There are 4102 total results for your Ichi-Go Ichi-E search. I have created 42 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...2021222324252627282930...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
石井愃一 see styles |
ishiikenichi / ishikenichi いしいけんいち |
(person) Ishii Ken'ichi |
石原慎一 see styles |
ishiharashinichi いしはらしんいち |
(person) Ishihara Shin'ichi (1960.5.26-) |
石塚純一 see styles |
ishizukajunichi いしづかじゅんいち |
(person) Ishizuka Jun'ichi |
石川憲一 see styles |
ishikawakenichi いしかわけんいち |
(person) Ishikawa Ken'ichi |
石村賢一 see styles |
ishimurakenichi いしむらけんいち |
(person) Ishimura Ken'ichi (1962.10-) |
石田純一 see styles |
ishidajunichi いしだじゅんいち |
(person) Ishida Jun'ichi (1955.1-) |
石田芳夫 see styles |
shí tián fāng fū shi2 tian2 fang1 fu1 shih t`ien fang fu shih tien fang fu ishidayoshio いしだよしお |
Ishida Yoshio (1948-), Japanese Go player (person) Ishida Yoshio (1948.8-) |
石野信一 see styles |
ishinoshinichi いしのしんいち |
(person) Ishino Shin'ichi (1912.3.13-1996.1.19) |
破罐破摔 see styles |
pò guàn - pò shuāi po4 guan4 - po4 shuai1 p`o kuan - p`o shuai po kuan - po shuai |
lit. to smash a pot just because it has a crack (idiom); fig. to give up altogether after a setback; to throw one's hands up in frustration and let it all go to hell |
碁を打つ see styles |
gooutsu / gootsu ごをうつ |
(exp,v5t) to play (a game of) go |
碁盤の目 see styles |
gobannome ごばんのめ |
(exp,n) (1) intersection on a go board; (exp,n) (2) (idiom) (See 碁盤目状) grid layout (e.g. of streets); grid pattern |
神作研一 see styles |
kansakukenichi かんさくけんいち |
(person) Kansaku Ken'ichi |
神崎倫一 see styles |
kousakirinichi / kosakirinichi こうさきりんいち |
(person) Kōsaki Rin'ichi (1926.2-) |
神津信一 see styles |
kouzushinichi / kozushinichi こうづしんいち |
(person) Kōzu Shin'ichi |
神谷健一 see styles |
kamiyakenichi かみやけんいち |
(person) Kamiya Ken'ichi |
神野純一 see styles |
jinnojunichi じんのじゅんいち |
(person) Jinno Jun'ichi (1970.4.14-) |
禁止外出 see styles |
jìn zhǐ wài chū jin4 zhi3 wai4 chu1 chin chih wai ch`u chin chih wai chu |
to forbid sb to go out; to curfew; to ground (as disciplinary measure) |
福井謙一 see styles |
fukuikenichi ふくいけんいち |
(person) Fukui Ken'ichi (1918.10.4-1998.1.9) |
福岡伸一 see styles |
fukuokashinichi ふくおかしんいち |
(person) Fukuoka Shin'ichi |
福田慎一 see styles |
fukudashinichi ふくだしんいち |
(person) Fukuda Shin'ichi |
福田歓一 see styles |
fukudakanichi ふくだかんいち |
(person) Fukuda Kan'ichi (1923.7.14-) |
福良淳一 see styles |
fukurajunichi ふくらじゅんいち |
(person) Fukura Jun'ichi (1960.6.28-) |
秋本俊一 see styles |
akimotoshunichi あきもとしゅんいち |
(person) Akimoto Shun'ichi (1925.12.20-2004.7.14) |
移りゆく see styles |
utsuriyuku うつりゆく |
(v5k-s,vi) to change; to shift; to come and go |
移り行く see styles |
utsuriyuku うつりゆく |
(v5k-s,vi) to change; to shift; to come and go |
程がある see styles |
hodogaaru / hodogaru ほどがある |
(exp,v5r-i) to have a limit; to go too far (e.g. joke) |
程が有る see styles |
hodogaaru / hodogaru ほどがある |
(exp,v5r-i) to have a limit; to go too far (e.g. joke) |
稲井駿一 see styles |
inaishunichi いないしゅんいち |
(person) Inai Shun'ichi |
稲垣潤一 see styles |
inagakijunichi いながきじゅんいち |
(person) Inagaki Jun'ichi (1953.7-) |
稲垣純一 see styles |
inagakijunichi いながきじゅんいち |
(person) Inagaki Jun'ichi |
稲本健一 see styles |
inamotokenichi いなもとけんいち |
(person) Inamoto Ken'ichi |
稲本潤一 see styles |
inamotojunichi いなもとじゅんいち |
(person) Inamoto Jun'ichi (1979.9-) |
稲葉憲一 see styles |
inabakenichi いなばけんいち |
(person) Inaba Ken'ichi |
穩扎穩打 稳扎稳打 see styles |
wěn zhā wěn dǎ wen3 zha1 wen3 da3 wen cha wen ta |
to go steady and strike hard (in fighting); fig. steadily and surely |
穿針引線 穿针引线 see styles |
chuān zhēn yǐn xiàn chuan1 zhen1 yin3 xian4 ch`uan chen yin hsien chuan chen yin hsien |
lit. to thread a needle (idiom); fig. to act as a go-between |
突きこむ see styles |
tsukikomu つきこむ |
(Godan verb with "mu" ending) (1) to thrust (something) into (something); to cram; (2) to plunge into; to go into deeply; (3) to get involved with; to meddle; to poke one's nose into; (4) to riposte; to retort; to quip |
突き込む see styles |
tsukikomu つきこむ |
(Godan verb with "mu" ending) (1) to thrust (something) into (something); to cram; (2) to plunge into; to go into deeply; (3) to get involved with; to meddle; to poke one's nose into; (4) to riposte; to retort; to quip |
突っきる see styles |
tsukkiru つっきる |
(transitive verb) to cross; to go across; to go through; to cut across |
突っこむ see styles |
tsukkomu つっこむ |
(Godan verb with "mu" ending) (1) to thrust (something) into (something); to cram; (2) to plunge into; to go into deeply; (3) to get involved with; to meddle; to poke one's nose into; (4) to riposte; to retort; to quip |
突っ切る see styles |
tsukkiru つっきる |
(transitive verb) to cross; to go across; to go through; to cut across |
突っ込む see styles |
tsukkomu つっこむ |
(Godan verb with "mu" ending) (1) to thrust (something) into (something); to cram; (2) to plunge into; to go into deeply; (3) to get involved with; to meddle; to poke one's nose into; (4) to riposte; to retort; to quip |
立ち上る see styles |
tachinoboru たちのぼる |
(v5r,vi) to rise up (e.g. pillar of smoke); to go up |
立ち働く see styles |
tachihataraku たちはたらく |
(v5k,vi) to go about one's work |
立ち昇る see styles |
tachinoboru たちのぼる |
(v5r,vi) to rise up (e.g. pillar of smoke); to go up |
立消える see styles |
tachigieru たちぎえる |
(v1,vi) (1) to go out (of a fire, etc.); to die out (before burning to ash); (2) to fall through (of plans, etc.); to fizzle out; to come to nothing |
竹中錬一 see styles |
takenakarenichi たけなかれんいち |
(person) Takenaka Ren'ichi (1911.3.1-1996.12.31) |
竹内伊知 see styles |
takeuchiichi / takeuchichi たけうちいち |
(person) Takeuchi Ichi |
竹安賢一 see styles |
takeyasukenichi たけやすけんいち |
(person) Takeyasu Ken'ichi (1969.12.21-) |
竹村健一 see styles |
takemurakenichi たけむらけんいち |
(person) Takemura Ken'ichi (1930.4-) |
竹村真一 see styles |
takemurashinichi たけむらしんいち |
(person) Takemura Shin'ichi |
竹見淳一 see styles |
takemijunichi たけみじゅんいち |
(person) Takemi Jun'ichi (1917.6.19-) |
笠原潤一 see styles |
kasaharajunichi かさはらじゅんいち |
