肉食系女子 see styles |
nikushokukeijoshi / nikushokukejoshi にくしょくけいじょし |
(colloquialism) (See 草食系男子・そうしょくけいだんし) carnivorous female; predatory woman; aggressive woman who takes the initiative in relationships with men |
肌を合せる see styles |
hadaoawaseru はだをあわせる |
(exp,v1) to sleep together (for a man and a woman); to bring one's bodies together (e.g. for warmth) |
肌を重ねる see styles |
hadaokasaneru はだをかさねる |
(exp,v1) to sleep together (e.g. man and a woman); to lie with each other |
Variations: |
hire ひれ |
(archaism) shawl (on shoulder of woman's dress) |
與女人粗語 与女人粗语 see styles |
yǔ nǚ rén cū yǔ yu3 nv3 ren2 cu1 yu3 yü nü jen ts`u yü yü nü jen tsu yü yonyonin sogo |
indecent talk with a woman |
般若波羅蜜 般若波罗蜜 see styles |
bō rě bō luó mì bo1 re3 bo1 luo2 mi4 po je po lo mi hannyaharamitsu はんにゃはらみつ |
{Buddh} prajna-paramita (perfection of wisdom) (般若波羅蜜多) prajñā-pāramitā, The acme of wisdom, enabling one to reach the other shore, i.e. wisdom for salvation; the highest of the six paramitas, the virtue of wisdom as the notes a knowledge of the illusory character of everything earthly, and destroys error, ignorance, prejudice, and heresy. For the sutra of this name see below. |
良い所取り see styles |
yoitokodori よいとこどり |
(exp,n,vs) focusing on only the good points or strong points; incorporating the benefits (while ignoring the drawbacks); picking the best of both (everything); cherry-picking (e.g. information) |
Variations: |
funpun ふんぷん |
(adj-t,adv-to) (of a smell, esp. a good smell) strong |
若いツバメ see styles |
wakaitsubame わかいツバメ |
(exp,n) young lover of an older woman |
英数字集合 see styles |
eisuujishuugou / esujishugo えいすうじしゅうごう |
{comp} alphanumeric character set |
蒹葭倚玉樹 蒹葭倚玉树 see styles |
jiān jiā yǐ yù shù jian1 jia1 yi3 yu4 shu4 chien chia i yü shu |
lit. reeds leaning on a jade tree (idiom); fig. the lowly associating with the noble; the weak seeking help from the strong |
Variations: |
kato かと |
(1) (See お玉杓子・2) tadpole; (2) (See 蝌蚪文字) ancient seal-script character |
Variations: |
bankyo ばんきょ |
(n,vs,vi) (1) becoming firmly established; putting down strong roots; (n,vs,vi) (2) exercising authority; being dominant; holding sway; (n,vs,vi) (3) (orig. meaning) settling in a coiled shape |
Variations: |
hyouchou / hyocho ひょうちょう |
(n,vs,vi) (1) outward sign; (noun, transitive verb) (2) symbol (of something abstract); emblem; (3) {biol} distinguishing mark; diagnostic character |
角を生やす see styles |
tsunoohayasu つのをはやす |
(exp,v5s) (refers to a woman's jealousy) to get jealous; to grow horns |
Variations: |
gouwan / gowan ごうわん |
(1) strong arm; stout arm; (noun - becomes adjective with の) (2) ability to carry out a difficult job; capable person |
貧賤醜陋女 贫贱丑陋女 see styles |
pín jiàn chǒu lòu nǚ pin2 jian4 chou3 lou4 nv3 p`in chien ch`ou lou nü pin chien chou lou nü hinzen shūrō nyo |
a miserable and wretched woman |
身を任せる see styles |
miomakaseru みをまかせる |
(exp,v1) to give oneself to (esp. of a woman to a man); to surrender oneself to |
身元保証人 see styles |
mimotohoshounin / mimotohoshonin みもとほしょうにん |
(personal) guarantor; (personal) surety; person providing a character reference |
Variations: |
karashio からしお |
(1) (rare) salt; (strong) saltiness; (2) (archaism) salt water; seawater |
通用字符集 see styles |
tōng yòng zì fú jí tong1 yong4 zi4 fu2 ji2 t`ung yung tzu fu chi tung yung tzu fu chi |
universal character set UCS |
部分文字列 see styles |
bubunmojiretsu ぶぶんもじれつ |
{comp} partial (character) string; substring |
鉄腕アトム see styles |
tetsuwanatomu てつわんアトム |
(char) Astro Boy (Japanese anime character); (ch) Astro Boy (Japanese anime character) |
鐃旬ワ申腹 see styles |
鐃旬tebawa申 鐃旬テばわ申 |
(slang) (See 鐃旬テボテ¥申1) belly of a pregnant woman |
Variations: |
jinjin じんじん |
(1) each encampment; (adj-t,adv-to) (2) strong (wind); fierce; (adj-t,adv-to) (3) intermittent |
隠れキャラ see styles |
kakurekyara かくれキャラ |
{vidg} secret character; hidden character |
雑魚キャラ see styles |
zakokyara; zakokyara ざこキャラ; ザコキャラ |
(1) background character (in a manga, anime, etc.); unimportant (usu. nameless) character; (2) {vidg} mob (non-player character); easily defeated enemy character; minor enemy character |
雰囲気美人 see styles |
funikibijin ふんいきびじん |
(colloquialism) woman who is not traditionally beautiful yet somehow very attractive; woman with an aura of beauty |
非印刷文字 see styles |
hiinsatsumoji / hinsatsumoji ひいんさつもじ |
{comp} nonprinting character |
非図形文字 see styles |
hizukeimoji / hizukemoji ひずけいもじ |
{comp} nongraphic character |
非空白文字 see styles |
hikuuhakumoji / hikuhakumoji ひくうはくもじ |
{comp} nonwhite character |
非表示文字 see styles |
hihyoujimoji / hihyojimoji ひひょうじもじ |
{comp} hidden character; non-printable character |
額縁ショー see styles |
gakubuchishoo がくぶちショー |
picture-frame show; Shōwa-era stage show in which a woman would stand half-naked in a frame (resembling a Western-style painting) |
類聚名義抄 see styles |
ruijumyougishou / ruijumyogisho るいじゅみょうぎしょう |
(work) Ruijū Myōgishō (Japanese-Chinese character dictionary from the late Heian Period); (wk) Ruijū Myōgishō (Japanese-Chinese character dictionary from the late Heian Period) |
鼻が曲がる see styles |
hanagamagaru はながまがる |
(exp,v5r) one's nose wrinkles (from a strong stench) |
JKビジネス see styles |
jeekeebijinesu; jeikeibijinesu(sk) / jeekeebijinesu; jekebijinesu(sk) ジェーケービジネス; ジェイケイビジネス(sk) |
(See JK・1) various intimate services (e.g. massage) rendered by a female high school student or young woman wearing a high school uniform |
アニメキャラ see styles |
animekyara アニメキャラ |
(abbreviation) (See アニメキャラクター) cartoon character; anime character |
あねさん被り see styles |
anesankaburi あねさんかぶり |
towel wrapped around a woman's head |
アンパンマン see styles |
anpanman アンパンマン |
(personal name) Anpanman (Japanese anime character) |
いいとこ取り see styles |
iitokodori / itokodori いいとこどり |
(exp,n,vs) (kana only) focusing on only the good points or strong points; incorporating the benefits (while ignoring the drawbacks); picking the best of both (everything); cherry-picking (e.g. information) |
イットガール see styles |
ittogaaru / ittogaru イットガール |
It girl; personable young woman with sex appeal |
ウルヴァリン see styles |
uruarin ウルヴァリン |
(1) (company) Wolverine; (2) (unclass) wolverine (X-Men comic character); (c) Wolverine; (personal name) wolverine (X-Men comic character) |
オカチメンコ see styles |
okachimenko オカチメンコ |
(kana only) (woman's) ugly or homely face; old bag |
おばたりあん see styles |
obatarian おばたりあん |
(colloquialism) obatarian; generally obnoxious pushy middle-aged woman |
おやじぎゃる see styles |
oyajigyaru おやじぎゃる |
(slang) young woman who acts like an old man |
おんにゃのこ see styles |
onnyanoko おんにゃのこ |
(exp,n) (1) girl; daughter; (2) young woman |
カチューシャ see styles |
kachuusha / kachusha カチューシャ |
(after a character in Tolstoy's novel "Resurrection") Alice band (rus: Katyusha); (horseshoe-shaped) headband (worn over the forehead); hairband; (female given name) Katyusha; (obj) Katyusha (Soviet rocket launcher) |
キャラ・デザ |
kyara deza キャラ・デザ |
(abbreviation) (slang) character design |
キャラが立つ see styles |
kyaragatatsu キャラがたつ |
(exp,v5t) to have a well-defined character (of a fictional character); to stand out as a character |
キャラクター see styles |
kyarakutaa / kyarakuta キャラクター |
(1) character; personality; disposition; (2) character (in a film, novel, comic, etc.); (3) letter; character; symbol |
キャラメイク see styles |
kyarameiku / kyarameku キャラメイク |
(abbreviation) {vidg} (abbr. of キャラクターメイキング) character creation; character customization |
ギリシア文字 see styles |
girishiamoji ギリシアもじ |
Greek character; Greek characters |
ギリシャ文字 see styles |
girishamoji ギリシャもじ |
Greek character; Greek characters |
ゲイ・ボーイ |
gei booi / ge booi ゲイ・ボーイ |
host in a bar for male homosexuals (wasei: gay boy); effeminate man who talks and dresses like a woman; young male homosexual |
コーリャン酒 see styles |
kooryanshu コーリャンしゅ |
kaoliang (strong distilled Chinese alcohol made from sorghum) |
コルサージュ see styles |
korusaaju / korusaju コルサージュ |
(1) corsage (fre:); small bouquet worn by a woman; (2) (archaism) bodice of a woman's dress |
ころんころん see styles |
koronkoron ころんころん |
(adv-to,adv,vs) (1) (onomatopoeic or mimetic word) lightly rolling (of a small and round thing); (2) (onomatopoeic or mimetic word) pleasant, high-pitched sound (e.g. bell, young woman's laughter); (3) (onomatopoeic or mimetic word) changing frequently (e.g. conversation, plans); (occurring) in rapid succession (e.g. sumo wrestlers being defeated); fickly; in a fickle manner; (4) (onomatopoeic or mimetic word) roly-poly; (adv-to,adv) (5) (onomatopoeic or mimetic word) chirp chirp; sound of insects; (6) (onomatopoeic or mimetic word) ribbit ribbit; croak croak; sound of frogs |
コンビニ人間 see styles |
konbininingen コンビニにんげん |
(work) Convenience Store Woman (2016 novel by Sayaka Murata); (wk) Convenience Store Woman (2016 novel by Sayaka Murata) |
ご当地キャラ see styles |
gotouchikyara / gotochikyara ごとうちキャラ |
local costumed mascot character |
ダクマダクマ see styles |
dakumadakuma ダクマダクマ |
(exp,adj-na) (feminine speech) woman's word for the sound of feet thumping across a noh theatre; space of noh theatre based on the reach of the sound of feet thumping |
ダブルハット see styles |
daburuhatto ダブルハット |
(1) (derogatory term) double hat-trick; (adjectival noun) (2) woman who has a good body but an unattractive face |
チベット文字 see styles |
chibettomoji チベットもじ |
Tibetan character |
ドンキホーテ see styles |
donkihoote ドンキホーテ |
(wk,ch) Don Quixote (book, titular character); (c) Don Quijote (discount chain store) |
ナイスミディ see styles |
naisumidi ナイスミディ |
charming middle-aged woman (wasei: nice midi) |
ニューライン see styles |
nyuurain / nyurain ニューライン |
{comp} newline (character) |
バックシャン see styles |
bakkushan バックシャン |
(colloquialism) woman's fine rear-end (eng: back, ger:); good ass; nice derriere; girl who looks great from behind |
フィラー文字 see styles |
firaamoji / firamoji フィラーもじ |
{comp} fill character |
ペニーワース see styles |
peniiwaasu / peniwasu ペニーワース |
(surname) Pennyworth; (ch) Pennyworth, Alfred (fictional character in the Batman franchise) |
ヘロンの公式 see styles |
heronnokoushiki / heronnokoshiki ヘロンのこうしき |
Heron's formula; Hero's formula |
ボス・キャラ |
bosu kyara ボス・キャラ |
boss character (video games) (wasei:) |
マグニートー see styles |
maguniitoo / magunitoo マグニートー |
(personal name) Magneto (X-Men character) |
モーレツ社員 see styles |
mooretsushain モーレツしゃいん |
(yoji) gung-ho organization (corporate) man (woman); go-getter worker; hard-driving worker; workaholic employee |
Variations: |
mobu; mobbu モブ; モッブ |
(1) mob; crowd of people; (2) (モブ only) background character (in a manga, anime, etc.); mob (in a video game); non-player character; NPC |
よいとこ取り see styles |
yoitokodori よいとこどり |
(exp,n,vs) focusing on only the good points or strong points; incorporating the benefits (while ignoring the drawbacks); picking the best of both (everything); cherry-picking (e.g. information) |
ルーチェモン see styles |
ruuchemon / ruchemon ルーチェモン |
(product) Lucemon (character from Digimon Frontier); (product name) Lucemon (character from Digimon Frontier) |
レセプタント see styles |
reseputanto レセプタント |
(abbreviation) (See レセプションアテンダント) woman paid to accompany men at various events (wasei: reception attendant) |
Variations: |
joufu(丈夫); masurao / jofu(丈夫); masurao じょうふ(丈夫); ますらお |
hero; manly person; warrior |
Variations: |
chuuten(中点); nakaten(中点); chuuten(中ten); nakaten(中ten) / chuten(中点); nakaten(中点); chuten(中ten); nakaten(中ten) ちゅうてん(中点); なかてん(中点); ちゅうテン(中テン); なかテン(中テン) |
(1) (ちゅうてん only) middle point; median point; (2) middle dot (typographical symbol used between parallel terms, names in katakana, etc.); full-stop mark at mid-character height; interpoint (interword separation) |
仮想文字集合 see styles |
kasoumojishuugou / kasomojishugo かそうもじしゅうごう |
{comp} virtual character set |
仮面ライダー see styles |
kamenraidaa / kamenraida かめんライダー |
(work) (char) Kamen Rider (TV series, the titular character); (wk,ch) Kamen Rider (TV series, the titular character) |
Variations: |
fuseji ふせじ |
(1) symbol used in place of a censored word (e.g. blank, circle, X, asterisk); (2) (later printed as 〓) turn (in set-type proofing); upside-down character |
伝送制御文字 see styles |
densouseigyomoji / densosegyomoji でんそうせいぎょもじ |
{comp} transmission control character |
Variations: |
tsukuriji つくりじ |
(1) made-up kanji; Chinese character of one's own creation; (2) (See 人文字) arranging a group of things or people to form a character; (3) (archaism) (See 国字・3) kanji created in Japan (as opposed to China); Japanese-made kanji |
Variations: |
samurai さむらい |
(1) (hist) warrior (esp. of military retainers of daimyos in the Edo period); samurai; (2) (colloquialism) person with a strong backbone; person that does incredible things; person of considerable talent |
俺TUEEE see styles |
oretsueee おれつえええ |
(1) (net-sl) "Mary Sue" protagonist (inexplicably strong or capable character); (2) (net-sl) overpowering weaker opponents for self-satisfaction (in a video game) |
個性を伸ばす see styles |
koseionobasu / koseonobasu こせいをのばす |
(exp,v5s) to promote individuality; to develop character; to draw out (e.g. a child's) individuality |
Variations: |
bokuonna ぼくおんな |
(See 僕・1,ボクっ娘) woman who uses the usually male personal pronoun "boku" to refer to herself |
光学文字認識 see styles |
kougakumojininshiki / kogakumojininshiki こうがくもじにんしき |
{comp} (See 光学式文字認識・こうがくしきもじにんしき) optical character recognition; OCR |
光學字符識別 光学字符识别 see styles |
guāng xué zì fú shí bié guang1 xue2 zi4 fu2 shi2 bie2 kuang hsüeh tzu fu shih pieh |
optical character recognition (OCR) |
全角ローマ字 see styles |
zenkakuroomaji ぜんかくローマじ |
full-width Roman character |
八字還沒一撇 八字还没一撇 see styles |
bā zì hái méi yī piě ba1 zi4 hai2 mei2 yi1 pie3 pa tzu hai mei i p`ieh pa tzu hai mei i pieh |
lit. not even the first stroke of the character 八[ba1] has been written (idiom); fig. things have not even gotten started yet; nothing tangible has come of one's plans yet |
再婚禁止期間 see styles |
saikonkinshikikan さいこんきんしきかん |
{law} (See 待婚期間) period of prohibition of remarriage; period after the cessation of a marriage in which the woman is prohibited from remarrying (100 days) |
半角ローマ字 see styles |
hankakuroomaji はんかくローマじ |
half-width Roman character |
口説き落とす see styles |
kudokiotosu くどきおとす |
(transitive verb) to persuade; to prevail upon; to win a woman's heart; to win over; to talk someone into doing |
Variations: |
nanori なのり |
{noh} (See 名乗り・1) self-introduction (of a character) |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...2021222324252627282930...>
This page contains 100 results for "Woman of Strong Character - Woman Hero" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.