Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 4102 total results for your Ichi-Go Ichi-E search. I have created 42 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...2021222324252627282930...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

石井愃一

see styles
 ishiikenichi / ishikenichi
    いしいけんいち
(person) Ishii Ken'ichi

石原慎一

see styles
 ishiharashinichi
    いしはらしんいち
(person) Ishihara Shin'ichi (1960.5.26-)

石塚純一

see styles
 ishizukajunichi
    いしづかじゅんいち
(person) Ishizuka Jun'ichi

石川憲一

see styles
 ishikawakenichi
    いしかわけんいち
(person) Ishikawa Ken'ichi

石村賢一

see styles
 ishimurakenichi
    いしむらけんいち
(person) Ishimura Ken'ichi (1962.10-)

石田純一

see styles
 ishidajunichi
    いしだじゅんいち
(person) Ishida Jun'ichi (1955.1-)

石田芳夫

see styles
shí tián fāng fū
    shi2 tian2 fang1 fu1
shih t`ien fang fu
    shih tien fang fu
 ishidayoshio
    いしだよしお
Ishida Yoshio (1948-), Japanese Go player
(person) Ishida Yoshio (1948.8-)

石野信一

see styles
 ishinoshinichi
    いしのしんいち
(person) Ishino Shin'ichi (1912.3.13-1996.1.19)

破罐破摔

see styles
pò guàn - pò shuāi
    po4 guan4 - po4 shuai1
p`o kuan - p`o shuai
    po kuan - po shuai
lit. to smash a pot just because it has a crack (idiom); fig. to give up altogether after a setback; to throw one's hands up in frustration and let it all go to hell

碁を打つ

see styles
 gooutsu / gootsu
    ごをうつ
(exp,v5t) to play (a game of) go

碁盤の目

see styles
 gobannome
    ごばんのめ
(exp,n) (1) intersection on a go board; (exp,n) (2) (idiom) (See 碁盤目状) grid layout (e.g. of streets); grid pattern

神作研一

see styles
 kansakukenichi
    かんさくけんいち
(person) Kansaku Ken'ichi

神崎倫一

see styles
 kousakirinichi / kosakirinichi
    こうさきりんいち
(person) Kōsaki Rin'ichi (1926.2-)

神津信一

see styles
 kouzushinichi / kozushinichi
    こうづしんいち
(person) Kōzu Shin'ichi

神谷健一

see styles
 kamiyakenichi
    かみやけんいち
(person) Kamiya Ken'ichi

神野純一

see styles
 jinnojunichi
    じんのじゅんいち
(person) Jinno Jun'ichi (1970.4.14-)

禁止外出

see styles
jìn zhǐ wài chū
    jin4 zhi3 wai4 chu1
chin chih wai ch`u
    chin chih wai chu
to forbid sb to go out; to curfew; to ground (as disciplinary measure)

福井謙一

see styles
 fukuikenichi
    ふくいけんいち
(person) Fukui Ken'ichi (1918.10.4-1998.1.9)

福岡伸一

see styles
 fukuokashinichi
    ふくおかしんいち
(person) Fukuoka Shin'ichi

福田慎一

see styles
 fukudashinichi
    ふくだしんいち
(person) Fukuda Shin'ichi

福田歓一

see styles
 fukudakanichi
    ふくだかんいち
(person) Fukuda Kan'ichi (1923.7.14-)

福良淳一

see styles
 fukurajunichi
    ふくらじゅんいち
(person) Fukura Jun'ichi (1960.6.28-)

秋本俊一

see styles
 akimotoshunichi
    あきもとしゅんいち
(person) Akimoto Shun'ichi (1925.12.20-2004.7.14)

移りゆく

see styles
 utsuriyuku
    うつりゆく
(v5k-s,vi) to change; to shift; to come and go

移り行く

see styles
 utsuriyuku
    うつりゆく
(v5k-s,vi) to change; to shift; to come and go

程がある

see styles
 hodogaaru / hodogaru
    ほどがある
(exp,v5r-i) to have a limit; to go too far (e.g. joke)

程が有る

see styles
 hodogaaru / hodogaru
    ほどがある
(exp,v5r-i) to have a limit; to go too far (e.g. joke)

稲井駿一

see styles
 inaishunichi
    いないしゅんいち
(person) Inai Shun'ichi

稲垣潤一

see styles
 inagakijunichi
    いながきじゅんいち
(person) Inagaki Jun'ichi (1953.7-)

稲垣純一

see styles
 inagakijunichi
    いながきじゅんいち
(person) Inagaki Jun'ichi

稲本健一

see styles
 inamotokenichi
    いなもとけんいち
(person) Inamoto Ken'ichi

稲本潤一

see styles
 inamotojunichi
    いなもとじゅんいち
(person) Inamoto Jun'ichi (1979.9-)

稲葉憲一

see styles
 inabakenichi
    いなばけんいち
(person) Inaba Ken'ichi

穩扎穩打


稳扎稳打

see styles
wěn zhā wěn dǎ
    wen3 zha1 wen3 da3
wen cha wen ta
to go steady and strike hard (in fighting); fig. steadily and surely

穿針引線


穿针引线

see styles
chuān zhēn yǐn xiàn
    chuan1 zhen1 yin3 xian4
ch`uan chen yin hsien
    chuan chen yin hsien
lit. to thread a needle (idiom); fig. to act as a go-between

突きこむ

see styles
 tsukikomu
    つきこむ
(Godan verb with "mu" ending) (1) to thrust (something) into (something); to cram; (2) to plunge into; to go into deeply; (3) to get involved with; to meddle; to poke one's nose into; (4) to riposte; to retort; to quip

突き込む

see styles
 tsukikomu
    つきこむ
(Godan verb with "mu" ending) (1) to thrust (something) into (something); to cram; (2) to plunge into; to go into deeply; (3) to get involved with; to meddle; to poke one's nose into; (4) to riposte; to retort; to quip

突っきる

see styles
 tsukkiru
    つっきる
(transitive verb) to cross; to go across; to go through; to cut across

突っこむ

see styles
 tsukkomu
    つっこむ
(Godan verb with "mu" ending) (1) to thrust (something) into (something); to cram; (2) to plunge into; to go into deeply; (3) to get involved with; to meddle; to poke one's nose into; (4) to riposte; to retort; to quip

突っ切る

see styles
 tsukkiru
    つっきる
(transitive verb) to cross; to go across; to go through; to cut across

突っ込む

see styles
 tsukkomu
    つっこむ
(Godan verb with "mu" ending) (1) to thrust (something) into (something); to cram; (2) to plunge into; to go into deeply; (3) to get involved with; to meddle; to poke one's nose into; (4) to riposte; to retort; to quip

立ち上る

see styles
 tachinoboru
    たちのぼる
(v5r,vi) to rise up (e.g. pillar of smoke); to go up

立ち働く

see styles
 tachihataraku
    たちはたらく
(v5k,vi) to go about one's work

立ち昇る

see styles
 tachinoboru
    たちのぼる
(v5r,vi) to rise up (e.g. pillar of smoke); to go up

立消える

see styles
 tachigieru
    たちぎえる
(v1,vi) (1) to go out (of a fire, etc.); to die out (before burning to ash); (2) to fall through (of plans, etc.); to fizzle out; to come to nothing

竹中錬一

see styles
 takenakarenichi
    たけなかれんいち
(person) Takenaka Ren'ichi (1911.3.1-1996.12.31)

竹内伊知

see styles
 takeuchiichi / takeuchichi
    たけうちいち
(person) Takeuchi Ichi

竹安賢一

see styles
 takeyasukenichi
    たけやすけんいち
(person) Takeyasu Ken'ichi (1969.12.21-)

竹村健一

see styles
 takemurakenichi
    たけむらけんいち
(person) Takemura Ken'ichi (1930.4-)

竹村真一

see styles
 takemurashinichi
    たけむらしんいち
(person) Takemura Shin'ichi

竹見淳一

see styles
 takemijunichi
    たけみじゅんいち
(person) Takemi Jun'ichi (1917.6.19-)

