I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 5198 total results for your Pat search. I have created 52 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...2021222324252627282930...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
四つ目垣 see styles |
yotsumegaki よつめがき |
square-patterned bamboo fence; lattice fence |
四信五行 see styles |
sì xìn wǔ xíng si4 xin4 wu3 xing2 ssu hsin wu hsing shishin gogyō |
The four right objects of faith and the five right modes of procedure; the 眞如 bhūtatathatā and the 三寳 Three Precious Ones are the four; the five are almsgiving, morality, patience, zeal (or progress), and 觀 meditation. |
回りこむ see styles |
mawarikomu まわりこむ |
(Godan verb with "mu" ending) to go round and cut in; to take a roundabout path |
回り込む see styles |
mawarikomu まわりこむ |
(Godan verb with "mu" ending) to go round and cut in; to take a roundabout path |
国外駐在 see styles |
kokugaichuuzai / kokugaichuzai こくがいちゅうざい |
(noun - becomes adjective with の) overseas posting; expatriate (employee); expat |
国籍喪失 see styles |
kokusekisoushitsu / kokusekisoshitsu こくせきそうしつ |
loss of citizenship; denaturalization; expatriation |
国粋主義 see styles |
kokusuishugi こくすいしゅぎ |
(noun - becomes adjective with の) nationalism; extreme patriotism |
圓融三諦 圆融三谛 see styles |
yuán róng sān dì yuan2 rong2 san1 di4 yüan jung san ti enyū sandai |
The three dogmas of 空假中 as combined, as one and the same, as a unity, according to the Tiantai inclusive or perfect school. The universal 空 apart from the particular 假 is an abstraction. The particular apart from the universal is unreal. The universal realizes its true nature in the particular, and the particular derives its meaning from the universal. The middle path 中 unites these two aspects of one reality. |
在留邦人 see styles |
zairyuuhoujin / zairyuhojin ざいりゅうほうじん |
Japanese residents in another country; Japanese expatriates |
地理空間 see styles |
chirikuukan / chirikukan ちりくうかん |
(adjectival noun) geospatial |
堅忍持久 see styles |
kenninjikyuu / kenninjikyu けんにんじきゅう |
dogged perseverance; untiring patience |
堪え忍ぶ see styles |
taeshinobu たえしのぶ |
(transitive verb) to put up with; to endure; to bear patiently |
塗灰外道 涂灰外道 see styles |
tú huī wài dào tu2 hui1 wai4 dao4 t`u hui wai tao tu hui wai tao zuke gedō |
Pāṃśupatas, perhaps Pāsupatas, followers of Śiva, Śaiva ascetics; a class of heretics who smeared themselves with ashes. |
塗装業者 see styles |
tosougyousha / tosogyosha とそうぎょうしゃ |
house painter (occupation) |
墮羅鉢底 堕罗钵底 see styles |
duò luó bō dǐ duo4 luo2 bo1 di3 to lo po ti Darahatei |
Dvārapati or Dvāravatī, 'an ancient kingdom on the upper Irawaddy.' Eitel. |
外出許可 see styles |
gaishutsukyoka がいしゅつきょか |
permission (for an inpatient, etc.) to leave |
外来患者 see styles |
gairaikanja がいらいかんじゃ |
outpatients |
外来診療 see styles |
gairaishinryou / gairaishinryo がいらいしんりょう |
{med} outpatient care; ambulatory care |
外觀設計 外观设计 see styles |
wài guān shè jì wai4 guan1 she4 ji4 wai kuan she chi |
look; external appearance; design; overall brand look or logo that can be patented |
多岐亡羊 see styles |
takibouyou / takiboyo たきぼうよう |
(yoji) too many options making selection difficult; truth being hard to find as paths to it proliferate |
大便乾燥 大便干燥 see styles |
dà biàn gān zào da4 bian4 gan1 zao4 ta pien kan tsao |
constipated |
大便祕結 大便秘结 see styles |
dà biàn mì jié da4 bian4 mi4 jie2 ta pien mi chieh |
constipation |
大忍法界 see styles |
dà rěn fǎ jiè da4 ren3 fa3 jie4 ta jen fa chieh dainin hōkai |
The great realm for learning patience, i.e. the present world. |
大斑鶺鴒 大斑鹡鸰 see styles |
dà bān jí líng da4 ban1 ji2 ling2 ta pan chi ling |
(bird species of China) white-browed wagtail (Motacilla maderaspatensis) |
大樂不空 大乐不空 see styles |
dà lè bù kōng da4 le4 bu4 kong1 ta le pu k`ung ta le pu kung Daigaku fukū |
大樂金剛 (薩埵) "Unceasing great joy ", a Shingon name for the second of its eight patriarchs, Puxian, v. 金剛薩埵. There are works under this title. |
大詔渙発 see styles |
taishoukanpatsu / taishokanpatsu たいしょうかんぱつ |
(noun/participle) promulgation of an Imperial rescript |
大通和尚 see styles |
dà tōng hé shàng da4 tong1 he2 shang4 ta t`ung ho shang ta tung ho shang Daitsū oshō |
Title of 神秀 Shenxiu, a disciple of the fifth patriarch. |
大鑑禪師 大鑑禅师 see styles |
dà jiàn chán shī da4 jian4 chan2 shi1 ta chien ch`an shih ta chien chan shih Daikan zenji |
The great mirror, posthumous title of the sixth 禪 Chan (Zen) patriarch, 慧能 Huineng, imperially bestowed in A.D. 815. |
天台九神 see styles |
tiān tái jiǔ shén tian1 tai2 jiu3 shen2 t`ien t`ai chiu shen tien tai chiu shen Tentai kujin |
The nine patriarchs of the Tiantai sect: 龍樹 Nāgārjuna; 慧文 Hui-wen of the 北齊 Northern Qi dynasty; 慧思 Huici of 南嶽 Nanyue; 智者 (or 智顗) Zhizhe, or Zhiyi; 灌頂 Guanding of 章安 Changan; 法華 Fahua; 天宮 Tiangung; 左溪 Zuoxi; and 湛然 Zhanran of 荊溪. The ten patriarchs 十祖 are the above nine with 道邃 Daosui considered a patriarch in Japan, because he was the teacher of Dengyo Daishi who brought the Tendai system to that country in the ninth century. Some name Huiwen and Huici as the first and second patriarchs of the school of thought developed by Zhiyi at Tiantai; v. 天台宗. |
女工哀史 see styles |
jokouaishi / jokoaishi じょこうあいし |
(work) The Tragic History of Female Factory Workers (reportage by Wakizo Hosoi, 1925); The Pathetic Life of Mill Girls; (wk) The Tragic History of Female Factory Workers (reportage by Wakizo Hosoi, 1925); The Pathetic Life of Mill Girls |
女性活用 see styles |
joseikatsuyou / josekatsuyo じょせいかつよう |
empowering women; promoting women's contribution; removing obstacles to women's full participation in society and the workplace |
女性解放 see styles |
joseikaihou / josekaiho じょせいかいほう |
women's liberation; emancipation of women |
奴隷解放 see styles |
doreikaihou / dorekaiho どれいかいほう |
emancipation of slaves |
如法炮製 如法炮制 see styles |
rú fǎ páo zhì ru2 fa3 pao2 zhi4 ju fa p`ao chih ju fa pao chih |
lit. to follow the recipe (idiom); fig. to follow a set pattern |
如臨大敵 如临大敌 see styles |
rú lín dà dí ru2 lin2 da4 di2 ju lin ta ti |
lit. as if meeting a great enemy (idiom); fig. cautious; with great preoccupation; with strict precaution |
娑多婆那 see styles |
suō duō pó nà suo1 duo1 po2 na4 so to p`o na so to po na Shatabana |
(娑多婆漢那) Sadvāhana, Śātavāhana, name of a royal patron of Nāgārjuna. |
婆舍斯多 see styles |
pó shè sī duō po2 she4 si1 duo1 p`o she ssu to po she ssu to Bashashita |
Basiasita (Sk. Vāsi-Asita) or Naśaśata, the twenty-fifth Patriarch who laboured in Central India; the date of his death is given as A.D. 325. |
孤家寡人 see styles |
gū jiā guǎ rén gu1 jia1 gua3 ren2 ku chia kua jen |
one who is cut off from others (idiom); one who has chosen to follow a solitary path; (can also be an indirect way of referring to an unmarried person) |
守護聖人 see styles |
shugoseijin / shugosejin しゅごせいじん |
patron saint |
安富恤窮 安富恤穷 see styles |
ān fù xù qióng an1 fu4 xu4 qiong2 an fu hsü ch`iung an fu hsü chiung |
to give sympathy to the rich and relief to the poor (idiom) |
安富恤貧 安富恤贫 see styles |
ān fù xù pín an1 fu4 xu4 pin2 an fu hsü p`in an fu hsü pin |
to give sympathy to the rich and relief to the poor (idiom) |
安身立命 see styles |
ān shēn lì mìng an1 shen1 li4 ming4 an shen li ming anjin ryūmyō |
(idiom) to settle down and pursue one's path in life personal peace and realization of enlightenment |
完全互換 see styles |
kanzengokan かんぜんごかん |
(adj-no,n) fully compatible |
完全兼容 see styles |
wán quán jiān róng wan2 quan2 jian1 rong2 wan ch`üan chien jung wan chüan chien jung |
completely compatible |
宝づくし see styles |
takarazukushi たからづくし |
(1) collection of treasures; collection of luck-bringing items; (2) pattern with drawings of several lucky items |
宝尽くし see styles |
takarazukushi たからづくし |
(1) collection of treasures; collection of luck-bringing items; (2) pattern with drawings of several lucky items |
家父長制 see styles |
kafuchousei / kafuchose かふちょうせい |
patriarchy; system of patriarchy |
家長制度 see styles |
kachouseido / kachosedo かちょうせいど |
patriarchal system |
寄せ切れ see styles |
yosegire よせぎれ |
patchwork |
富那耶舍 see styles |
fun à yé shè fun4 a4 ye2 she4 fun a yeh she Funayasha |
Puṇyayaśas; 富那奢 (富那夜奢) the tenth (or eleventh) patriarch; a descendant of the Gautama family; born in Pāṭaliputra, laboured in Vārāṇasī and converted Aśvaghoṣa. |
審査請求 see styles |
shinsaseikyuu / shinsasekyu しんさせいきゅう |
{law} formal objection (to an administrative disposition); request for examination (of a patent); request for administrative review |
対応不可 see styles |
taioufuka / taiofuka たいおうふか |
(can be adjective with の) (1) unavailable; not able to respond; impossible to fulfil (demand, request, etc.); (can be adjective with の) (2) incompatible (e.g. device); unsupported |
対立感情 see styles |
tairitsukanjou / tairitsukanjo たいりつかんじょう |
feeling of antipathy (rivalry); antagonistic sentiment |
専売特許 see styles |
senbaitokkyo せんばいとっきょ |
(1) (dated) (See 特許・1) patent; (2) (colloquialism) one's specialty (party piece, etc.) |
専門外来 see styles |
senmongairai せんもんがいらい |
specialist outpatient department |
專利藥品 专利药品 see styles |
zhuān lì yào pǐn zhuan1 li4 yao4 pin3 chuan li yao p`in chuan li yao pin |
patent drugs |
尋歡作樂 寻欢作乐 see styles |
xún huān zuò lè xun2 huan1 zuo4 le4 hsün huan tso le |
pleasure seeking (idiom); life of dissipation |
小紋河豚 see styles |
komonfugu; komonfugu こもんふぐ; コモンフグ |
(kana only) finepatterned puffer (Takifugu poecilonotus) |
尽忠報国 see styles |
jinchuuhoukoku / jinchuhokoku じんちゅうほうこく |
(yoji) loyalty and patriotism |
屈尊俯就 see styles |
qū zūn fǔ jiù qu1 zun1 fu3 jiu4 ch`ü tsun fu chiu chü tsun fu chiu |
to condescend; condescending; patronizing |
屈辱の日 see styles |
kutsujokunohi くつじょくのひ |
(exp,n) (hist) day of disgrace (in Okinawa; April 28, after the day in 1952 in which the US occupation of mainland Japan, but not Okinawa, ended) |
屍陀林王 see styles |
shidarinou / shidarino しだりんおう |
Citipati (skeletal Buddhist demi-gods) |
展鉢偈文 展钵偈文 see styles |
zhǎn bō jié wén zhan3 bo1 jie2 wen2 chan po chieh wen tenpatsu gemon |
Verse for Setting Out Bowls |
左彎右拐 左弯右拐 see styles |
zuǒ wān yòu guǎi zuo3 wan1 you4 guai3 tso wan yu kuai |
to follow a winding path |
差し立て see styles |
sashitate さしたて |
dispatch; sending |
差し遣す see styles |
sashitsukawasu さしつかわす |
(transitive verb) to send off; to dispatch |
差遣わす see styles |
sashitsukawasu さしつかわす |
(transitive verb) to send off; to dispatch |
己型肝炎 see styles |
jǐ xíng gān yán ji3 xing2 gan1 yan2 chi hsing kan yen |
hepatitis F |
市松模様 see styles |
ichimatsumoyou / ichimatsumoyo いちまつもよう |
(noun - becomes adjective with の) checked pattern; chequered pattern; checks; checkers; chequers |
市演得迦 see styles |
shì yǎn dé jiā shi4 yan3 de2 jia1 shih yen te chia Shientoka |
Jetaka, or 婆多婆漢那 Sadvahana. A king of southern Kosala, patron of Nāgārjuna. |
帕尼巴特 see styles |
pà ní bā tè pa4 ni2 ba1 te4 p`a ni pa t`e pa ni pa te |
Panipat, ancient city in India |
帕特麗夏 帕特丽夏 see styles |
pà tè lì xià pa4 te4 li4 xia4 p`a t`e li hsia pa te li hsia |
Patricia |
師子尊者 师子尊者 see styles |
shī zǐ zūn zhě shi1 zi3 zun1 zhe3 shih tzu tsun che Shishi sonja |
師子比丘 Āryasiṃha, or Siṃha-bhikṣu. The 23rd or 24th patriarch, brahman by birth; a native of Central India; laboured in Kashmir, where he died a martyr A.D. 259. |
師子頬玉 see styles |
shī zi jiá yù shi1 zi jia2 yu4 shih tzu chia yü |
Siṃhahanu. The paternal grandfather of Śākyamuni, a king of Kapilavastu, father of Śuddhodana, Śuklodana, Droṇodana, and Amṛtodana. |
帰還難民 see styles |
kikannanmin きかんなんみん |
repatriated refugee |
幾何模様 see styles |
kikamoyou / kikamoyo きかもよう |
(See 幾何学模様) geometric pattern |
弁慶格子 see styles |
benkeigoushi / benkegoshi べんけいごうし |
checked pattern; plaid |
弁理士法 see styles |
benrishihou / benrishiho べんりしほう |
{law} Patent Attorneys Act |
引き上げ see styles |
hikiage ひきあげ |
(1) pulling up; drawing up; salvage; re-flotation; (2) raising; increase; upward revision; (3) repatriation; evacuation |
引き揚げ see styles |
hikiage ひきあげ |
(1) pulling up; drawing up; salvage; re-flotation; (2) raising; increase; upward revision; (3) repatriation; evacuation |
引き立て see styles |
hikitate ひきたて |
favor; favour; patronage |
引っ叩く see styles |
hippataku ひっぱたく |
(transitive verb) (kana only) to slap; to strike; to spank |
引正太子 see styles |
yǐn zhèng tài zǐ yin3 zheng4 tai4 zi3 yin cheng t`ai tzu yin cheng tai tzu Inshō taishi |
Sātavāhana, 沙多婆漢那 a prince of Kosala, whose father the king was the patron of Nāgārjuna; the prince, attributing his father's unduly prolonged life to Nāgārjuna's magic, is said to have compelled the latter to commit suicide, on hearing of which the king died and the prince ascended the throne. 西域記 10. |
引立てる see styles |
hikitateru ひきたてる |
(transitive verb) (1) to set off to advantage; to bring into prominence; to enhance; (2) to support; to favor; to favour; to promote; to patronize; (3) to rouse (spirits); (4) to march (a prisoner) off; to haul somebody off; (5) to slide (a door) shut |
強制送還 see styles |
kyouseisoukan / kyosesokan きょうせいそうかん |
forced repatriation; deportation |
当てこむ see styles |
atekomu あてこむ |
(transitive verb) to count on; to anticipate; to expect |
当て込む see styles |
atekomu あてこむ |
(transitive verb) to count on; to anticipate; to expect |
役者馬鹿 see styles |
yakushabaka やくしゃばか |
good actor who is inept in all other matters; demon for acting who is utterly indifferent to all other concerns; skilled actor who knows little of life; person who excels in one occupation (profession) but lacks simple common sense |
径路係数 see styles |
keirokeisuu / kerokesu けいろけいすう |
(obscure) path coefficient |
待設ける see styles |
machimoukeru / machimokeru まちもうける |
(transitive verb) to expect; to look for; to look forward to; to anticipate; to wait for |
後ろだて see styles |
ushirodate うしろだて |
(1) backing; support; backer; supporter; patron; sponsor; (2) shield that protects one's back |
後方互換 see styles |
kouhougokan / kohogokan こうほうごかん |
(adj-no,n) (See 上位互換・1,前方互換) backward compatible; downward compatible |
御座なり see styles |
ozanari おざなり |
(adjectival noun) (kana only) perfunctory; apathetic; careless; slapdash; commonplace |
御座成り see styles |
ozanari おざなり |
(adjectival noun) (kana only) perfunctory; apathetic; careless; slapdash; commonplace |
循循善誘 循循善诱 see styles |
xún xún shàn yòu xun2 xun2 shan4 you4 hsün hsün shan yu |
to guide patiently and systematically (idiom) |
心が通う see styles |
kokorogakayou / kokorogakayo こころがかよう |
(exp,v5u) (idiom) to understand each other well; to relate to; to strike a sympathetic chord |
心づかい see styles |
kokorozukai こころづかい |
(noun/participle) solicitude; sympathy; anxiety; regard for; consideration (for others); watchfulness; care |
心づもり see styles |
kokorozumori こころづもり |
(noun/participle) anticipation; expectation; plan; preparation |
心積もり see styles |
kokorozumori こころづもり |
(noun/participle) anticipation; expectation; plan; preparation |
心許ない see styles |
kokoromotonai こころもとない |
(adjective) (1) uneasy; unsure; anxious; (2) unreliable; untrustworthy; erratic; undependable; (3) (archaism) nervous; impatient; irritated from anxiety; (4) (archaism) unclear; indistinct; vague |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...2021222324252627282930...>
This page contains 100 results for "Pat" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.