I am shipping orders on Friday, and Saturday this week. News and More Info
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 5661 total results for your Sid search in the dictionary. I have created 57 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...2021222324252627282930...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
海岸端 see styles |
kaiganbata かいがんばた |
seaside |
海底輪 海底轮 see styles |
hǎi dǐ lún hai3 di3 lun2 hai ti lun |
muladhara, the root or Saturn chakra, residing in the coccyx |
海沿い see styles |
umizoi うみぞい |
(noun - becomes adjective with の) seaside; seashore; coast; coastland |
消息通 see styles |
shousokutsuu / shosokutsu しょうそくつう |
well-informed person; insider |
淑景舎 see styles |
shigeisha; shigeisa / shigesha; shigesa しげいしゃ; しげいさ |
(hist) (See 五舎) court ladies' residence (in the inner Heian Palace) |
清涼殿 see styles |
seiryouden; seirouden / seryoden; seroden せいりょうでん; せいろうでん |
(See 十七殿) pavilion used as the emperor's habitual residence (in Heian Palace) |
渡り箸 see styles |
wataribashi わたりばし |
(See 移り箸) using one's chopsticks to jump from side dish to side dish without pausing to eat rice in between (a breach of etiquette) |
溜まり see styles |
tamari たまり |
(1) pile; pool; collection; (2) gathering spot; (3) (sumo) waiting place for a wrestler beside the ring; (4) liquid runoff from miso preparation; (5) (abbreviation) tamari; variety of rich soy sauce (used for sashimi, etc.) |
滞在地 see styles |
taizaichi たいざいち |
place where one resides or is staying |
滾彩蛋 滚彩蛋 see styles |
gǔn cǎi dàn gun3 cai3 dan4 kun ts`ai tan kun tsai tan |
egg rolling (rolling of decorated, hard-boiled eggs down hillsides by children at Easter) |
潜り戸 see styles |
kugurido くぐりど |
side door; side gate |
無垢識 无垢识 see styles |
wú gòu shì wu2 gou4 shi4 wu kou shih muku shiki |
amala, undefiled or pure knowing or knowledge, formerly considered as the ninth, later as the eighth vijñāna. |
無弓類 see styles |
mukyuurui / mukyurui むきゅうるい |
anapsid |
無神経 see styles |
mushinkei / mushinke むしんけい |
(noun or adjectival noun) insensitive; inconsiderate; callous; thick-skinned |
無配慮 see styles |
muhairyo むはいりょ |
(adjectival noun) inconsiderate; insensitive; thoughtless |
然せる see styles |
saseru させる |
(pre-noun adjective) (dated) (kana only) (with neg. sentence) (any) particular; notable; noteworthy; significant; considerable |
煮やす see styles |
niyasu にやす |
(Godan verb with "su" ending) to cook inside |
熨斗糸 see styles |
noshiito / noshito のしいと |
coarse silk from the outside of a cocoon (a type of waste thread) |
熱比亞 热比亚 see styles |
rè bǐ yà re4 bi3 ya4 je pi ya |
(name) Rabiye or Rebiya; Rebiya Kadeer (1946–), Uyghur businesswoman and activist, imprisoned 1999–2005, then president of the World Uyghur Congress |
熱比婭 热比娅 see styles |
rè bǐ yà re4 bi3 ya4 je pi ya |
(name) Rabiye or Rebiya; Rebiya Kadeer (1946–), Uyghur businesswoman and activist, imprisoned 1999–2005, then president of the World Uyghur Congress |
燃え殻 see styles |
moegara もえがら |
embers; cinders; burnt residue; combustion residue |
燈籠鬢 see styles |
touroubin / torobin とうろうびん |
(hist) Edo-period hair style with inflated hair at the sides; lantern sideburns |
片っ端 see styles |
katappashi かたっぱし |
one edge; one end; one side |
片まひ see styles |
katamahi かたまひ |
hemiplegia (paralysis on one side of the body) |
片一方 see styles |
kataippou / kataippo かたいっぽう |
(1) (See 片方・1) one side; one party; the other side; the other party; (noun - becomes adjective with の) (2) (See 片方・2) one (of a pair); the other (one); the mate; the fellow |
片側町 see styles |
katagawamachi かたがわまち |
street with houses lined up only on one side |
片寄る see styles |
katayoru かたよる |
(v5r,vi) to be one-sided; to incline; to be partial; to be prejudiced; to lean; to be biased; to be biassed |
片恋い see styles |
katakoi かたこい |
unrequited love; one-sided love |
片恨み see styles |
kataurami かたうらみ |
(noun, transitive verb) one-sided grudge |
片手業 see styles |
katatewaza かたてわざ |
(1) side job; (2) one-handed act |
片流れ see styles |
katanagare かたながれ |
slanting, one-sided (shed) roof |
片田舎 see styles |
katainaka かたいなか |
back country; remote countryside |
片袖机 see styles |
katasodezukue; katasodetsukue かたそでづくえ; かたそでつくえ |
desk with a tier of drawers on one side |
片貿易 see styles |
kataboueki / kataboeki かたぼうえき |
one-sided trade; one way (unbalanced) trade |
片麻痺 see styles |
katamahi かたまひ |
hemiplegia (paralysis on one side of the body) |
牛の舌 see styles |
ushinoshita うしのした |
(1) (kana only) cow's tongue; (2) sole (any flatfish of suborder Soleoidei, esp. the tonguefishes of family Cynoglossidae or true soles of family Soleidae) |
牛舌魚 see styles |
ushinoshita うしのした |
(1) (kana only) cow's tongue; (2) sole (any flatfish of suborder Soleoidei, esp. the tonguefishes of family Cynoglossidae or true soles of family Soleidae) |
犬追物 see styles |
inuoumono / inuomono いぬおうもの |
(hist) inuoumono; Kamakura-period sport in which horseback-mounted archers shot at dogs inside a large circular enclosure |
独我論 see styles |
dokugaron どくがろん |
solipsism; philosophical idea that nothing outside of one's own mind really exists |
猫火鉢 see styles |
nekohibachi ねこひばち |
clay bed-warmer (cylindrical with holes in the sides, containing a brazier) |
猶また see styles |
naomata なおまた |
(out-dated kanji) (adverb) (kana only) further; besides; moreover; in addition to |
獣弓目 see styles |
juukyuumoku / jukyumoku じゅうきゅうもく |
Therapsida (order of advanced synapsids) |
獣弓類 see styles |
juukyuurui / jukyurui じゅうきゅうるい |
therapsids |
珠利耶 see styles |
zhū lì yé zhu1 li4 ye2 chu li yeh Shuriya |
Culya, Caula, Cola. 'An ancient kingdom in the north-east corner of the present Madras presidency, described A.D. 640 as a scarcely cultivated country with semi-savage and anti-Buddhistic inhabitants.' Eitel. |
現業員 see styles |
gengyouin / gengyoin げんぎょういん |
a field worker; outside worker |
甜菊糖 see styles |
tián jú táng tian2 ju2 tang2 t`ien chü t`ang tien chü tang |
stevioside |
甜菊苷 see styles |
tián jú gān tian2 ju2 gan1 t`ien chü kan tien chü kan |
stevioside |
生殖輪 生殖轮 see styles |
shēng zhí lún sheng1 zhi2 lun2 sheng chih lun |
svadhisomethingana, the navel or libido chakra, residing in the genitals |
生活面 see styles |
seikatsumen / sekatsumen せいかつめん |
(noun - becomes adjective with の) practical side of life |
甲羅蒸 see styles |
kouramushi / koramushi こうらむし |
crab meat mixed with vegetables and egg yolk, steamed inside its shell |
番付外 see styles |
banzukegai ばんづけがい |
{sumo} outside the rankings |
畫等號 画等号 see styles |
huà děng hào hua4 deng3 hao4 hua teng hao |
to equate; to consider (two things) to be equivalent |