(person) Kasahara Jun'ichi |
第一勧銀 see styles |
daiichikangin / daichikangin だいいちかんぎん |
(company) Dai-Ichi Kangyo Bank (DKB) (now merged into Mizuho Bank) (abbreviation); (c) Dai-Ichi Kangyo Bank (DKB) (now merged into Mizuho Bank) (abbreviation) |
笹井醇一 see styles |
sasaijunichi ささいじゅんいち |
(person) Sasai Jun'ichi (1918.2.13-1942.8.26) |
筋を通す see styles |
sujiotoosu すじをとおす |
(exp,v5s) to proceed in a logical manner; to go through the proper channels |
箱島信一 see styles |
hakoshimashinichi はこしましんいち |
(person) Hakoshima Shin'ichi (1937.12.9-) |
篠原信一 see styles |
shinoharashinichi しのはらしんいち |
(person) Shinohara Shin'ichi |
粉墨登場 粉墨登场 see styles |
fěn mò dēng chǎng fen3 mo4 deng1 chang3 fen mo teng ch`ang fen mo teng chang |
to make up and go on stage (idiom); to embark on a career (esp. in politics or crime) |
約束破る see styles |
yakusokuyaburu やくそくやぶる |
(exp,v5r) to break a promise; to go back on one's word; to renege |
細川潤一 see styles |
hosokawajunichi ほそかわじゅんいち |
(person) Hosokawa Jun'ichi (1913.1.21-1991.2.26) |
細馬信一 see styles |
hosomashinichi ほそましんいち |
(person) Hosoma Shin'ichi |
經歷風雨 经历风雨 see styles |
jīng lì fēng yǔ jing1 li4 feng1 yu3 ching li feng yü |
to go through thick and thin (idiom) |
緊咬不放 紧咬不放 see styles |
jǐn yǎo bù fàng jin3 yao3 bu4 fang4 chin yao pu fang |
(idiom) unwilling to let go; like a dog with a bone; dogged |
緒方賢一 see styles |
ogatakenichi おがたけんいち |
(person) Ogata Ken'ichi (1942.3.29-) |
縺れ込む see styles |
motsurekomu もつれこむ |
(v5m,vi) to proceed though deadlocked; to be carried over (e.g. to next meeting); to go into a shootout (e.g. sport) |
繞來繞去 绕来绕去 see styles |
rào lái rào qù rao4 lai2 rao4 qu4 jao lai jao ch`ü jao lai jao chü |
meandering and circuitous (idiom); to go around in circles and never get anywhere |
繞彎子兒 绕弯子儿 see styles |
rào wān zǐ r rao4 wan1 zi3 r5 jao wan tzu r |
lit. to go on a long detour; fig. to speak vaguely around the topic without getting to the point; to beat about the bush |
纏綿不已 缠绵不已 see styles |
chán mián bù yǐ chan2 mian2 bu4 yi3 ch`an mien pu i chan mien pu i |
to cling without letting go; to pester without end; to cling lovingly to each other |
罷り通る see styles |
makaritooru まかりとおる |
(v5r,vi) to go by; to let pass; to get away with; to let slide; to overlook |
美人薄命 see styles |
bijinhakumei / bijinhakume びじんはくめい |
(expression) (yoji) beauty and fortune seldom go together; the beautiful die young |
美川憲一 see styles |
mikawakenichi みかわけんいち |
(person) Mikawa Ken'ichi (1946.5-) |
羽ばたく see styles |
habataku はばたく |
(v5k,vi) (1) to flap (wings); (2) to spread one's wings; to go out into the world |
羽山伸一 see styles |
hayamashinichi はやましんいち |
(person) Hayama Shin'ichi |
羽鳥兼市 see styles |
hatorikenichi はとりけんいち |
(person) Hatori Ken'ichi (1940.10.12-) |
羽鳥慎一 see styles |
hatorishinichi はとりしんいち |
(person) Hatori Shin'ichi (1971.3.24-) |
耳揃えて see styles |
mimisoroete みみそろえて |
(expression) (colloquialism) all at once (usu. of payment); at one go |
能修治業 能修治业 see styles |
néng xiū zhì yè neng2 xiu1 zhi4 ye4 neng hsiu chih yeh nō shuji gō |
[able] to purify karma |
能感生業 能感生业 see styles |
néng gǎn shēng yè neng2 gan3 sheng1 ye4 neng kan sheng yeh nō kanshō gō |
activities conducive to bringing about rebirth |
能條純一 see styles |
noujoujunichi / nojojunichi のうじょうじゅんいち |
(person) Noujō Jun'ichi (1951.1.22-) |
膝をつく see styles |
hizaotsuku ひざをつく |
(exp,v5k) to fall to one's knees; to go down on one's knees (e.g. to express respect) |
膝を突く see styles |
hizaotsuku ひざをつく |
(exp,v5k) to fall to one's knees; to go down on one's knees (e.g. to express respect) |
自亂陣腳 自乱阵脚 see styles |
zì luàn zhèn jiǎo zi4 luan4 zhen4 jiao3 tzu luan chen chiao |
(idiom) to lose one's head; to panic; to go to pieces |
自恣五德 see styles |
zì zì wǔ dé zi4 zi4 wu3 de2 tzu tzu wu te jishi go toku |
five virtues of freedom from restraint |
自淨其意 see styles |
zì jìng qí yì zi4 jing4 qi2 yi4 tzu ching ch`i i tzu ching chi i jijō go i |
purifying one' own mind |
自甘墮落 自甘堕落 see styles |
zì gān duò luò zi4 gan1 duo4 luo4 tzu kan to lo |
to abandon oneself (idiom); to let oneself go |
自謀出路 自谋出路 see styles |
zì móu chū lù zi4 mou2 chu1 lu4 tzu mou ch`u lu tzu mou chu lu |
(idiom) to take matters into one's own hands; to go it alone; to fend for oneself; to find one's own way forward (esp. to find oneself a job) |
芝野虎丸 see styles |
shibanotoramaru しばのとらまる |
(person) Shibano Toramaru (1999.11.9-; professional go player) |
花岡慎一 see styles |
hanaokashinichi はなおかしんいち |
(person) Hanaoka Shin'ichi |
花拳繡腿 花拳绣腿 see styles |
huā quán xiù tuǐ hua1 quan2 xiu4 tui3 hua ch`üan hsiu t`ui hua chüan hsiu tui |
flowery of fist with fancy footwork (idiom); highly embellished and ineffectual; fancy but impractical skills; all show and no go; pugilistic wankery |
花輪伸一 see styles |
hanawashinichi はなわしんいち |
(person) Hanawa Shin'ichi |
芳井順一 see styles |
yoshiijunichi / yoshijunichi よしいじゅんいち |
(person) Yoshii Jun'ichi (1947.7.11-) |
草森紳一 see styles |
kusamorishinichi くさもりしんいち |
(person) Kusamori Shin'ichi |
荒れ放題 see styles |
arehoudai / arehodai あれほうだい |
(adj-no,adj-na,n) left in a state of neglect; left to go to ruin; left to run wild (e.g. of a garden) |
荒れ狂う see styles |
arekuruu / arekuru あれくるう |
(v5u,vi) (1) to rampage; to run wild; to go berserk; to run amok; (v5u,vi) (2) to be violent (waves, wind, etc.); to be rough |
荒井健一 see styles |
araikenichi あらいけんいち |
(person) Arai Ken'ichi (1979.2.12-) |
荻島真一 see styles |
ogishimashinichi おぎしましんいち |
(person) Ogishima Shin'ichi (1946.10-) |
菅屋潤壹 see styles |
sugenoyajunichi すげのやじゅんいち |
(person) Sugenoya Jun'ichi |
菊地臣一 see styles |
kikuchishinichi きくちしんいち |
(person) Kikuchi Shin'ichi |
萩原健一 see styles |
hagiwarakenichi はぎわらけんいち |
(person) Hagiwara Ken'ichi (1950.7-) |
萩本欣一 see styles |
hagimotokinichi はぎもときんいち |
(person) Hagimoto Kin'ichi (1941.5-) |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...2021222324252627282930...>
This page contains 100 results for "Ichi-Go Ichi-E" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.