Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 2899 total results for your Van search. I have created 29 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...20212223242526272829>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

Variations:
昇進(P)
陞進(rK)

see styles
 shoushin(p); shoujin(ok) / shoshin(p); shojin(ok)
    しょうしん(P); しょうじん(ok)
(n,vs,vi) promotion; advancement; rising in rank

Variations:
有利(P)
優利(iK)

see styles
 yuuri / yuri
    ゆうり
(noun or adjectival noun) (1) (See 不利) advantageous; favourable; better; stronger; (noun or adjectival noun) (2) profitable; lucrative; gainful; paying

Variations:
為に(P)
爲に(oK)

see styles
 tameni
    ために
(conjunction) (1) (kana only) for; for the sake of; to one's advantage; in favor of; in favour of; on behalf of; (conjunction) (2) (kana only) because of; as a result of

Variations:
考案(P)
考按(rK)

see styles
 kouan / koan
    こうあん
(noun, transitive verb) plan; device; idea; design; contrivance; conception; invention

Variations:
規律(P)
紀律(rK)

see styles
 kiritsu
    きりつ
(1) order; observance; discipline; (2) rules; law; regulations

Variations:
言い合わせる
言合わせる

see styles
 iiawaseru / iawaseru
    いいあわせる
(transitive verb) to arrange (beforehand); to agree in advance; to prearrange

Variations:
跡をくらます
跡を暗ます

see styles
 atookuramasu
    あとをくらます
(exp,v5s) (rare) (See 行方をくらます) to disappear; to vanish; to bolt; to go into hiding

Variations:
進捗(P)
進陟(rK)

see styles
 shinchoku
    しんちょく
(n,vs,vi) progress; advance; making (good) progress

Variations:
関連(P)
関聯(rK)

see styles
 kanren
    かんれん
(n,vs,vi) relation; connection; relevance

高度情報通信社会推進本部

see styles
 koudojouhoutsuushinshakaisuishinhonbu / kodojohotsushinshakaisuishinhonbu
    こうどじょうほうつうしんしゃかいすいしんほんぶ
(org) Advanced Information and Telecommunication Society Headquarters; Headquarters for Promotion of Advanced Information and Communications Society; (o) Advanced Information and Telecommunication Society Headquarters; Headquarters for Promotion of Advanced Information and Communications Society

高度通信システム相互接続

see styles
 koudotsuushinshisutemusougosetsuzoku / kodotsushinshisutemusogosetsuzoku
    こうどつうしんシステムそうごせつぞく
{comp} HATS; Harmonization of Advanced Telecommunication Systems

Variations:
黒鼠
黒ねずみ
黒ネズミ

see styles
 kuronezumi
    くろねずみ
(1) black mouse; rat with black fur; (2) deceitful employee; unfaithful servant; (3) dark gray; dark grey

Variations:
アドバンスト
アドバンスド

see styles
 adobansuto; adobansudo
    アドバンスト; アドバンスド
(can act as adjective) advanced

Variations:
ガルバリウム
ガルバニウム

see styles
 garubariumu; garubaniumu
    ガルバリウム; ガルバニウム
{tradem} Galvalume (steel with an Al-Zn coating); Galvanium

Variations:
コマ送り
こま送り
齣送り

see styles
 komaokuri(koma送ri); komaokuri(koma送ri, 齣送ri)
    コマおくり(コマ送り); こまおくり(こま送り, 齣送り)
(1) frame-by-frame playback; frame advance; frame-by-frame advance; (2) film drive (camera)

Variations:
主(P)
主人
饗(rK)

see styles
 aruji
    あるじ
(1) (主, 主人 only) head (of a household); proprietor (of a store); proprietress; landlord; landlady; master (of a servant); (2) (archaism) (See 饗設け) entertaining someone as one's guest

Variations:
付け入る
つけ入る
付入る

see styles
 tsukeiru / tsukeru
    つけいる
(v5r,vi) to take advantage (of someone's weaknesses, carelessness, etc.); to impose on

北陸先端科学技術大学院大学

see styles
 hokurikusentankagakugijutsudaigakuindaigaku
    ほくりくせんたんかがくぎじゅつだいがくいんだいがく
(org) Japan Advanced Institute of Science and Technology; JAIST; (o) Japan Advanced Institute of Science and Technology; JAIST

Variations:
屁負い比丘尼
屁追い比丘尼

see styles
 heoibikuni
    へおいびくに
(hist) female servant hired to take the blame for a noblewoman's farts

Variations:
擽る(P)
擽ぐる(io)

see styles
 kusuguru
    くすぐる
(transitive verb) (1) (kana only) to tickle; (transitive verb) (2) (kana only) to tickle (one's curiosity, vanity, etc.); to arouse; to appeal to; to flatter; (transitive verb) (3) (kana only) to make laugh; to amuse; to entertain

Variations:
擽る(P)
擽ぐる(sK)

see styles
 kusuguru
    くすぐる
(transitive verb) (1) (kana only) to tickle; (transitive verb) (2) (kana only) to tickle (one's curiosity, vanity, etc.); to arouse; to appeal to; to flatter; (transitive verb) (3) (kana only) to make (someone) laugh; to amuse; to entertain

Variations:
敵に塩を送る
敵に塩を贈る

see styles
 tekinishioookuru
    てきにしおをおくる
(exp,v5r) (from Uesugi Kenshin sending salt to his enemy, Takeda Shingen, when Takeda's salt supply had been cut off) to save an enemy from trouble instead of taking advantage of their weakness; to show humanity even to one's enemy; to help one's enemy in difficulty

Variations:
日進月歩
日新月歩(sK)

see styles
 nisshingeppo
    にっしんげっぽ
(n,adj-no,vs,vi) (yoji) steady progress; rapid advance

Variations:
早める(P)
速める(P)

see styles
 hayameru
    はやめる
(transitive verb) (1) (usu. 早める) to bring forward (e.g. by 3 hours); to advance; to hasten (e.g. one's death); to expedite; to precipitate; (transitive verb) (2) (usu. 速める) to quicken (e.g. one's step); to speed up; to accelerate

東京都立産業技術大学院大学

see styles
 toukyoutoritsusangyougijutsudaigakuindaigaku / tokyotoritsusangyogijutsudaigakuindaigaku
    とうきょうとりつさんぎょうぎじゅつだいがくいんだいがく
(org) Advanced Institute of Industrial Technology; (o) Advanced Institute of Industrial Technology

Variations:
消し飛ぶ
消しとぶ(sK)

see styles
 keshitobu
    けしとぶ
(v5b,vi) to scatter away; to fly away; to blow away; to be removed without trace; to vanish

Variations:
火事泥
火事どろ
火事ドロ

see styles
 kajidoro
    かじどろ
(1) (abbreviation) (See 火事場泥棒・1) looter; thief at the scene of a fire; (2) someone who takes advantage of a crisis to commit a crime

無理が通れば道理が引っ込む

see styles
 murigatoorebadourigahikkomu / murigatoorebadorigahikkomu
    むりがとおればどうりがひっこむ
(exp,v5m) (proverb) where might is master, justice is servant

Variations:
私腹を肥やす
私腹をこやす

see styles
 shifukuokoyasu
    しふくをこやす
(exp,v5s) to fill one's own pocket by taking advantage of a position

Variations:
絡繰り
絡繰(io)
機関

see styles
 karakuri
    からくり
(1) (kana only) mechanism; machinery; contrivance; device; (2) (kana only) trick; dodge; (3) (kana only) (abbreviation) (See からくり人形) mechanical doll; string puppet

Variations:
繰り上げる(P)
繰上げる

see styles
 kuriageru
    くりあげる
(transitive verb) to move up; to advance

Variations:
草原(P)
草はら(sK)

see styles
 sougen(p); kusahara; kusawara / sogen(p); kusahara; kusawara
    そうげん(P); くさはら; くさわら
(1) grassy field; grassland; meadow; (2) (そうげん only) grass-covered plain; savannah; prairie; steppe

Variations:
言い分(P)
言分(sK)

see styles
 iibun / ibun
    いいぶん
(1) one's say; one's point; one's case; one's claim; (2) complaint; objection; grievance

Variations:
請宿
請け宿
受宿(iK)

see styles
 ukeyado
    うけやど
(archaism) agency that dispatches lodged servants

Variations:
踏み出す
踏みだす
踏出す

see styles
 fumidasu
    ふみだす
(transitive verb) (1) to step forward; to step forth; to advance; (transitive verb) (2) to start; to embark on; to set forth on; to take steps toward