笠原潤一

see styles
 kasaharajunichi
    かさはらじゅんいち
(person) Kasahara Jun'ichi

第一勧銀

see styles
 daiichikangin / daichikangin
    だいいちかんぎん
(company) Dai-Ichi Kangyo Bank (DKB) (now merged into Mizuho Bank) (abbreviation); (c) Dai-Ichi Kangyo Bank (DKB) (now merged into Mizuho Bank) (abbreviation)

笹井醇一

see styles
 sasaijunichi
    ささいじゅんいち
(person) Sasai Jun'ichi (1918.2.13-1942.8.26)

筋を通す

see styles
 sujiotoosu
    すじをとおす
(exp,v5s) to proceed in a logical manner; to go through the proper channels

箱島信一

see styles
 hakoshimashinichi
    はこしましんいち
(person) Hakoshima Shin'ichi (1937.12.9-)

篠原信一

see styles
 shinoharashinichi
    しのはらしんいち
(person) Shinohara Shin'ichi

粉墨登場


粉墨登场

see styles
fěn mò dēng chǎng
    fen3 mo4 deng1 chang3
fen mo teng ch`ang
    fen mo teng chang
to make up and go on stage (idiom); to embark on a career (esp. in politics or crime)

約束破る

see styles
 yakusokuyaburu
    やくそくやぶる
(exp,v5r) to break a promise; to go back on one's word; to renege

細川潤一

see styles
 hosokawajunichi
    ほそかわじゅんいち
(person) Hosokawa Jun'ichi (1913.1.21-1991.2.26)

細馬信一

see styles
 hosomashinichi
    ほそましんいち
(person) Hosoma Shin'ichi

經歷風雨


经历风雨

see styles
jīng lì fēng yǔ
    jing1 li4 feng1 yu3
ching li feng yü
to go through thick and thin (idiom)

緊咬不放


紧咬不放

see styles
jǐn yǎo bù fàng
    jin3 yao3 bu4 fang4
chin yao pu fang
(idiom) unwilling to let go; like a dog with a bone; dogged

緒方賢一

see styles
 ogatakenichi
    おがたけんいち
(person) Ogata Ken'ichi (1942.3.29-)

縺れ込む

see styles
 motsurekomu
    もつれこむ
(v5m,vi) to proceed though deadlocked; to be carried over (e.g. to next meeting); to go into a shootout (e.g. sport)

繞來繞去


绕来绕去

see styles
rào lái rào qù
    rao4 lai2 rao4 qu4
jao lai jao ch`ü
    jao lai jao chü
meandering and circuitous (idiom); to go around in circles and never get anywhere

繞彎子兒


绕弯子儿

see styles
rào wān zǐ r
    rao4 wan1 zi3 r5
jao wan tzu r
lit. to go on a long detour; fig. to speak vaguely around the topic without getting to the point; to beat about the bush

纏綿不已


缠绵不已

see styles
chán mián bù yǐ
    chan2 mian2 bu4 yi3
ch`an mien pu i
    chan mien pu i
to cling without letting go; to pester without end; to cling lovingly to each other

罷り通る

see styles
 makaritooru
    まかりとおる
(v5r,vi) to go by; to let pass; to get away with; to let slide; to overlook

美人薄命

see styles
 bijinhakumei / bijinhakume
    びじんはくめい
(expression) (yoji) beauty and fortune seldom go together; the beautiful die young

美川憲一

see styles
 mikawakenichi
    みかわけんいち
(person) Mikawa Ken'ichi (1946.5-)

羽ばたく

see styles
 habataku
    はばたく
(v5k,vi) (1) to flap (wings); (2) to spread one's wings; to go out into the world

羽山伸一

see styles
 hayamashinichi
    はやましんいち
(person) Hayama Shin'ichi

羽鳥兼市

see styles
 hatorikenichi
    はとりけんいち
(person) Hatori Ken'ichi (1940.10.12-)

羽鳥慎一

see styles
 hatorishinichi
    はとりしんいち
(person) Hatori Shin'ichi (1971.3.24-)

耳揃えて

see styles
 mimisoroete
    みみそろえて
(expression) (colloquialism) all at once (usu. of payment); at one go

