I am shipping orders on Friday, and Saturday this week. News and More Info
There are 4219 total results for your Ichi-Go Ichi-E search in the dictionary. I have created 43 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...2021222324252627282930...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
牛狗外道 see styles |
niú gǒu wài dào niu2 gou3 wai4 dao4 niu kou wai tao goku gedō |
go-vrauka, or kukkura-vratika. Heretics who lived as oxen or dogs. |
牧田甚一 see styles |
makitajinichi まきたじんいち |
(person) Makita Jin'ichi (1892.2.27-1986.11.12) |
狼多肉少 see styles |
láng duō ròu shǎo lang2 duo1 rou4 shao3 lang to jou shao |
many wolves and not enough meat; not enough to go around |
猛烈社員 see styles |
mouretsushain / moretsushain もうれつしゃいん |
(yoji) gung-ho organization (corporate) man (woman); go-getter worker; hard-driving worker; workaholic employee |
獨行其是 独行其是 see styles |
dú xíng qí shì du2 xing2 qi2 shi4 tu hsing ch`i shih tu hsing chi shih |
to go one's own way (idiom); to act independently without asking others |
玉塚元一 see styles |
tamatsukagenichi たまつかげんいち |
(person) Tamatsuka Gen'ichi (1963.5.23-) |
現其人前 现其人前 see styles |
xiàn qí rén qián xian4 qi2 ren2 qian2 hsien ch`i jen ch`ien hsien chi jen chien gen go nin zen |
to be in a person's presence |
琴棋書畫 琴棋书画 see styles |
qín qí shū huà qin2 qi2 shu1 hua4 ch`in ch`i shu hua chin chi shu hua |
(idiom) the four arts of the Chinese scholar (guqin, Go, calligraphy and painting); (by extension) the accomplishments of a well-educated person |
甕中捉鱉 瓮中捉鳖 see styles |
wèng zhōng zhuō biē weng4 zhong1 zhuo1 bie1 weng chung cho pieh |
lit. to catch a turtle in a jar (idiom); fig. to go after easy prey |
甘利俊一 see styles |
amarishunichi あまりしゅんいち |
(person) Amari Shun'ichi (1936.10-) |
産気づく see styles |
sankezuku さんけづく |
(Godan verb with "ku" ending) to go into labor; to go into labour |
産気付く see styles |
sankezuku さんけづく |
(Godan verb with "ku" ending) to go into labor; to go into labour |
用を足す see styles |
youotasu / yootasu ようをたす |
(exp,v5s) (1) to take care of some business; to go on an errand; (exp,v5s) (2) to relieve oneself; to do one's business; to go to the toilet |
用意どん see styles |
youidon / yoidon よういどん |
(interjection) (1) (kana only) ready, go!; (2) (kana only) race |
甩開膀子 甩开膀子 see styles |
shuǎi kāi bǎng zi shuai3 kai1 bang3 zi5 shuai k`ai pang tzu shuai kai pang tzu |
to throw off inhibitions; to go all out |
田中信一 see styles |
tanakashinichi たなかしんいち |
(person) Tanaka Shin'ichi |
田中千一 see styles |
tanakasenichi たなかせんいち |
(person) Tanaka Sen'ichi (1949.4.12-) |
田中寛一 see styles |
tanakakanichi たなかかんいち |
(person) Tanaka Kan'ichi (1882.1.20-1962.11.12) |
田代淳一 see styles |
tashirojunichi たしろじゅんいち |
(person) Tashiro Jun'ichi |
田代真一 see styles |
tashiroshinichi たしろしんいち |
(person) Tashiro Shin'ichi (1977.5.16-) |
田切純一 see styles |
tagirijunichi たぎりじゅんいち |
(person) Tagiri Jun'ichi (1954.1.21-) |
田原健一 see styles |
taharakenichi たはらけんいち |
(person) Tahara Ken'ichi (1969.9.24-) |
田原賢一 see styles |
taharakenichi たはらけんいち |
(person) Tahara Ken'ichi |
田口玄一 see styles |
taguchigenichi たぐちげんいち |
(person) Taguchi Gen'ichi (1924.1.1-) |
田邊順一 see styles |
tanabejunichi たなべじゅんいち |
(person) Tanabe Jun'ichi (1937.4.23-) |
登坂淳一 see styles |
tosakajunichi とさかじゅんいち |
(person) Tosaka Jun'ichi (1971.6.10-) |
登堂入室 see styles |
dēng táng rù shì deng1 tang2 ru4 shi4 teng t`ang ju shih teng tang ju shih |
lit. from the main room, enter the inner chamber (idiom); fig. to go to the next level; to attain a higher level |
登臺表演 登台表演 see styles |
dēng tái biǎo yǎn deng1 tai2 biao3 yan3 teng t`ai piao yen teng tai piao yen |
to go on stage |
白川健一 see styles |
shirakawakenichi しらかわけんいち |
(person) Shirakawa Ken'ichi |
白根専一 see styles |
shiranesenichi しらねせんいち |
(person) Shirane Sen'ichi (1850.2.3-1898) |
白洲梯子 see styles |
shirasubashigo しらすばしご |
(See 白洲・2) stairs at the front of a noh stage, which go over the white gravel separating the audience from the stage |
白跑一趟 see styles |
bái pǎo yī tàng bai2 pao3 yi1 tang4 pai p`ao i t`ang pai pao i tang |
to go on an errand for nothing; to go on a wild-goose chase |
白鳥信一 see styles |
shiratorishinichi しらとりしんいち |
(person) Shiratori Shin'ichi (1928.6.28-2001.8.22) |
百事俱廢 百事俱废 see styles |
bǎi shì jù fèi bai3 shi4 ju4 fei4 pai shih chü fei |
to go to pot (idiom) |
的場寛壱 see styles |
matobakanichi まとばかんいち |
(person) Matoba Kan'ichi (1977.6.17-) |
目にあう see styles |
meniau めにあう |
(exp,v5u) to go through; to suffer; to experience (something unpleasant) |
目に会う see styles |
meniau めにあう |
(irregular kanji usage) (exp,v5u) to go through; to suffer; to experience (something unpleasant) |
目に遭う see styles |
meniau めにあう |
(exp,v5u) to go through; to suffer; to experience (something unpleasant) |
目中無人 目中无人 see styles |
mù zhōng wú rén mu4 zhong1 wu2 ren2 mu chung wu jen |
to consider everyone else beneath one (idiom); so arrogant that no-one else matters; condescending; to go about with one's nose in the air |
直道而行 see styles |
zhí dào ér xíng zhi2 dao4 er2 xing2 chih tao erh hsing |
lit. to go straight (idiom, from Analects); to act with integrity |
相和する see styles |
aiwasuru あいわする |
(vs-s,vi) to get along well together; to be in tune with one another; to harmonize with each other; to go well together |
相馬健一 see styles |
soumakenichi / somakenichi そうまけんいち |
(person) Souma Ken'ichi |
睡回籠覺 睡回笼觉 see styles |
shuì huí lóng jiào shui4 hui2 long2 jiao4 shui hui lung chiao |
to go back to sleep (instead of rising up in the morning); to sleep in |
矢島健一 see styles |
yajimakenichi やじまけんいち |
(person) Yajima Ken'ichi (1956.3-) |
矢島純一 see styles |
yajimajunichi やじまじゅんいち |
(person) Yajima Jun'ichi (1945.8.14-) |
矢追純一 see styles |
yaoijunichi やおいじゅんいち |
(person) Yaoi Jun'ichi (1935.7.17-) |
石井健一 see styles |
ishiikenichi / ishikenichi いしいけんいち |
(person) Ishii Ken'ichi |
石井愃一 see styles |
ishiikenichi / ishikenichi いしいけんいち |
(person) Ishii Ken'ichi |
石原慎一 see styles |
ishiharashinichi いしはらしんいち |
(person) Ishihara Shin'ichi (1960.5.26-) |
石塚純一 see styles |
ishizukajunichi いしづかじゅんいち |
(person) Ishizuka Jun'ichi |
石川憲一 see styles |
ishikawakenichi いしかわけんいち |
(person) Ishikawa Ken'ichi |
石村賢一 see styles |
ishimurakenichi いしむらけんいち |
(person) Ishimura Ken'ichi (1962.10-) |
石田純一 see styles |
ishidajunichi いしだじゅんいち |
(person) Ishida Jun'ichi (1955.1-) |
石田芳夫 see styles |
shí tián fāng fū shi2 tian2 fang1 fu1 shih t`ien fang fu shih tien fang fu ishidayoshio いしだよしお |
Ishida Yoshio (1948-), Japanese Go player (person) Ishida Yoshio (1948.8-) |
石野信一 see styles |
ishinoshinichi いしのしんいち |
(person) Ishino Shin'ichi (1912.3.13-1996.1.19) |
破罐破摔 see styles |
pò guàn pò shuāi po4 guan4 po4 shuai1 p`o kuan p`o shuai po kuan po shuai |
lit. to smash a pot just because it has a crack (idiom); fig. to give up altogether after a setback; to throw one's hands up in frustration and let it all go to hell |
碁を打つ see styles |
gooutsu / gootsu ごをうつ |
(exp,v5t) to play (a game of) go |
碁盤の目 see styles |
gobannome ごばんのめ |
(exp,n) (1) intersection on a go board; (exp,n) (2) (idiom) (See 碁盤目状) grid layout (e.g. of streets); grid pattern |
神作研一 see styles |
kansakukenichi かんさくけんいち |
(person) Kansaku Ken'ichi |
神崎倫一 see styles |
kousakirinichi / kosakirinichi こうさきりんいち |
(person) Kōsaki Rin'ichi (1926.2-) |
神津信一 see styles |
kouzushinichi / kozushinichi こうづしんいち |
(person) Kōzu Shin'ichi |
神谷健一 see styles |
kamiyakenichi かみやけんいち |
(person) Kamiya Ken'ichi |
神野純一 see styles |
jinnojunichi じんのじゅんいち |
(person) Jinno Jun'ichi (1970.4.14-) |
禁止外出 see styles |
jìn zhǐ wài chū jin4 zhi3 wai4 chu1 chin chih wai ch`u chin chih wai chu |
to forbid sb to go out; to curfew; to ground (as disciplinary measure) |
福井謙一 see styles |
fukuikenichi ふくいけんいち |
(person) Fukui Ken'ichi (1918.10.4-1998.1.9) |
福岡伸一 see styles |
fukuokashinichi ふくおかしんいち |
(person) Fukuoka Shin'ichi |
福田慎一 see styles |
fukudashinichi ふくだしんいち |
(person) Fukuda Shin'ichi |
福田歓一 see styles |
fukudakanichi ふくだかんいち |
(person) Fukuda Kan'ichi (1923.7.14-) |
福良淳一 see styles |
fukurajunichi ふくらじゅんいち |
(person) Fukura Jun'ichi (1960.6.28-) |
秋本俊一 see styles |
akimotoshunichi あきもとしゅんいち |
(person) Akimoto Shun'ichi (1925.12.20-2004.7.14) |
移りゆく see styles |
utsuriyuku うつりゆく |
(v5k-s,vi) to change; to shift; to come and go |
移り行く see styles |
utsuriyuku うつりゆく |
(v5k-s,vi) to change; to shift; to come and go |
程がある see styles |
hodogaaru / hodogaru ほどがある |
(exp,v5r-i) to have a limit; to go too far (e.g. joke) |
程が有る see styles |
hodogaaru / hodogaru ほどがある |
(exp,v5r-i) to have a limit; to go too far (e.g. joke) |
稲井駿一 see styles |
inaishunichi いないしゅんいち |
(person) Inai Shun'ichi |
稲垣潤一 see styles |
inagakijunichi いながきじゅんいち |
(person) Inagaki Jun'ichi (1953.7-) |
稲垣純一 see styles |
inagakijunichi いながきじゅんいち |
(person) Inagaki Jun'ichi |
稲本健一 see styles |
inamotokenichi いなもとけんいち |
(person) Inamoto Ken'ichi |
稲本潤一 see styles |
inamotojunichi いなもとじゅんいち |
(person) Inamoto Jun'ichi (1979.9-) |
稲葉憲一 see styles |
inabakenichi いなばけんいち |
(person) Inaba Ken'ichi |
穩扎穩打 稳扎稳打 see styles |
wěn zhā wěn dǎ wen3 zha1 wen3 da3 wen cha wen ta |
to go steady and strike hard (in fighting); fig. steadily and surely |
穿針引線 穿针引线 see styles |
chuān zhēn yǐn xiàn chuan1 zhen1 yin3 xian4 ch`uan chen yin hsien chuan chen yin hsien |
lit. to thread a needle (idiom); fig. to act as a go-between |
突きこむ see styles |
tsukikomu つきこむ |
(Godan verb with "mu" ending) (1) to thrust (something) into (something); to cram; (2) to plunge into; to go into deeply; (3) to get involved with; to meddle; to poke one's nose into; (4) to riposte; to retort; to quip |
突き込む see styles |
tsukikomu つきこむ |
(Godan verb with "mu" ending) (1) to thrust (something) into (something); to cram; (2) to plunge into; to go into deeply; (3) to get involved with; to meddle; to poke one's nose into; (4) to riposte; to retort; to quip |
突っきる see styles |
tsukkiru つっきる |
(transitive verb) to cross; to go across; to go through; to cut across |
突っこむ see styles |
tsukkomu つっこむ |
(Godan verb with "mu" ending) (1) to thrust (something) into (something); to cram; (2) to plunge into; to go into deeply; (3) to get involved with; to meddle; to poke one's nose into; (4) to riposte; to retort; to quip |
突っ切る see styles |
tsukkiru つっきる |
(transitive verb) to cross; to go across; to go through; to cut across |
突っ込む see styles |
tsukkomu つっこむ |
(Godan verb with "mu" ending) (1) to thrust (something) into (something); to cram; (2) to plunge into; to go into deeply; (3) to get involved with; to meddle; to poke one's nose into; (4) to riposte; to retort; to quip |
立ち上る see styles |
tachinoboru たちのぼる |
(v5r,vi) to rise up (e.g. pillar of smoke); to go up |
立ち働く see styles |
tachihataraku たちはたらく |
(v5k,vi) to go about one's work |
立ち昇る see styles |
tachinoboru たちのぼる |
(v5r,vi) to rise up (e.g. pillar of smoke); to go up |
立消える see styles |
tachigieru たちぎえる |
(v1,vi) (1) to go out (of a fire, etc.); to die out (before burning to ash); (2) to fall through (of plans, etc.); to fizzle out; to come to nothing |
竹中錬一 see styles |
takenakarenichi たけなかれんいち |
(person) Takenaka Ren'ichi (1911.3.1-1996.12.31) |
竹内伊知 see styles |
takeuchiichi / takeuchichi たけうちいち |
(person) Takeuchi Ichi |
竹安賢一 see styles |
takeyasukenichi たけやすけんいち |
(person) Takeyasu Ken'ichi (1969.12.21-) |
竹村健一 see styles |
takemurakenichi たけむらけんいち |
(person) Takemura Ken'ichi (1930.4-) |
竹村真一 see styles |
takemurashinichi たけむらしんいち |
(person) Takemura Shin'ichi |
竹見淳一 see styles |
takemijunichi たけみじゅんいち |
(person) Takemi Jun'ichi (1917.6.19-) |
笠原潤一 see styles |
kasaharajunichi かさはらじゅんいち |
(person) Kasahara Jun'ichi |
第一勧銀 see styles |
daiichikangin / daichikangin だいいちかんぎん |
(company) Dai-Ichi Kangyo Bank (DKB) (now merged into Mizuho Bank) (abbreviation); (c) Dai-Ichi Kangyo Bank (DKB) (now merged into Mizuho Bank) (abbreviation) |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...2021222324252627282930...>
This page contains 100 results for "Ichi-Go Ichi-E" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.