異人館 see styles |
ijinkan いじんかん |
Western style residences built mostly for early foreign settlers during the end of the Shogunate and the Meiji era |
異分子 see styles |
ibunshi いぶんし |
outsider; alien elements |
異国人 see styles |
ikokujin いこくじん |
foreigner; stranger; outsider; alien |
異熟生 异熟生 see styles |
yì shóu shēng yi4 shou2 sheng1 i shou sheng ijuku shō |
A difference is made in Mahāyāna between 異熟 (異熟識) which is considered as ālaya-vijñāna, and 異熟生 the six senses, which are produced from the ālaya-vijñāna. |
異見者 异见者 see styles |
yì jiàn zhě yi4 jian4 zhe3 i chien che |
dissident |
異議者 异议者 see styles |
yì yì zhě yi4 yi4 zhe3 i i che |
dissenter; dissident |
百葉箱 百叶箱 see styles |
bǎi yè xiāng bai3 ye4 xiang1 pai yeh hsiang hyakuyoubako; hyakuyousou / hyakuyobako; hyakuyoso ひゃくようばこ; ひゃくようそう |
Stevenson screen (white box with ventilated sides, housing meteorological instruments); thermometer screen; instrument shelter {met} Stevenson screen (louvre-sided box housing for meteorological gauges); instrument shelter |
皇后宮 see styles |
kougouguu / kogogu こうごうぐう |
(1) empress's residence; (2) (See 皇后) empress |
盂蘭盆 盂兰盆 see styles |
yú lán pén yu2 lan2 pen2 yü lan p`en yü lan pen urabon うらぼん |
see 盂蘭盆會|盂兰盆会[Yu2 lan2 pen2 hui4] Bon festival (Buddhist ceremony held around July 15); Feast of Lanterns (盂蘭); 鳥藍婆 (鳥藍婆拏) ullambana 盂蘭 may be another form of lambana or avalamba, "hanging down," "depending," "support"; it is intp. "to hang upside down", or "to be in suspense", referring to extreme suffering in purgatory; but there is a suggestion of the dependence of the dead on the living. By some 盆 is regarded as a Chinese word, not part of the transliteration, meaning a vessel filled with offerings of food. The term is applied to the festival of All Souls, held about the 15th of the 7th moon, when masses are read by Buddhist and Taoist priests and elaborate offerings made to the Buddhist Trinity for the purpose of releasing from purgatory the souls of those who have died on land or sea. The Ullambanapātra Sutra is attributed to Śākyamuni, of course incorrectly; it was first tr. into Chinese by Dharmaraksha, A.D. 266-313 or 317; the first masses are not reported until the time of Liang Wudi, A.D. 538; and were popularized by Amogha (A.D. 732) under the influence of the Yogācārya School. They are generally observed in China, but are unknown to Southern Buddhism. The "idea of intercession on the part of the priesthood for the benefit of" souls in hell "is utterly antagonistic to the explicit teaching of primitive Buddhism'" The origin of the custom is unknown, but it is foisted on to Śākyamuni, whose disciple Maudgalyāyana is represented as having been to purgatory to relieve his mother's sufferings. Śākyamuni told him that only the united efforts of the whole priesthood 十方衆會 could alleviate the pains of the suffering. The mere suggestion of an All Souls Day with a great national day for the monks is sufficient to account for the spread of the festival. Eitel says: "Engrafted upon the narrative ancestral worship, this ceremonial for feeding the ghost of deceased ancestors of seven generations obtained immense popularity and is now practised by everybody in China, by Taoists even and by Confucianists." All kinds of food offerings are made and paper garments, etc., burnt. The occasion, 7th moon, 15th day, is known as the盂蘭會 (or 盂蘭盆會 or 盂蘭齋 or 盂蘭盆齋) and the sutra as 盂蘭經 (or 盂蘭盆經). |
盛り砂 see styles |
morizuna もりずな |
ceremonial piles of sand (placed on both sides of an entrance to greet an important personage) |
盤竜目 see styles |
banryuumoku / banryumoku ばんりゅうもく |
Pelycosauria (order of primitive synapsids, now considered to be paraphyletic) |
盧武鉉 卢武铉 see styles |
lú wǔ xuàn lu2 wu3 xuan4 lu wu hsüan nomuhyon のむひょん |
Roh Moo-hyun (1946-2009), South Korean lawyer and politician, president 2003-2008 (person) No Muhyon (South Korean President) |
盧泰愚 卢泰愚 see styles |
lú tài yú lu2 tai4 yu2 lu t`ai yü lu tai yü no teu ノ・テウ |
Roh Tae-woo (1932-), South Korean politician, president 1988-1993 (person) Roh Tae-woo (1932.12.4-2021.10.26; 6th President of South Korea) |
目する see styles |
mokusuru もくする |
(vs-s,vt) (1) to regard (as); to recognize (as); to see as; to consider; (vs-s,vt) (2) to pay attention to; to watch |
目隠し see styles |
mekakushi めかくし |
(noun/participle) (1) something used to cover the eyes; blindfold; blinder; blinker; eye bandage; (2) concealing one's home such that the interior cannot be seen from outside |
相当数 see styles |
soutousuu / sotosu そうとうすう |
a considerable number; a fair number |
相手側 see styles |
aitegawa あいてがわ |
(See 相手・あいて・2) other side; other party; other end (e.g. of phone connection); opposition |
相續假 相续假 see styles |
xiāng xù jiǎ xiang1 xu4 jia3 hsiang hsü chia sōzoku ke |
Illusory ideas continuously succeed one another producing other illusory ideas, one of the three hypotheses of the 成實論 Satyasiddhi-śāstra. |
相隣る see styles |
aitonaru あいとなる |
(v5r,vi) to adjoin each other; to be beside one another |
眉心輪 眉心轮 see styles |
méi xīn lún mei2 xin1 lun2 mei hsin lun |
ājñā or ajna, the brow or third eye chakra 查克拉, residing in the forehead; also written 眉間輪|眉间轮[mei2 jian1 lun2] |
眉間輪 眉间轮 see styles |
méi jiān lún mei2 jian1 lun2 mei chien lun |
ājñā or ajna, the brow or third eye chakra 查克拉, residing in the forehead |
看做す see styles |
minasu みなす |
(transitive verb) (kana only) to consider as; to regard (as equivalent); to deem (as); to equate |
看板娘 see styles |
kanbanmusume かんばんむすめ |
pretty girl who attracts customers to come inside a shop |
県外人 see styles |
kengaijin けんがいじん |
person from outside the prefecture; people from other prefectures |
県民税 see styles |
kenminzei / kenminze けんみんぜい |
prefectural tax; prefectural residents' tax |
眺める see styles |
nagameru ながめる |
(transitive verb) (1) to look at; to gaze at; to watch; to stare at; (transitive verb) (2) to look out over; to get a view of; to admire (e.g. the scenery); (transitive verb) (3) to look on (from the sidelines); to stand by and watch; to observe |
眼中釘 眼中钉 see styles |
yǎn zhōng dīng yan3 zhong1 ding1 yen chung ting |
a thorn in one's side |
着ける see styles |
tsukeru つける |
(transitive verb) (1) to attach; to join; to add; to append; to affix; to stick; to glue; to fasten; to sew on; to apply (ointment); (2) to furnish (a house with); (3) to wear; to put on; (4) to keep a diary; to make an entry; (5) to appraise; to set (a price); (6) to allot; to budget; to assign; (7) to bring alongside; (8) to place (under guard or doctor); (9) to follow; to shadow; (10) to load; to give (courage to); (11) to keep (an eye on); (12) to establish (relations or understanding); (13) to turn on (light); (14) to produce flowers; to produce fruit |
督進去 督进去 see styles |
dū jìn qù du1 jin4 qu4 tu chin ch`ü tu chin chü |
(slang) (Tw) to stick "it" in; to thrust inside |
知情人 see styles |
zhī qíng rén zhi1 qing2 ren2 chih ch`ing jen chih ching jen |
person in the know; insider; informed source |
石庫門 石库门 see styles |
shí kù mén shi2 ku4 men2 shih k`u men shih ku men sekkomon せっこもん |
"shikumen" style architecture: traditional (ca. 19th century) residences with courtyards, once common in Shanghai (company) Sekkomon (Japanese chain of Chinese restaurants); (c) Sekkomon (Japanese chain of Chinese restaurants) |
石打ち see styles |
ishiuchi いしうち |
(1) rock fight; stone-throwing fight; (2) custom by which neighbours or friends threw rocks inside a couple's house on their wedding night |
石竹目 see styles |
shí zhú mù shi2 zhu2 mu4 shih chu mu |
Class Magnoliopsida (biology) |
石風呂 see styles |
ishiburo いしぶろ |
(1) stone bathtub; (2) steam bath taken inside a cavern or stone chamber; (surname) Ishiburo |
砂被り see styles |
sunakaburi すなかぶり |
(sumo) seats closest to the ring; ringside seat |
研修医 see styles |
kenshuui / kenshui けんしゅうい |
medical intern; resident |
確信犯 see styles |
kakushinhan かくしんはん |
(1) crime of conscience; (2) (colloquialism) (originally considered an incorrect usage) premeditated crime; act carried out while knowing that it should not be |
社内外 see styles |
shanaigai しゃないがい |
(expression) inside and outside the company |
社号標 see styles |
shagouhyou / shagohyo しゃごうひょう |
name post outside a shrine (usu. a stone pillar) |
社長室 see styles |
shachoushitsu / shachoshitsu しゃちょうしつ |
president's office; director's office |
社長業 see styles |
shachougyou / shachogyo しゃちょうぎょう |
role of a company president |
神体山 see styles |
shintaisan しんたいさん |
{Shinto} (See 神体) sacred mountain; mountain in which the spirit of a deity resides |
禪三昧 禅三昧 see styles |
chán sān mèi chan2 san1 mei4 ch`an san mei chan san mei zen zanmai |
dhyāna and samādhi, dhyāna considered as 思惟 meditating, samādhi as 定 abstraction; or meditation in the realms of 色 the visible, or known, and concentration on 無色 the invisible, or supramundane; v. 禪定. |
秦穆公 see styles |
qín mù gōng qin2 mu4 gong1 ch`in mu kung chin mu kung |
Duke Mu of Qin, the first substantial king of Qin (ruled 659-621 BC), sometimes considered one of the Five Hegemons 春秋五霸 |
移り箸 see styles |
utsuribashi うつりばし |
(See 渡り箸) using one's chopsticks to jump from side dish to side dish without pausing to eat rice in between (a breach of etiquette) |
穆加貝 穆加贝 see styles |
mù jiā bèi mu4 jia1 bei4 mu chia pei |
Robert Mugabe (1924-2019), Zimbabwean ZANU-PF politician, president of Zimbabwe 1987-2017 |
穆爾西 穆尔西 see styles |
mù ěr xī mu4 er3 xi1 mu erh hsi |
Morsi, Mursi or Morsy (name); Mohamed Morsi (1951-2019), Egyptian Muslim Brotherhood politician, president of Egypt 2012-2013 |
積立て see styles |
tsumitate つみたて |
saving; savings; accumulation; putting aside; reserving |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...2021222324252627282930...>
This page contains 100 results for "Sid" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.