I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info
There are 3225 total results for your Luo search. I have created 33 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...2021222324252627282930...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
三曼多跛憺羅 三曼多跛憺罗 see styles |
sān màn duō bǒ dàn luó san1 man4 duo1 bo3 dan4 luo2 san man to po tan lo Sanmantahatanra |
Samantabhadra bodhisattva |
三曼陀颰陀羅 三曼陀颰陀罗 see styles |
sān màn tuó bá tuó luó san1 man4 tuo2 ba2 tuo2 luo2 san man t`o pa t`o lo san man to pa to lo Sanmandabadara |
三曼颰陀, 三曼跋陀 Samantabhadra, 普賢 Puxian; v. 三滿. |
三滿多跋捺囉 三满多跋捺囉 see styles |
sān mǎn duō bán à luō san1 man3 duo1 ban2 a4 luo1 san man to pan a lo Sanmantabatsudara |
Samantabhadra, interpreted 普賢 Puxian, pervading goodness, or "all gracious", Eliot; also 徧吉 universal fortune; also styled Viśvabhadra. The principal Bodhisattva of Emei shan. He is the special patron of followers of the Lotus Sūtra. He is usually seated on a white elephant, and his abode is said to be in the East. He is one of the four Bodhisattvas of the Yoga school. v. 三曼. |
乞力馬扎羅山 乞力马扎罗山 see styles |
qǐ lì mǎ zhā luó shān qi3 li4 ma3 zha1 luo2 shan1 ch`i li ma cha lo shan chi li ma cha lo shan |
Mt Kilimanjaro in Tanzania |
五百羅漢聚集 五百罗汉聚集 see styles |
wǔ bǎi luó hàn jù jí wu3 bai3 luo2 han4 ju4 ji2 wu pai lo han chü chi gohyaku rakan shushū |
council of the five hundred arhats |
五祕密曼荼羅 五祕密曼荼罗 see styles |
wǔ mì mì màn tú luó wu3 mi4 mi4 man4 tu2 luo2 wu mi mi man t`u lo wu mi mi man tu lo go himitsu mandara |
or 十七尊曼荼羅 The maṇḍala of this group contains seventeen figures representing the five above named, with their twelve subordinates. |
交換以太網絡 交换以太网络 see styles |
jiāo huàn yǐ tài wǎng luò jiao1 huan4 yi3 tai4 wang3 luo4 chiao huan i t`ai wang lo chiao huan i tai wang lo |
switched Ethernet |
仁和眞陀羅王 仁和眞陀罗王 see styles |
rén hé zhēn tuó luó wáng ren2 he2 zhen1 tuo2 luo2 wang2 jen ho chen t`o lo wang jen ho chen to lo wang Ninwashindaraō |
Sudharma kiṃnara-rāja |
以太網絡端口 以太网络端口 see styles |
yǐ tài wǎng luò duān kǒu yi3 tai4 wang3 luo4 duan1 kou3 i t`ai wang lo tuan k`ou i tai wang lo tuan kou |
Ethernet port |
伊迦波提羅那 伊迦波提罗那 see styles |
yī jiā bō tí luó nà yi1 jia1 bo1 ti2 luo2 na4 i chia po t`i lo na i chia po ti lo na Ikahadairana |
A title of a Tathāgata, intp. as 最上大王 the supreme deva-king. |
伐闍羅弗多羅 伐阇罗弗多罗 see styles |
fá dū luó fú duō luó fa2 du1 luo2 fu2 duo1 luo2 fa tu lo fu to lo Batoraputara |
Vajraputra, one of the sixteen arhats. |
伴陀羅縛子尼 伴陀罗缚子尼 see styles |
bàn tuó luó fú zǐ ní ban4 tuo2 luo2 fu2 zi3 ni2 pan t`o lo fu tzu ni pan to lo fu tzu ni Handarabashini |
(or 伴陀羅縛字尼) v. 半 Pāṇḍaravāsinī. |
佛說末羅王經 佛说末罗王经 see styles |
fó shuō mò luó wáng jīng fo2 shuo1 mo4 luo2 wang2 jing1 fo shuo mo lo wang ching Bussetsu māō kyō |
Sūtra of King Malla |
健陀摩陀摩羅 健陀摩陀摩罗 see styles |
jiàn tuó mó tuó mó luó jian4 tuo2 mo2 tuo2 mo2 luo2 chien t`o mo t`o mo lo chien to mo to mo lo Kendamadamara |
Gandhamādanamāla, the hill of intoxicating perfume. |
優樓頻螺聚落 优楼频螺聚落 see styles |
yōu lóu pín luó jù luò you1 lou2 pin2 luo2 ju4 luo4 yu lou p`in lo chü lo yu lou pin lo chü lo Urōhinrashuraku |
Uruvilvāgrāma |
優樓頻螺迦葉 优楼频螺迦叶 see styles |
yōu lóu pín luó jiā shě you1 lou2 pin2 luo2 jia1 she3 yu lou p`in lo chia she yu lou pin lo chia she Urubinra Kashō |
Uruvilvā-Kāśyapa |
入王宮聚落衣 入王宫聚落衣 see styles |
rù wáng gōng jù luò yī ru4 wang2 gong1 ju4 luo4 yi1 ju wang kung chü lo i nyū ōgu juraku e |
The monk's robe, worn equally for a palace, or for begging in town or hamlet. |
六種波羅蜜多 六种波罗蜜多 see styles |
liù zhǒng bō luó mì duō liu4 zhong3 bo1 luo2 mi4 duo1 liu chung po lo mi to roku shu haramitta |
six kinds of transcendent practices |
六門陀羅尼經 六门陀罗尼经 see styles |
liù mén tuó luó ní jīng liu4 men2 tuo2 luo2 ni2 jing1 liu men t`o lo ni ching liu men to lo ni ching Rokumon daranikyō |
Dhāraṇī of the Six Gates |
准提陀羅尼經 准提陀罗尼经 see styles |
zhǔn tí tuó luó ní jīng zhun3 ti2 tuo2 luo2 ni2 jing1 chun t`i t`o lo ni ching chun ti to lo ni ching Shundai darani kyō |
Zhunti tuoluoni jing |
力波羅蜜菩薩 力波罗蜜菩萨 see styles |
lì bō luó mì pú sà li4 bo1 luo2 mi4 pu2 sa4 li po lo mi p`u sa li po lo mi pu sa Riki haramitsu bosatsu |
The bodhisattva vīrya-pāramitā. One of the twenty-eight honoured ones in the Garbhadhātu group. |
劫比羅伐窣堵 劫比罗伐窣堵 see styles |
jié bǐ luó fá sù dǔ jie2 bi3 luo2 fa2 su4 du3 chieh pi lo fa su tu Kōbirabasoto |
(or 劫比羅伐窣都) Kapilavastu, 劫比羅國; 迦毘羅衞; 迦毗羅蘇都 (or 伽毗羅蘇都) (or 迦毗羅皤窣都) (or伽毗羅皤窣都); 迦羅 (or 迦夷 or 迦維); 伽毗黎, etc. Capital of the principality occupied by the Śākya clan; destroyed during Śākyamuni's life, according to legend; about 100 miles due north of Benares, north-west of present Gorakhpur; referred to in 西域記. |
包柔氏螺旋體 包柔氏螺旋体 see styles |
bāo róu shì luó xuán tǐ bao1 rou2 shi4 luo2 xuan2 ti3 pao jou shih lo hsüan t`i pao jou shih lo hsüan ti |
Borrelia, genus of Spirochaete bacteria |
北卡羅來納州 北卡罗来纳州 see styles |
běi kǎ luó lái nà zhōu bei3 ka3 luo2 lai2 na4 zhou1 pei k`a lo lai na chou pei ka lo lai na chou |
North Carolina, US state |
十七尊曼荼羅 十七尊曼荼罗 see styles |
shí qī zūn màn tú luó shi2 qi1 zun1 man4 tu2 luo2 shih ch`i tsun man t`u lo shih chi tsun man tu lo jūshichison mandara |
maṇḍala of the seventeen sages |
十六大阿羅漢 十六大阿罗汉 see styles |
shí liù dà ā luó hàn shi2 liu4 da4 a1 luo2 han4 shih liu ta a lo han jūroku dai arakan |
sixteen great arhats |
半拏囉嚩悉寧 半拏囉嚩悉宁 see styles |
bàn ná luō mó xī níng ban4 na2 luo1 mo2 xi1 ning2 pan na lo mo hsi ning Handarabashinei |
伴陀羅縛子尼 Pāṇḍara-vāsinī; white-clothed, i. e. the white-clothed Guanyin; also tr. as white abode. |
南卡羅來納州 南卡罗来纳州 see styles |
nán kǎ luó lái nà zhōu nan2 ka3 luo2 lai2 na4 zhou1 nan k`a lo lai na chou nan ka lo lai na chou |
South Carolina, US state |
南海摩羅耶山 南海摩罗耶山 see styles |
nán hǎi mó luó yé shān nan2 hai3 mo2 luo2 ye2 shan1 nan hai mo lo yeh shan Nankai maraya san |
Mālayagiri 'the Mālaya mountains in Malabar answering to the western Ghats; a district in the south of India.' M. W. A mountain in Ceylon, also called Lanka. |
友誼地久天長 友谊地久天长 see styles |
yǒu yì dì jiǔ tiān cháng you3 yi4 di4 jiu3 tian1 chang2 yu i ti chiu t`ien ch`ang yu i ti chiu tien chang |
Auld Lang Syne, Scottish song with lyrics by Robert Burns 羅伯特·伯恩斯|罗伯特·伯恩斯[Luo2 bo2 te4 · Bo2 en1 si1], sung to mark the start of a new year or as a farewell; also rendered 友誼萬歲|友谊万岁[You3 yi4 wan4 sui4] or 友誼天長地久|友谊天长地久[You3 yi4 tian1 chang2 di4 jiu3] |
叵囉虞那麼洗 叵囉虞那么洗 see styles |
pǒ luō yún à mó xǐ po3 luo1 yun2 a4 mo2 xi3 p`o lo yün a mo hsi po lo yün a mo hsi Haragunamasen |
phālgunamāsa |
叵囉虞那麽洗 see styles |
pǒ luō yú nà xǐ po3 luo1 yu2 na4 xi3 p`o lo yü na hsi po lo yü na hsi |
叵勒拏; 頗攞遇捉; 頗勒窶拏 phālgunamāsa, the twelfth month; M. W. says February-March, the month, māsa, of the Nakṣatra Phālgunī. |
和夷羅洹閱叉 和夷罗洹阅叉 see styles |
hé yí luó huán yuè chā he2 yi2 luo2 huan2 yue4 cha1 ho i lo huan yüeh ch`a ho i lo huan yüeh cha Wairaoneisa |
跋闍羅波膩 Vajrapāṇi, the 金剛手 Bodhisattva holding the sceptre or thunderbolt, or 金剛神 one of the names of Indra, as a demon king and protector of Buddhism. |
哈巴羅夫斯克 哈巴罗夫斯克 see styles |
hā bā luó fū sī kè ha1 ba1 luo2 fu1 si1 ke4 ha pa lo fu ssu k`o ha pa lo fu ssu ko |
Khabarovsk, far eastern Russian city and province on the border with Heilongjiang province of China |
喬治·索羅斯 乔治·索罗斯 |
qiáo zhì · suǒ luó sī qiao2 zhi4 · suo3 luo2 si1 ch`iao chih · so lo ssu chiao chih · so lo ssu |
George Soros or György Schwartz (1930-), Hungarian American financial speculator and millionaire philanthropist |
嗢呾羅頞沙荼 嗢呾罗頞沙荼 see styles |
wà dá luó è shā tú wa4 da2 luo2 e4 sha1 tu2 wa ta lo o sha t`u wa ta lo o sha tu Uttaraashada |
Uttarāṣāḍhā, the nakṣatra presiding over the second half of the 4th month, 'the month in which Śākyamuni was conceived.' Eitel. |
四波羅蜜菩薩 四波罗蜜菩萨 see styles |
sì bō luó mì pú sà si4 bo1 luo2 mi4 pu2 sa4 ssu po lo mi p`u sa ssu po lo mi pu sa shi haramitsu bosatsu |
four perfect bodhisattvas |
因陀羅呵悉多 因陀罗呵悉多 see styles |
yīn tuó luó hē xī duō yin1 tuo2 luo2 he1 xi1 duo1 yin t`o lo ho hsi to yin to lo ho hsi to Indara kashitta |
因陀羅喝悉哆; 因陀羅訓塞多. Probably Indra-hasta, Indra's hand, 'a kind of medicament. ' M. W. Is it the 佛手 'Buddha's hand', a kind of citron ? |
因陀羅婆他那 因陀罗婆他那 see styles |
yīn tuó luó pó tān à yin1 tuo2 luo2 po2 tan1 a4 yin t`o lo p`o t`an a yin to lo po tan a Indara batana |
? Indravadana, or ? Indrabhavana. A 'name for India proper',; Eitel. |
國際互聯網絡 国际互联网络 see styles |
guó jì hù lián wǎng luò guo2 ji4 hu4 lian2 wang3 luo4 kuo chi hu lien wang lo |
Internet |
垂直起落飛機 垂直起落飞机 see styles |
chuí zhí qǐ luò fēi jī chui2 zhi2 qi3 luo4 fei1 ji1 ch`ui chih ch`i lo fei chi chui chih chi lo fei chi |
vertical takeoff and landing aircraft |
士夫補特伽羅 士夫补特伽罗 see styles |
shì fū bǔ tè qié luó shi4 fu1 bu3 te4 qie2 luo2 shih fu pu t`e ch`ieh lo shih fu pu te chieh lo shifu futogara |
person(s) |
多羅夜登陵舍 多罗夜登陵舍 see styles |
duō luó yè dēng líng shè duo1 luo2 ye4 deng1 ling2 she4 to lo yeh teng ling she Tarayatōryōsha |
Heaven of the Thirty-three Celestials |
多羅夜登陸舍 多罗夜登陆舍 see styles |
duō luó yè dēng lù shè duo1 luo2 ye4 deng1 lu4 she4 to lo yeh teng lu she Tarayatōrikusha |
Trāyastriṃśas, v. 三十三天. |
大堅固婆羅門 大坚固婆罗门 see styles |
dà jiān gù pó luó mén da4 jian1 gu4 po2 luo2 men2 ta chien ku p`o lo men ta chien ku po lo men dai kenko baramon |
The great reliable Brāhmaṇa, i.e., Śākyamuni in a previous life when minister of a country; there is sutra of this name. |
大悲心陀羅尼 大悲心陀罗尼 see styles |
dà bēi xīn tuó luó ní da4 bei1 xin1 tuo2 luo2 ni2 ta pei hsin t`o lo ni ta pei hsin to lo ni daihishin darani |
dhāraṇī of the mind of great compassion |
大法眞陀羅王 大法眞陀罗王 see styles |
dà fǎ zhēn tuó luó wáng da4 fa3 zhen1 tuo2 luo2 wang2 ta fa chen t`o lo wang ta fa chen to lo wang Daihō shindara ō |
Mahādharma |
大法緊那羅王 大法紧那罗王 see styles |
dà fǎ jǐn nà luó wáng da4 fa3 jin3 na4 luo2 wang2 ta fa chin na lo wang Daihō kinnara ō |
Mahādharma |
如意迦樓羅王 如意迦楼罗王 see styles |
rú yì jiā lóu luó wáng ru2 yi4 jia1 lou2 luo2 wang2 ju i chia lou lo wang Nyoi karōra ō |
Maharddhiprāpta |
妙色陀羅尼經 妙色陀罗尼经 see styles |
miào sè tuó luó ní jīng miao4 se4 tuo2 luo2 ni2 jing1 miao se t`o lo ni ching miao se to lo ni ching Myōshiki darani kyō |
Dhāraṇī of the Well-Formed One |
姞栗陀羅矩吒 姞栗陀罗矩咤 see styles |
jí lì tuó luó jǔ zhà ji2 li4 tuo2 luo2 ju3 zha4 chi li t`o lo chü cha chi li to lo chü cha Kiridarakuta |
(姞栗陀) gṛdhra, a vulture; Gṛdhrakūṭa, the Vulture Peak, v. 者. |
婆羅吸摩補羅 婆罗吸摩补罗 see styles |
pó luó xī mó bǔ luó po2 luo2 xi1 mo2 bu3 luo2 p`o lo hsi mo pu lo po lo hsi mo pu lo Barakyūmahora |
Brahmapura. "An ancient kingdom of Northern India, the dynastic title of which was entailed upon the female line exclusively"; hence styled 女國. Said to be Garhwal. |
安忍波羅蜜多 安忍波罗蜜多 see styles |
ān rěn bō luó mì duō an1 ren3 bo1 luo2 mi4 duo1 an jen po lo mi to annin haramitsu ta |
perfection of patience |
室羅摩拏理迦 室罗摩拏理迦 see styles |
shì luó mó ná lǐ jiā shi4 luo2 mo2 na2 li3 jia1 shih lo mo na li chia shiramanarika |
śrāmaṇerīka |
密克羅尼西亞 密克罗尼西亚 see styles |
mì kè luó ní xī yà mi4 ke4 luo2 ni2 xi1 ya4 mi k`o lo ni hsi ya mi ko lo ni hsi ya |
Micronesia |
密利伽羅磨多 密利伽罗磨多 see styles |
mì lì qié luó mó duō mi4 li4 qie2 luo2 mo2 duo1 mi li ch`ieh lo mo to mi li chieh lo mo to Mirigaramata |
Mṛgāra-mātṛ |
寶帶陀羅尼經 宝带陀罗尼经 see styles |
bǎo dài tuó luó ní jīng bao3 dai4 tuo2 luo2 ni2 jing1 pao tai t`o lo ni ching pao tai to lo ni ching Hōtai daranikyō |
Dhāraṇī of the Precious Belt |
寶賢陀羅尼經 宝贤陀罗尼经 see styles |
bǎo xián tuó luó ní jīng bao3 xian2 tuo2 luo2 ni2 jing1 pao hsien t`o lo ni ching pao hsien to lo ni ching Hōken daranikyō |
Auspicious Gem Dhāraṇī |
尼民陀羅山王 尼民陀罗山王 see styles |
ní mín tuó luó shān wáng ni2 min2 tuo2 luo2 shan1 wang2 ni min t`o lo shan wang ni min to lo shan wang Nimindarasen ō |
Nemindhara |
尼犍陀弗咀羅 尼犍陀弗咀罗 see styles |
ní jiān tuó fú jǔ luó ni2 jian1 tuo2 fu2 ju3 luo2 ni chien t`o fu chü lo ni chien to fu chü lo Nikenda hotara |
Nirgrantha-putra, idem Jñāti. |
尼羅優曇鉢羅 尼罗优昙钵罗 see styles |
ní luó yōu tán bō luó ni2 luo2 you1 tan2 bo1 luo2 ni lo yu t`an po lo ni lo yu tan po lo nira utanbara |
nila-udumbara, v. 優. |
局部連結網絡 局部连结网络 see styles |
jú bù lián jié wǎng luò ju2 bu4 lian2 jie2 wang3 luo4 chü pu lien chieh wang lo |
local connectionist network |
布嚕那跋陀羅 布噜那跋陀罗 see styles |
bù lūn à bá tuó luó bu4 lun1 a4 ba2 tuo2 luo2 pu lun a pa t`o lo pu lun a pa to lo Furonahadara |
Pūrṇabhadra, one of the eight yakṣa generals. |
幽門螺旋桿菌 幽门螺旋杆菌 see styles |
yōu mén luó xuán gǎn jun you1 men2 luo2 xuan2 gan3 jun1 yu men lo hsüan kan chün |
Helicobacter pylori (stomach bacterium) |
建立補特伽羅 建立补特伽罗 see styles |
jiàn lì bǔ tè qié luó jian4 li4 bu3 te4 qie2 luo2 chien li pu t`e ch`ieh lo chien li pu te chieh lo kenryū putogara |
to posit a personal identity |
快速以太網絡 快速以太网络 see styles |
kuài sù yǐ tài wǎng luò kuai4 su4 yi3 tai4 wang3 luo4 k`uai su i t`ai wang lo kuai su i tai wang lo |
Fast Ethernet |
悉怛多般怛羅 悉怛多般怛罗 see styles |
xī dá duō bān dá luó xi1 da2 duo1 ban1 da2 luo2 hsi ta to pan ta lo shittantahandara |
sitātapatra, a white umbrella, or canopy. |
愼法眞陀羅王 愼法眞陀罗王 see styles |
shèn fǎ zhēn tuó luó wáng shen4 fa3 zhen1 tuo2 luo2 wang2 shen fa chen t`o lo wang shen fa chen to lo wang Shinhōshindaraō |
Druma kiṃnara-rāja |
慧解脫阿羅漢 慧解脱阿罗汉 see styles |
huì jiě tuō ā luó hàn hui4 jie3 tuo1 a1 luo2 han4 hui chieh t`o a lo han hui chieh to a lo han e gedatsu arakan |
an arhat who is liberated by wisdom |
戌婆揭羅僧訶 戌婆揭罗僧诃 see styles |
xū pó qì luó sēng hē xu1 po2 qi4 luo2 seng1 he1 hsü p`o ch`i lo seng ho hsü po chi lo seng ho Jubakyarasōka |
Śubhakarasiṃha. Propitious lion, i. e. auspicious and heroic; fearless. |
戌迦羅博乞史 戌迦罗博乞史 see styles |
xū jiā luó bó qǐ shǐ xu1 jia1 luo2 bo2 qi3 shi3 hsü chia lo po ch`i shih hsü chia lo po chi shih jukyarahakishi |
śuklapakṣa, the waxing period of the moon, 1st to 15th. |
戰達羅鉢刺婆 战达罗钵刺婆 see styles |
zhàn dá luó bō cì pó zhan4 da2 luo2 bo1 ci4 po2 chan ta lo po tz`u p`o chan ta lo po tzu po Sendarahaseba |
Candraprabha |
戰達羅鉢剌婆 战达罗钵剌婆 see styles |
zhàn dá luó bō là pó zhan4 da2 luo2 bo1 la4 po2 chan ta lo po la p`o chan ta lo po la po Sendaraharaba |
Candraprabha |
戰達羅鉢喇婆 战达罗钵喇婆 see styles |
zhàn dá luó bō lǎ pó zhan4 da2 luo2 bo1 la3 po2 chan ta lo po la p`o chan ta lo po la po Sendaraharaba |
Candraprabha, moonlight, name of Śākyamuni when a king in a former incarnation, who cut off his head as a gift to others. |
扎格羅斯山脈 扎格罗斯山脉 see styles |
zā gé luó sī shān mài za1 ge2 luo2 si1 shan1 mai4 tsa ko lo ssu shan mai |
Zagros mountains of southwest Iran |
持世陀羅尼經 持世陀罗尼经 see styles |
chí shì tuó luó ní jīng chi2 shi4 tuo2 luo2 ni2 jing1 ch`ih shih t`o lo ni ching chih shih to lo ni ching Jise darani kyō |
Dhāraṇī of the World Upholder |
持法眞陀羅王 持法眞陀罗王 see styles |
chí fǎ zhēn tuó luó wáng chi2 fa3 zhen1 tuo2 luo2 wang2 ch`ih fa chen t`o lo wang chih fa chen to lo wang Jihōshin dara ō |
Dharmadhara Kiṃnara-rāja |
持法緊那羅王 持法紧那罗王 see styles |
chí fǎ jǐn nà luó wáng chi2 fa3 jin3 na4 luo2 wang2 ch`ih fa chin na lo wang chih fa chin na lo wang Jihō kinnara ō |
Dharmadhara Kiṃnara-rāja |
捷克斯洛伐克 see styles |
jié kè sī luò fá kè jie2 ke4 si1 luo4 fa2 ke4 chieh k`o ssu lo fa k`o chieh ko ssu lo fa ko |
Republic of Czechoslovakia (1918-1992) |
提姆·羅賓斯 提姆·罗宾斯 |
tí mǔ · luó bīn sī ti2 mu3 · luo2 bin1 si1 t`i mu · lo pin ssu ti mu · lo pin ssu |
Tim Robbins (1958-), American actor, director, activist and musician |
提婆魔囉播稗 提婆魔啰播稗 see styles |
tí pó mó luō bò bài ti2 po2 mo2 luo1 bo4 bai4 t`i p`o mo lo po pai ti po mo lo po pai Daibamarahabi |
Deva-māra-pāpīyān, Māra, the evil one, king of demons. |
提波羅惹祕決 提波罗惹祕决 see styles |
tí bō luó rě mì jué ti2 bo1 luo2 re3 mi4 jue2 t`i po lo je mi chüeh ti po lo je mi chüeh Daiharaja hiketsu |
Secrets of the Deva Rāja |
摩亨佐·達羅 摩亨佐·达罗 |
mó hēng zuǒ · dá luó mo2 heng1 zuo3 · da2 luo2 mo heng tso · ta lo |
Moenjo-daro, capital of Indus valley civilization c. 2000 BC, Sind province, Pakistan, UNESCO World Heritage Site |
摩訶倶瑟祉羅 摩诃倶瑟祉罗 see styles |
mó hē jù sè zhǐ luó mo2 he1 ju4 se4 zhi3 luo2 mo ho chü se chih lo Makagushichishira |
Mahā-Kauṣṭhila |
摩訶倶瑟耻羅 摩诃倶瑟耻罗 see styles |
mó hē jù sè chǐ luó mo2 he1 ju4 se4 chi3 luo2 mo ho chü se ch`ih lo mo ho chü se chih lo Makakushichira |
Mahā-Kauṣṭhila |
摩訶曼陀羅華 摩诃曼陀罗华 see styles |
mó hē màn tuó luó huā mo2 he1 man4 tuo2 luo2 hua1 mo ho man t`o lo hua mo ho man to lo hua moko mandara ke |
mahāmandārava, a large white lotus; cf. 曼. |
放射性落下灰 see styles |
fàng shè xìng luò xià huī fang4 she4 xing4 luo4 xia4 hui1 fang she hsing lo hsia hui |
radioactive fallout |
斫迦羅伐辣底 斫迦罗伐辣底 see styles |
zhuó jiā luó fá là dǐ zhuo2 jia1 luo2 fa2 la4 di3 cho chia lo fa la ti shakarabaratei* |
遮迦越羅; 轉輪王 Cakravartī-rāja, sovereign ruler, whose chariot wheels roll everywhere without hindrance: the extent of his realm and power are indicated by the quality of the metal, iron, copper, silver, or, for universality, gold. The highest cakravartī uses the wheel or thunder-bolt as a weapon and 'hurls his Tchakra into the midst of his enemies', but the Buddha 'meekly turns the wheel of doctrine and conquers every universe by his teaching'. |
斯洛文尼亞語 斯洛文尼亚语 see styles |
sī luò wén ní yà yǔ si1 luo4 wen2 ni2 ya4 yu3 ssu lo wen ni ya yü |
Slovenian (language) |
斯維爾德洛夫 斯维尔德洛夫 see styles |
sī wéi ěr dé luò fū si1 wei2 er3 de2 luo4 fu1 ssu wei erh te lo fu |
Yakov Mikhailovich Sverdlov (1885-1919), Bolshevik organizer, ordered the murder of the Tsar's family in 1918, died of Spanish influenza |
方便波羅蜜多 方便波罗蜜多 see styles |
fāng biàn bō luó mì duō fang1 bian4 bo1 luo2 mi4 duo1 fang pien po lo mi to hōben haramitta |
transcendent practice of expedient means |
方等陀羅尼經 方等陀罗尼经 see styles |
fāng děng tuó luó ní jīng fang1 deng3 tuo2 luo2 ni2 jing1 fang teng t`o lo ni ching fang teng to lo ni ching Hōtō darani kyō |
Pratyutpanna-buddha-sammukhāvasthita-samādhi-sūtra |
普羅列塔利亞 普罗列塔利亚 see styles |
pǔ luó liè tǎ lì yà pu3 luo2 lie4 ta3 li4 ya4 p`u lo lieh t`a li ya pu lo lieh ta li ya |
proletariat (loanword) |
智炬陀羅尼經 智炬陀罗尼经 see styles |
zhì jù tuó luó ní jīng zhi4 ju4 tuo2 luo2 ni2 jing1 chih chü t`o lo ni ching chih chü to lo ni ching Chiko darani kyō |
Dhāraṇī of the Lamp of Knowledge |
曷羅闍姞利呬 曷罗阇姞利呬 see styles |
hé luó shé jí lì xì he2 luo2 she2 ji2 li4 xi4 ho lo she chi li hsi Arajakirichi |
羅閲城 Rājagṛha, v. 王舍城. |
末迦吒賀邏馱 末迦咤贺逻驮 see styles |
mò jiā zhà hè luó tuó mo4 jia1 zha4 he4 luo2 tuo2 mo chia cha ho lo t`o mo chia cha ho lo to Magatagarada |
Markaṭa-hrada; the Apes' Pool, near Vaiśālī. |
本業瓔珞經疏 本业璎珞经疏 see styles |
běn yè yīng luò jīng shū ben3 ye4 ying1 luo4 jing1 shu1 pen yeh ying lo ching shu Hongyō yōraku kyō so |
Benye yingluo jing shou |
朱羅波梨迦羅 朱罗波梨迦罗 see styles |
zhū luó bō lí jiā luó zhu1 luo2 bo1 li2 jia1 luo2 chu lo po li chia lo shuraharikara |
Defined as 雜碑衣, i. e. cīvara, or ragged clothes. |
杜布羅夫尼克 杜布罗夫尼克 see styles |
dù bù luó fū ní kè du4 bu4 luo2 fu1 ni2 ke4 tu pu lo fu ni k`o tu pu lo fu ni ko |
Dubrovnik (city in Croatia) |
欝陀羅羅摩子 欝陀罗罗摩子 see styles |
yù tuó luó luó mó zǐ yu4 tuo2 luo2 luo2 mo2 zi3 yü t`o lo lo mo tzu yü to lo lo mo tzu Utsudararamashi |
Uddaka Rāmaputta; Udraka Rāmaputra |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...2021222324252627282930...>
This page contains 100 results for "Luo" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.