Variations:
進行がん
進行癌
進行ガン

see styles
 shinkougan / shinkogan
    しんこうがん
{med} advanced cancer

Variations:
お手つき
お手付き
御手付き

see styles
 otetsuki
    おてつき
(1) touching a wrong card (in karuta); buzzing too early (in a quiz); (2) (dated) making a mistress of a servant; mistress (who is one's servant)

Variations:
カラートタン
カラー・トタン

see styles
 karaatotan; karaa totan / karatotan; kara totan
    カラートタン; カラー・トタン
(See トタン) colored galvanized steel sheet (coloured)

Variations:
ガルバニ電池
ガルバーニ電池

see styles
 garubanidenchi(garubani電池); garubaanidenchi(garubaani電池) / garubanidenchi(garubani電池); garubanidenchi(garubani電池)
    ガルバニでんち(ガルバニ電池); ガルバーニでんち(ガルバーニ電池)
galvanic cell; voltaic cell

Variations:
サードシート
サード・シート

see styles
 saadoshiito; saado shiito / sadoshito; sado shito
    サードシート; サード・シート
third-row seat (in a car, van) (wasei: third seat)

Variations:
タヒチバニラ
タヒチ・バニラ

see styles
 tahichibanira; tahichi banira
    タヒチバニラ; タヒチ・バニラ
Tahiti vanilla

Variations:
ノンキャリア
ノン・キャリア

see styles
 nonkyaria; non kyaria
    ノンキャリア; ノン・キャリア
non career (i.e. civil servants not on track for high-ranking positions)

Variations:
バンダリズム
ヴァンダリズム

see styles
 bandarizumu; andarizumu
    バンダリズム; ヴァンダリズム
vandalism

ファンブラームフックヘースト

see styles
 fanburaamufukkuheesuto / fanburamufukkuheesuto
    ファンブラームフックヘースト
(personal name) Van Braam Houckgeest

フィンセント・ファン・ゴッホ

see styles
 finsento fan gohho
    フィンセント・ファン・ゴッホ
(person) Vincent van Gogh (1853.03.30-1890.07.29)

ミース・ファン・デル・ローエ

see styles
 miisu fan deru rooe / misu fan deru rooe
    ミース・ファン・デル・ローエ
(surname) Mies van der Rohe

Variations:
ものを言わせる
物を言わせる

see styles
 monooiwaseru
    ものをいわせる
(exp,v1) (See 物を言う・ものをいう・2) to make full use of (skill, experience, authority, etc.); to take full advantage of (something); to rely on

Variations:
割がいい
割が良い
割がよい

see styles
 warigaii(割gaii, 割ga良i); warigayoi(割ga良i, 割gayoi) / warigai(割gai, 割ga良i); warigayoi(割ga良i, 割gayoi)
    わりがいい(割がいい, 割が良い); わりがよい(割が良い, 割がよい)
(exp,adj-ix) (ant: 割が悪い) paying; remunerative; advantageous; profitable

Variations:
国家の犬
国家のイヌ(sK)

see styles
 kokkanoinu
    こっかのいぬ
(exp,n) (derogatory term) public servant (esp. police); dogs of the state

Variations:
擽る(rK)
擽ぐる(sK)

see styles
 kusuguru
    くすぐる
(transitive verb) (1) (kana only) to tickle; (transitive verb) (2) (kana only) to tickle (one's curiosity, vanity, etc.); to arouse; to appeal to; to flatter; (transitive verb) (3) (kana only) to make (someone) laugh; to amuse; to entertain

Variations:
立替払
立替払い
立替え払い

see styles
 tatekaebarai
    たてかえばらい
advance payment on behalf of a third party (with expectation that it will be reimbursed)

Variations:
立替金
立て替え金
立替え金

see styles
 tatekaekin
    たてかえきん
(noun - becomes adjective with の) (cash) advance; payment ahead of time

Variations:
繰り上げ(P)
繰上
繰上げ

see styles
 kuriage
    くりあげ
upward move; advance

Variations:
あの子
彼の子
あの娘
彼の娘

see styles
 anoko
    あのこ
(pronoun) (1) (娘 only used for women) that child; that kid; that boy; that girl; that young lady; (pronoun) (2) (archaism) (esp. used by brothel owners or senior prostitutes when addressing servant girls) (See 禿・かむろ・2) you

Variations:
エッジの効いた
エッジの利いた

see styles
 ejjinokiita / ejjinokita
    エッジのきいた
(exp,adj-f) edgy; avant-garde

Variations:
お側付き
おそば付き
御側付き

see styles
 osobazuki
    おそばづき
(rare) servant

Variations:
つみたてNISA
積立NISA

see styles
 tsumitateniisa / tsumitatenisa
    つみたてニーサ
{finc} (See 少額投資非課税制度) Tsumitate NISA (tax-advantaged investment account)

Variations:
ドロンを決める
どろんを決める

see styles
 doronokimeru(dorono決meru); doronokimeru(dorono決meru)
    ドロンをきめる(ドロンを決める); どろんをきめる(どろんを決める)
(exp,v1) to make off; to abscond; to get away; to pull a vanishing act

Variations:
バニラ(P)
ヴァニラ
ワニラ

see styles
 banira(p); anira; wanira
    バニラ(P); ヴァニラ; ワニラ
vanilla

Variations:
バニリン
ヴァニリン
ワニリン

see styles
 banirin; anirin; wanirin
    バニリン; ヴァニリン; ワニリン
vanillin

Variations:
ライトバン(P)
ライト・バン

see styles
 raitoban(p); raito ban
    ライトバン(P); ライト・バン
light van

Variations:
先陣を切る
先陣をきる(sK)

see styles
 senjinokiru
    せんじんをきる
(exp,v5r) (idiom) to lead (advance); to spearhead (campaign, attack)

Variations:
前もって(P)
前以て(rK)

see styles
 maemotte
    まえもって
(adverb) in advance; beforehand; previously

Variations:
年食う
歳食う
年喰う
歳喰う

see styles
 toshikuu / toshiku
    としくう
(exp,v5u) (See 年を食う・としをくう) to grow older; to advance in age; to be very aged

Variations:
気がつく(P)
気が付く(P)

see styles
 kigatsuku
    きがつく
(exp,v5k) (1) to notice; to realize; to realise; to become aware (of); to perceive; to sense; to suspect; (exp,v5k) (2) to be attentive; to be scrupulous; to be observant; (exp,v5k) (3) to regain consciousness; to come to (one's senses); to come round

Variations:
立て替え
立替え
立替(io)

see styles
 tatekae
    たてかえ
(noun, transitive verb) advancing (someone) money; payment on someone's behalf (with the expectation of being reimbursed later)

米格爾·德·塞萬提斯·薩維德拉


米格尔·德·塞万提斯·萨维德拉

see styles
mǐ gé ěr · dé · sāi wàn tí sī · sà wéi dé lā
    mi3 ge2 er3 · de2 · sai1 wan4 ti2 si1 · sa4 wei2 de2 la1
mi ko erh · te · sai wan t`i ssu · sa wei te la
    mi ko erh · te · sai wan ti ssu · sa wei te la
Miguel de Cervantes Saavedra (1547-1616), Spanish novelist, poet and playwright, author of Don Quixote 堂吉訶德|堂吉诃德[Tang2 ji2 he1 de2]

Variations:
アドバンス
アドヴァンス(sk)

see styles
 adobansu; adoansu(sk)
    アドバンス; アドヴァンス(sk)
(1) advance (forward movement); (2) advance (payment); prepayment

Variations:
エスカレーター校
エスカレータ校

see styles
 esukareetaakou(esukareetaa校); esukareetakou(esukareeta校) / esukareetako(esukareeta校); esukareetako(esukareeta校)
    エスカレーターこう(エスカレーター校); エスカレータこう(エスカレータ校)
(colloquialism) (See エスカレーター学校・エスカレーターがっこう) private school that allows students to advance from one stage of education to the next, often kindergarten to university, without taking entrance exams en route

Variations:
キャラバンカー
キャラバン・カー

see styles
 kyarabankaa; kyaraban kaa / kyarabanka; kyaraban ka
    キャラバンカー; キャラバン・カー
van or truck with a display, retail, etc. facility (wasei: caravan car); mobile showroom

Variations:
サバを読む
さばを読む
鯖を読む

see styles
 sabaoyomu(sabao読mu); sabaoyomu(sabao読mu, 鯖o読mu)
    サバをよむ(サバを読む); さばをよむ(さばを読む, 鯖を読む)
(exp,v5m) (idiom) to manipulate figures to one's advantage; to count wrongly on purpose; to inflate or deflate one's age

ジェームズアルフレッドバンアレン

see styles
 jeemuzuarufureddobanaren
    ジェームズアルフレッドバンアレン
(person) James Alfred Van Allen

Variations:
トップランナー
トップ・ランナー

see styles
 toppurannaa; toppu rannaa / toppuranna; toppu ranna
    トップランナー; トップ・ランナー
(1) first runner (in a relay race); (2) top-class runner; (3) (idiom) vanguard (of a person); front line; cutting edge; (4) top runner (system of benchmarking against best-in-class performance)

Variations:
ハイアマチュア
ハイ・アマチュア

see styles
 haiamachua; hai amachua
    ハイアマチュア; ハイ・アマチュア
advanced amateur (esp. in photography) (wasei: high amateur)

ルートヴィヒヴァンベートーヴェン

see styles
 ruutorihianbeetooren / rutorihianbeetooren
    ルートヴィヒヴァンベートーヴェン
(person) Ludwig van Beethoven

Variations:
前もって(P)
前以て
前以って

see styles
 maemotte
    まえもって
(adverb) in advance; beforehand; previously

Variations:
押し寄せる
押寄せる
押しよせる

see styles
 oshiyoseru
    おしよせる
(v1,vi) to advance on; to close in; to march on; to descend on (the enemy); to move towards; to surge forward (crowd, wave of nostalgia, wave, etc.); to rush for (the door); to inundate; to overwhelm; to push aside

Variations:
水機関
水絡繰り
水絡繰(io)

see styles
 mizukarakuri
    みずからくり
puppet powered by (falling) water; water-powered contrivance; show using such a device (in Edo-period Osaka)

Variations:
浮かれ歩く
浮れ歩く
うかれ歩く

see styles
 ukarearuku
    うかれあるく
(v5k,vi) (1) to gad about; to gallivant; (v5k,vi) (2) to wander aimlessly; to walk around restlessly

Variations:
サバ読む
鯖読む
さば読む(sK)

see styles
 sabayomu
    さばよむ
(exp,v5m) (idiom) (See サバを読む) to manipulate figures to one's advantage; to count wrongly on purpose; to inflate or deflate one's age

ツァイルマンスファンエミショーベン

see styles
 shairumansufanemishooben
    ツァイルマンスファンエミショーベン
(person) Zeijlmans van Emmichoven

Variations:
上る(P)
登る(P)
昇る(P)

see styles
 noboru
    のぼる
(v5r,vi) (1) (上る, 登る only) to ascend; to go up; to climb; (v5r,vi) (2) (上る, 昇る only) to ascend (as a natural process, e.g. the Sun); to rise; (v5r,vi) (3) (上る only) to go to (the capital); (v5r,vi) (4) (昇る only) to be promoted; (v5r,vi) (5) (上る only) to add up to; (v5r,vi) (6) (上る only) to advance (in price); (v5r,vi) (7) (上る only) to swim up (a river); to sail up; (v5r,vi) (8) (上る only) to come up (on the agenda)

Variations:
先取り(P)
先どり
先取(io)

see styles
 sakidori
    さきどり
(noun, transitive verb) (1) receiving in advance (e.g. wages, interest); taking before others; (noun, transitive verb) (2) anticipation; being ahead of (e.g. the times); (noun, transitive verb) (3) {comp} prefetch; (noun, transitive verb) (4) {ling} anticipatory completion (i.e. finishing another's sentence)

Variations:
火事場泥棒
火事場ドロボウ(sK)

see styles
 kajibadorobou / kajibadorobo
    かじばどろぼう
(1) looter; thief at the scene of a fire; (2) someone who takes advantage of a crisis to commit a crime

Variations:
為(P)
爲(oK)
為め(io)

see styles
 tame
    ため
(n,adv) (1) (kana only) (See 為に・1) good; advantage; benefit; welfare; (n,adv) (2) (kana only) sake; purpose; objective; aim; (n,adv) (3) (kana only) consequence; result; effect; (n,adv) (4) (kana only) affecting; regarding; concerning

Variations:
アベニーパファー
アベニー・パファー

see styles
 abeniipafaa; abenii pafaa / abenipafa; abeni pafa
    アベニーパファー; アベニー・パファー
dwarf pufferfish (Carinotetraodon travancoricus); Malabar pufferfish; pea pufferfish; pygmy pufferfish

Variations:
うだつの上がらない
卯建のあがらない

see styles
 udatsunoagaranai
    うだつのあがらない
(exp,adj-i) (idiom) (See うだつが上がらない) lacking potential for advancement; no-hoper

Variations:
エスカレーター学校
エスカレータ学校

see styles
 esukareetaagakkou(esukareetaa学校); esukareetagakkou(esukareeta学校) / esukareetagakko(esukareeta学校); esukareetagakko(esukareeta学校)
    エスカレーターがっこう(エスカレーター学校); エスカレータがっこう(エスカレータ学校)
(colloquialism) (See エスカレーター校) private school that allows students to advance from one stage of education to the next, often kindergarten to university, without taking entrance exams en route; escalator school

Variations:
エバンジェリスト
エヴァンジェリスト

see styles
 ebanjerisuto; eanjerisuto
    エバンジェリスト; エヴァンジェリスト
evangelist

Variations:
お手つき
お手付き
御手付き(sK)

see styles
 otetsuki
    おてつき
(1) touching a wrong card (in karuta); buzzing too early (in a quiz); (2) (dated) making a mistress of a servant; mistress (who is one's servant)

Variations:
お目見え
お目見得
御目見
御目見得

see styles
 omemie
    おめみえ
(noun/participle) (1) (the privilege to have) an audience (with one's lord, a dignitary, etc.); interview (with one's superior); (noun/participle) (2) one's debut (first) appearance; debut (of a new product, work of art, actor, etc.); (noun/participle) (3) trial service (of a servant)

Variations:
サバンナモニター
サバンナ・モニター

see styles
 sabannamonitaa; sabanna monitaa / sabannamonita; sabanna monita
    サバンナモニター; サバンナ・モニター
(See サバンナオオトカゲ) savanna monitor (Varanus exanthematicus, species of carnivorous monitor lizard native to sub-Saharan Africa); Bosc's monitor

Variations:
ジャワマングース
ジャワ・マングース

see styles
 jawamanguusu; jawa manguusu / jawamangusu; jawa mangusu
    ジャワマングース; ジャワ・マングース
small Asian mongoose (Herpestes javanicus)

Variations:
デーヴァナーガリー
デーバナーガリー

see styles
 deeanaagarii; deebanaagarii / deeanagari; deebanagari
    デーヴァナーガリー; デーバナーガリー
Devanagari (script)

Variations:
バニティーケース
バニティー・ケース

see styles
 banitiikeesu; banitii keesu / banitikeesu; baniti keesu
    バニティーケース; バニティー・ケース
vanity case

Variations:
バニティーバッグ
バニティー・バッグ

see styles
 banitiibaggu; banitii baggu / banitibaggu; baniti baggu
    バニティーバッグ; バニティー・バッグ
vanity bag

Variations:
バニラエッセンス
バニラ・エッセンス

see styles
 baniraessensu; banira essensu
    バニラエッセンス; バニラ・エッセンス
vanilla essence

Variations:
ペンシルベニア(P)
ペンシルバニア

see styles
 penshirubenia(p); penshirubania
    ペンシルベニア(P); ペンシルバニア
Pennsylvania

ルートヴィヒ・ヴァン・ベートーヴェン

see styles
 ruutorihi an beetooren / rutorihi an beetooren
    ルートヴィヒ・ヴァン・ベートーヴェン
(person) Ludwig van Beethoven

Variations:
吹っ飛ぶ
ふっ飛ぶ
吹っとぶ(sK)

see styles
 futtobu
    ふっとぶ
(v5b,vi) (1) to be blown off; to be blown away; to go flying; (v5b,vi) (2) to disappear; to vanish; (v5b,vi) (3) to rush; to hurry

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...20212223242526272829>

This page contains 100 results for "Van" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary