Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 3887 total results for your Ray search. I have created 39 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...2021222324252627282930...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
配列要素 see styles |
hairetsuyouso / hairetsuyoso はいれつようそ |
{comp} array element |
重倉祐光 see styles |
shigekurayuukou / shigekurayuko しげくらゆうこう |
(person) Shigekura Yūkou |
重出江湖 see styles |
chóng chū jiāng hú chong2 chu1 jiang1 hu2 ch`ung ch`u chiang hu chung chu chiang hu |
(of a person) to return to the fray after a period of inactivity; to jump back into the thick of things; (of something that was once popular) to be resurrected; to make a comeback |
重披戰袍 重披战袍 see styles |
chóng pī zhàn páo chong2 pi1 zhan4 pao2 ch`ung p`i chan p`ao chung pi chan pao |
(fig.) to re-enter the fray; to return to a field of activity after a period of absence |
重村佳史 see styles |
shigemurayoshinobu しげむらよしのぶ |
(person) Shigemura Yoshinobu (1969.3.21-) |
野平祐二 see styles |
nohirayuuji / nohirayuji のひらゆうじ |
(person) Nohira Yūji (1928.3.20-2001.8.6) |
野村佑香 see styles |
nomurayuuka / nomurayuka のむらゆうか |
(person) Nomura Yūka (1984.3.20-) |
野村幸弘 see styles |
nomurayukihiro のむらゆきひろ |
(person) Nomura Yukihiro |
野村祐人 see styles |
nomurayuujin / nomurayujin のむらゆうじん |
(person) Nomura Yūjin (1971-) |
野村義照 see styles |
nomurayoshiteru のむらよしてる |
(person) Nomura Yoshiteru (1945-) |
野村義男 see styles |
nomurayoshio のむらよしお |
(person) Nomura Yoshio (1964.10.26-) |
野村陽子 see styles |
nomurayouko / nomurayoko のむらようこ |
(person) Nomura Yōko (1938.1-) |
野沢倉山 see styles |
nozawakurayama のざわくらやま |
(place-name) Nozawakurayama |
野犬狩り see styles |
yakengari やけんがり |
rounding up stray dogs |
野田頭山 see styles |
nodagashirayama のだがしらやま |
(place-name) Nodagashirayama |
金剛夜叉 金刚夜叉 see styles |
jīn gāng yè chā jin1 gang1 ye4 cha1 chin kang yeh ch`a chin kang yeh cha kongō yasa こんごうやしゃ |
Vajrayaksa (or 金剛藥叉) Vajrayakṣa. One of the five 大明王, fierce guardian of the north in the region of Amoghasiddhi, or Śākyamuni, also styled the bodhisattva with the fangs. |
金剛薩埵 金刚萨埵 see styles |
jīn gāng sà duǒ jin1 gang1 sa4 duo3 chin kang sa to kongousatta / kongosatta こんごうさった |
Vajrasattva {Buddh} Vajrasattva (bodhisattva in Mahayana and Vajrayana Buddhism) Vajrasattva(-mahāsattva). 金薩 A form of Puxian (Samantabhadra), reckoned as the second of the eight patriarchs of the 眞言宗 Shingon sect, also known as 金剛手 (金剛手祕密王 or金剛手菩薩) and other similar titles. The term is also applied to all vajra-beings, or vajra-bodhisattvas; especially those in the moon-circle in the east of the Diamond maṇḍala. Śākyamuni also takes the vajrasattva form. (1) All beings are vajrasattva, because of their Buddha-nature. (2) So are all beginners in the faith and practice. (3) So are the retinue of Akṣobhya. (4) So is Great Puxian. |
金剛薬叉 see styles |
kongouyasha / kongoyasha こんごうやしゃ |
Vajrayaksa |
金原由佳 see styles |
kinbarayuka きんばらゆか |
(person) Kinbara Yuka |
金村義明 see styles |
kanemurayoshiaki かねむらよしあき |
(person) Kanemura Yoshiaki (1963.8.27-) |
金比羅山 see styles |
konpirayama こんぴらやま |
(personal name) Konpirayama |
金比良山 see styles |
konpirayama こんぴらやま |
(place-name) Konpirayama |
金毘羅山 see styles |
konpirayama こんぴらやま |
(personal name) Konpirayama |
金足浦山 see styles |
kanaashiurayama / kanashiurayama かなあしうらやま |
(place-name) Kanaashiurayama |
釜洞祐子 see styles |
kamahorayuuko / kamahorayuko かまほらゆうこ |
(person) Kamahora Yūko (1957.6-) |
針原用水 see styles |
hariwarayousui / hariwarayosui はりわらようすい |
(place-name) Hariwarayousui |
鉢羅由他 钵罗由他 see styles |
bō luó yóu tā bo1 luo2 you2 ta1 po lo yu t`a po lo yu ta harayuta |
(or 鉢羅廋他); also 波羅由他; ? Prayuta; ten billions; 大鉢羅由他 100 billions, v. 洛. |
鉢羅耶伽 钵罗耶伽 see styles |
bō luó yé qié bo1 luo2 ye2 qie2 po lo yeh ch`ieh po lo yeh chieh Harayaga |
Prayāga, now Allahabad. |
銅鑼焼き see styles |
dorayaki どらやき |
dorayaki; dessert made of two castella (sponge cake) patties and red bean jam |
鍛冶村谷 see styles |
kajimuraya かじむらや |
(surname) Kajimuraya |
鍛治村谷 see styles |
kajimuraya かじむらや |
(surname) Kajimuraya |
長者原山 see styles |
choujaharayama / chojaharayama ちょうじゃはらやま |
(personal name) Chōjaharayama |
長良有楽 see styles |
nagarayuuraku / nagarayuraku ながらゆうらく |
(place-name) Nagarayūraku |
門倉有希 see styles |
kadokurayuki かどくらゆき |
(person) Kadokura Yuki (1973.12.1-) |
防犯装備 see styles |
bouhansoubi / bohansobi ぼうはんそうび |
(1) security equipment (pepper spray, taser, batons, etc.); (2) anti-theft device |
防狼噴霧 防狼喷雾 see styles |
fáng láng pēn wù fang2 lang2 pen1 wu4 fang lang p`en wu fang lang pen wu |
pepper spray |
阿賴耶識 阿赖耶识 see styles |
ā lài yé shì a1 lai4 ye2 shi4 a lai yeh shih araya shiki |
ālaya-vijñāna. 'The receptacle intellect or consciousness;' 'the orginating or receptacle intelligence;' 'basic consciousness' (Keith). It is the store or totality of consciousness, both absolute and relative, impersonal in the whole, temporally personal or individual in its separated parts, always reproductive. It is described as 有情根本之心識 the fundamental mind-consciousness of conscious beings, which lays hold of all the experiences of the individual life: and which as storehouse holds the germs 種子 of all affairs; it is at the root of all experience, of the skandhas, and of all things on which sentient beings depend for existence. Mind is another term for it, as it both stores and gives rise to all seeds of phenomena and knowledge. It is called 本識 original mind, because it is the root of all things; 無沒識 inexhaustible mind, because none of its seeds (or products) is lost; 現識 manifested mind, because all things are revealed in or by it; 種子識 seeds mind, because from it spring all individualities, or particulars; 所知依識 because it is the basis of all knowledge; 異熟識 because it produces the rounds of morality, good and evil karma, etc.; 執持識 or 阿陀那 q.v., that which holds together, or is the seed of another rebirh, or phenomena, the causal nexus; 第一識 the prime or supreme mind or consciousness; 宅識 abode (of) consciousness; 無垢識 unsullied consciousness when considered in the absolute, i.e. the Tathāgata; and 第八識, as the last of the eight vijñānas. There has been much discussion as to the meaning and implications of the ālaya-vijñāna. It may also be termed the unconscious, or unconscious absolute, out of whose ignorance or unconsciousness rises all consciousness. |
阿部倉山 see styles |
abekurayama あべくらやま |
(place-name) Abekurayama |
阿闍羅山 see styles |
ajarayama あじゃらやま |
(personal name) Ajarayama |
阿頼耶識 see styles |
arayashiki あらやしき |
{Buddh} alaya-vijnana (store consciousness, consciousness forming the base of all human existence) |
陣場平山 see styles |
jinbadairayama じんばだいらやま |
(personal name) Jinbadairayama |
陰極線管 see styles |
inkyokusenkan いんきょくせんかん |
cathode-ray tube; CRT |
隔岸觀火 隔岸观火 see styles |
gé àn guān huǒ ge2 an4 guan1 huo3 ko an kuan huo |
to watch the fires burning across the river; to delay entering the fray until all others have been exhausted by fighting amongst themselves (idiom) |
雞飛狗跳 鸡飞狗跳 see styles |
jī fēi gǒu tiào ji1 fei1 gou3 tiao4 chi fei kou t`iao chi fei kou tiao |
lit. chickens flying and dogs jumping (idiom); fig. in chaos; in disarray |
雷神公司 see styles |
léi shén gōng sī lei2 shen2 gong1 si1 lei shen kung ssu |
Raytheon Company, US defense contractor |
面従腹背 see styles |
menjuufukuhai / menjufukuhai めんじゅうふくはい |
(yoji) pretending to obey but secretly betraying (someone) |
韮山多田 see styles |
nirayamatada にらやまただ |
(place-name) Nirayamatada |
韮山山木 see styles |
nirayamayamaki にらやまやまき |
(place-name) Nirayamayamaki |
韮山金谷 see styles |
nirayamakanaya にらやまかなや |
(place-name) Nirayamakanaya |
韮山韮山 see styles |
nirayamanirayama にらやまにらやま |
(place-name) Nirayamanirayama |
須賀倉山 see styles |
sugakurayama すがくらやま |
(personal name) Sugakurayama |
頼みの綱 see styles |
tanominotsuna たのみのつな |
(exp,n) last ray of hope; only hope |
願いごと see styles |
negaigoto ねがいごと |
wish; dream; prayer; one's desire |
願わくは see styles |
negawakuha ねがわくは |
(adverb) I pray; I wish |
願わくわ see styles |
negawakuwa(ik) ねがわくわ(ik) |
(expression) (misspelling of 願わくは;ねがわくは) (See 願わくは) I pray |
願人坊主 see styles |
ganninbouzu / ganninbozu がんにんぼうず |
priest who was also a street performer and performed prayers and other religious duties for the sake of other people |
飛沫四濺 飞沫四溅 see styles |
fēi mò sì jiàn fei1 mo4 si4 jian4 fei mo ssu chien |
to spray in all directions |
飯原誉士 see styles |
iiharayasushi / iharayasushi いいはらやすし |
(person) Iihara Yasushi |
餐桌轉盤 餐桌转盘 see styles |
cān zhuō zhuàn pán can1 zhuo1 zhuan4 pan2 ts`an cho chuan p`an tsan cho chuan pan |
revolving tray on a dining table; lazy Susan |
香原志勢 see styles |
kouharayukinari / koharayukinari こうはらゆきなり |
(person) Kōhara Yukinari |
馬耳東風 马耳东风 see styles |
mǎ ěr dōng fēng ma3 er3 dong1 feng1 ma erh tung feng bajitoufuu / bajitofu ばじとうふう |
lit. the east wind blowing in a horse's ear (idiom); fig. words one pays no heed to (yoji) utter indifference; talking to the wall; praying to deaf ears |
高チラ山 see styles |
takachirayama たかチラやま |
(place-name) Takachirayama |
高へら山 see styles |
takaherayama たかへらやま |
(place-name) Takaherayama |
高久原山 see styles |
takakubarayama たかくばらやま |
(place-name) Takakubarayama |
高井原山 see styles |
takaibarayama たかいばらやま |
(personal name) Takaibarayama |
高天良山 see styles |
takaterayama たかてらやま |
(personal name) Takaterayama |
高御位山 see styles |
takamikurayama たかみくらやま |
(place-name) Takamikurayama |
高津倉山 see styles |
takatsukurayama たかつくらやま |
(personal name) Takatsukurayama |
高甲良山 see styles |
takakourayama / takakorayama たかこうらやま |
(personal name) Takakourayama |
高羅芳光 see styles |
kourayoshimitsu / korayoshimitsu こうらよしみつ |
(person) Kōra Yoshimitsu (1902.3.4-1984.5.14) |
高舉遠蹈 高举远蹈 see styles |
gāo jǔ yuǎn dǎo gao1 ju3 yuan3 dao3 kao chü yüan tao |
to leave office for a high and distant place (idiom); to retire and place oneself above the fray |
高良倉吉 see styles |
takarakurayoshi たからくらよし |
(person) Takara Kurayoshi |
高見平山 see styles |
takamihirayama たかみひらやま |
(place-name) Takamihirayama |
鬼が面山 see styles |
onigatsurayama おにがつらやま |
(personal name) Onigatsurayama |
鬼ケ面山 see styles |
onigazurayama おにがづらやま |
(personal name) Onigazurayama |
鬼の念仏 see styles |
oninonenbutsu おにのねんぶつ |
(exp,n) {art} (See 大津絵) demon's prayer (Ōtsu-e motif depicting a demon wearing monk's robes and holding a bell) |
鮎原吉田 see styles |
aiharayoshida あいはらよしだ |
(place-name) Aiharayoshida |
Variations: |
keri; keri けり; ケリ |
(kana only) gray-headed lapwing (Microsarcops cinereus); grey-headed lapwing |
鳩摩羅炎 鸠摩罗炎 see styles |
jiū mó luó yán jiu1 mo2 luo2 yan2 chiu mo lo yen |
Kumārāyaṇa, father of Kumārajīva. |
鷲が倉山 see styles |
washigakurayama わしがくらやま |
(personal name) Washigakurayama |
黄連原山 see styles |
ourenharayama / orenharayama おうれんはらやま |
(place-name) Ourenharayama |
鼓が倉山 see styles |
tsuzumigakurayama つづみがくらやま |
(personal name) Tsuzumigakurayama |
UVカット see styles |
yuu bui katto; yuubuikatto(sk) / yu bui katto; yubuikatto(sk) ユー・ブイ・カット; ユーブイカット(sk) |
(noun - becomes adjective with の) blocking of ultraviolet rays (wasei: UV cut); UV blocking; UV protection |
アオチビキ see styles |
aochibiki アオチビキ |
(kana only) blue-gray snapper (Aprion virescens); green jobfish |
アクレイ湖 see styles |
akureiko / akureko アクレイこ |
(place-name) Achray (lake) |
アブラヤシ see styles |
aburayashi アブラヤシ |
(kana only) oil palm (esp. the African oil palm, Elaeis guineensis) |
アベマリア see styles |
abemaria アベマリア |
(expression) Ave Maria (prayer) (lat:); Hail Mary |
アルファ線 see styles |
arufasen アルファせん |
alpha ray |
アレイ処理 see styles |
areishori / areshori アレイしょり |
{comp} array processing |
ウチワエビ see styles |
uchiwaebi ウチワエビ |
(kana only) fan lobster (Ibacus spp., esp. the Japanese fan lobster, Ibacus ciliatus); sand crayfish |
エックス線 see styles |
ekkususen エックスせん |
X-ray |
オキビラ山 see styles |
okibirayama オキビラやま |
(place-name) Okibirayama |
お田植え祭 see styles |
otauematsuri おたうえまつり |
(1) shrine ritual held with the first two months of the year to forecast (or pray for) a successful harvest; (2) seasonal planting of rice on a field affiliated with a shrine |
Variations: |
obon おぼん |
(1) Obon; Bon Festival; Buddhist festival for honouring the spirits of one's ancestors, held in July or August; (2) (polite language) (See 盆・1) tray |
カプラヤ島 see styles |
kapurayatou / kapurayato カプラヤとう |
(place-name) Isola di Capraia |
ガラガラ山 see styles |
garagarayama ガラガラやま |
(place-name) Garagarayama |
ガリラヤ湖 see styles |
garirayako ガリラヤこ |
(place-name) Galilee Lake; Sea of Galilee |
キセキレイ see styles |
kisekirei / kisekire キセキレイ |
(kana only) grey wagtail (Motacilla cinerea); gray wagtail |
クラーヤー see styles |
kuraayaa / kuraya クラーヤー |
(personal name) Crayer |
クラーユス see styles |
kuraayusu / kurayusu クラーユス |
(personal name) Clajus |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...2021222324252627282930...>
This page contains 100 results for "Ray" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.