能修治業


能修治业

see styles
néng xiū zhì yè
    neng2 xiu1 zhi4 ye4
neng hsiu chih yeh
 nō shuji gō
[able] to purify karma

能感生業


能感生业

see styles
néng gǎn shēng yè
    neng2 gan3 sheng1 ye4
neng kan sheng yeh
 nō kanshō gō
activities conducive to bringing about rebirth

能條純一

see styles
 noujoujunichi / nojojunichi
    のうじょうじゅんいち
(person) Noujō Jun'ichi (1951.1.22-)

膝をつく

see styles
 hizaotsuku
    ひざをつく
(exp,v5k) to fall to one's knees; to go down on one's knees (e.g. to express respect)

膝を突く

see styles
 hizaotsuku
    ひざをつく
(exp,v5k) to fall to one's knees; to go down on one's knees (e.g. to express respect)

自亂陣腳


自乱阵脚

see styles
zì luàn zhèn jiǎo
    zi4 luan4 zhen4 jiao3
tzu luan chen chiao
(idiom) to lose one's head; to panic; to go to pieces

自恣五德

see styles
zì zì wǔ dé
    zi4 zi4 wu3 de2
tzu tzu wu te
 jishi go toku
five virtues of freedom from restraint

自淨其意

see styles
zì jìng qí yì
    zi4 jing4 qi2 yi4
tzu ching ch`i i
    tzu ching chi i
 jijō go i
purifying one' own mind

自甘墮落


自甘堕落

see styles
zì gān duò luò
    zi4 gan1 duo4 luo4
tzu kan to lo
to abandon oneself (idiom); to let oneself go

自謀出路


自谋出路

see styles
zì móu chū lù
    zi4 mou2 chu1 lu4
tzu mou ch`u lu
    tzu mou chu lu
(idiom) to take matters into one's own hands; to go it alone; to fend for oneself; to find one's own way forward (esp. to find oneself a job)

芝野虎丸

see styles
 shibanotoramaru
    しばのとらまる
(person) Shibano Toramaru (1999.11.9-; professional go player)

花岡慎一

see styles
 hanaokashinichi
    はなおかしんいち
(person) Hanaoka Shin'ichi

花拳繡腿


花拳绣腿

see styles
huā quán xiù tuǐ
    hua1 quan2 xiu4 tui3
hua ch`üan hsiu t`ui
    hua chüan hsiu tui
flowery of fist with fancy footwork (idiom); highly embellished and ineffectual; fancy but impractical skills; all show and no go; pugilistic wankery

花輪伸一

see styles
 hanawashinichi
    はなわしんいち
(person) Hanawa Shin'ichi

芳井順一

see styles
 yoshiijunichi / yoshijunichi
    よしいじゅんいち
(person) Yoshii Jun'ichi (1947.7.11-)

草森紳一

see styles
 kusamorishinichi
    くさもりしんいち
(person) Kusamori Shin'ichi

荒れ放題

see styles
 arehoudai / arehodai
    あれほうだい
(adj-no,adj-na,n) left in a state of neglect; left to go to ruin; left to run wild (e.g. of a garden)

荒れ狂う

see styles
 arekuruu / arekuru
    あれくるう
(v5u,vi) (1) to rampage; to run wild; to go berserk; to run amok; (v5u,vi) (2) to be violent (waves, wind, etc.); to be rough

荒井健一

see styles
 araikenichi
    あらいけんいち
(person) Arai Ken'ichi (1979.2.12-)

荻島真一

see styles
 ogishimashinichi
    おぎしましんいち
(person) Ogishima Shin'ichi (1946.10-)

菅屋潤壹

see styles
 sugenoyajunichi
    すげのやじゅんいち
(person) Sugenoya Jun'ichi

菊地臣一

see styles
 kikuchishinichi
    きくちしんいち
(person) Kikuchi Shin'ichi

萩原健一

see styles
 hagiwarakenichi
    はぎわらけんいち
(person) Hagiwara Ken'ichi (1950.7-)

萩本欣一

see styles
 hagimotokinichi
    はぎもときんいち
(person) Hagimoto Kin'ichi (1941.5-)

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...2021222324252627282930...>

This page contains 100 results for "Ichi-Go Ichi-E" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary