Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 3914 total results for your Hout search. I have created 40 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...2021222324252627282930...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

連島町連島

see styles
 tsurajimachoutsurajima / tsurajimachotsurajima
    つらじまちょうつらじま
(place-name) Tsurajimachōtsurajima

連立方程式

see styles
 renritsuhouteishiki / renritsuhoteshiki
    れんりつほうていしき
{math} simultaneous equations; system of equations

遊びまわる

see styles
 asobimawaru
    あそびまわる
(v5r,vi) to jaunt around; to play around; to visit one place after another without effect

運動方程式

see styles
 undouhouteishiki / undohoteshiki
    うんどうほうていしき
equation of motion

野向町竹林

see styles
 nomukichoutakebayashi / nomukichotakebayashi
    のむきちょうたけばやし
(place-name) Nomukichōtakebayashi

釜揚げ饂飩

see styles
 kamaageudon / kamageudon
    かまあげうどん
(food term) straight-from-the-pot udon; udon noodles pulled straight from the pot and served in the hot water used for boiling (traditionally without being soaked in cold water), eaten by dipping in sauce

長久町土江

see styles
 nagahisachoutsuchie / nagahisachotsuchie
    ながひさちょうつちえ
(place-name) Nagahisachōtsuchie

Variations:
長嘆
長歎

 choutan / chotan
    ちょうたん
(noun/participle) deep sigh

門前の小僧

see styles
 monzennokozou / monzennokozo
    もんぜんのこぞう
(expression) (proverb) (abbreviation) (See 門前の小僧習わぬ経を読む・もんぜんのこぞうならわぬきょうをよむ) you learn, without realising it, from what is around you; a shop-boy near the temple gate (will recite sutras untaught)

開弓不放箭


开弓不放箭

see styles
kāi gōng bù fàng jiàn
    kai1 gong1 bu4 fang4 jian4
k`ai kung pu fang chien
    kai kung pu fang chien
lit. to draw the bow without shooting the arrow (idiom); fig. to bluff; to be all talk and no action; false bravado

間違いなく

see styles
 machigainaku
    まちがいなく
(adverb) clearly; unmistakably; certainly; without a doubt

間違い無く

see styles
 machigainaku
    まちがいなく
(adverb) clearly; unmistakably; certainly; without a doubt

関数方程式

see styles
 kansuuhouteishiki / kansuhoteshiki
    かんすうほうていしき
functional equation

Variations:
闇闇
闇々

 yamiyami
    やみやみ
(adverb) without one's knowledge; easily

陸マイラー

see styles
 okamairaa / okamaira
    おかマイラー
person who accumulates frequent-flyer points without taking flights (by making purchases at affiliated stores, using airline-sponsored credit cards, etc.)

隅田町垂井

see styles
 sudachoutarui / sudachotarui
    すだちょうたるい
(place-name) Sudachōtarui

隙も与えず

see styles
 sukimoataezu
    すきもあたえず
(exp,adv) (usu. after plain verb) before one could; in no time at all; without a gap

雲一つない

see styles
 kumohitotsunai
    くもひとつない
(exp,adj-i) cloudless (sky); without a cloud (in the sky)

電子商取引

see styles
 denshishoutorihiki / denshishotorihiki
    でんししょうとりひき
(See eコマース) e-commerce; electronic commerce

非可干渉的

see styles
 hikakanshouteki / hikakanshoteki
    ひかかんしょうてき
(adjectival noun) {physics} (See インコヒーレント) incoherent

非弾性衝突

see styles
 hidanseishoutotsu / hidanseshototsu
    ひだんせいしょうとつ
inelastic collision

面倒がらず

see styles
 mendougarazu / mendogarazu
    めんどうがらず
(exp,adv) (See 面倒がる) without getting annoyed; without being bothered; diligently; properly; carefully

頂点データ

see styles
 choutendeeta / chotendeeta
    ちょうてんデータ
{comp} vertex data

頂点捕食者

see styles
 choutenhoshokusha / chotenhoshokusha
    ちょうてんほしょくしゃ
apex predator

頚動脈小体

see styles
 keidoumyakushoutai / kedomyakushotai
    けいどうみゃくしょうたい
carotid body; carotid glomus

頸動脈小体

see styles
 keidoumyakushoutai / kedomyakushotai
    けいどうみゃくしょうたい
carotid body; carotid glomus

飛しょう体

see styles
 hishoutai / hishotai
    ひしょうたい
flying object (rocket, missile, etc.); projectile

食べず嫌い

see styles
 tabezugirai
    たべずぎらい
(noun or adjectival noun) disliking without even tasting

食わず嫌い

see styles
 kuwazugirai
    くわずぎらい
(expression) disliking a certain food without having tried it; disliking something without having tried it; prejudiced against; aversion without even trying

飯村町高山

see styles
 imurechoutakayama / imurechotakayama
    いむれちょうたかやま
(place-name) Imurechōtakayama

飽きもせず

see styles
 akimosezu
    あきもせず
(exp,adv) (See 飽きる・1) untiringly; persistently; without losing interest

飾東町豊国

see styles
 shikitouchoutoyokuni / shikitochotoyokuni
    しきとうちょうとよくに
(place-name) Shikitouchōtoyokuni

Variations:
騒る
叫る

 wawaru
    わわる
(v4r,vi) (kana only) (archaism) to raise one's voice; to speak noisily; to yell; to shout

高倉町田井

see styles
 takakurachoutai / takakurachotai
    たかくらちょうたい
(place-name) Takakurachōtai

高屋町遠場

see styles
 takayachoutooba / takayachotooba
    たかやちょうとおば
(place-name) Takayachōtooba

高次方程式

see styles
 koujihouteishiki / kojihoteshiki
    こうじほうていしき
{math} higher-degree equation; equation of higher degree; higher equation

高砂町田町

see styles
 takasagochoutamachi / takasagochotamachi
    たかさごちょうたまち
(place-name) Takasagochōtamachi

高砂町釣船

see styles
 takasagochoutsurifune / takasagochotsurifune
    たかさごちょうつりふね
(place-name) Takasagochōtsurifune

高砂町高瀬

see styles
 takasagochoutakase / takasagochotakase
    たかさごちょうたかせ
(place-name) Takasagochōtakase

鬱多羅究留


郁多罗究留

see styles
yù duō luó jiū liú
    yu4 duo1 luo2 jiu1 liu2
yü to lo chiu liu
Uttarakuru, also 鬱多羅拘樓; 鬱多羅鳩婁; 郁多羅拘樓; 郁恒羅拘瑠; 郁恒羅越; 郁軍越, etc. The northern of the four continents around Meru, square in shape, inhabited by square-faced people; explained by 高上作 superior to or higher than other continents, 勝 superior, 勝生 superior life, because human life there was supposed to last a thousand years and food was produced without human effort. Also, the dwelling of gods and saints in Brahmanic cosmology; one of the Indian 'nine divisions of the world, the country of the northern Kurus. situated in the north of India, and described as the countπy of eternal beatitude.' M. W.

魔法つかい

see styles
 mahoutsukai / mahotsukai
    まほうつかい
magician; wizard; sorcerer; witch

鳥井町鳥井

see styles
 toriichoutorii / torichotori
    とりいちょうとりい
(place-name) Toriichōtorii

鳥井町鳥越

see styles
 toriichoutorigoe / torichotorigoe
    とりいちょうとりごえ
(place-name) Toriichōtorigoe

鳴門町高島

see styles
 narutochoutakashima / narutochotakashima
    なるとちょうたかしま
(place-name) Narutochōtakashima

黒川町椿原

see styles
 kurogawachoutsubakihara / kurogawachotsubakihara
    くろがわちょうつばきはら
(place-name) Kurogawachōtsubakihara

黒川町立目

see styles
 kurogawachoutachime / kurogawachotachime
    くろがわちょうたちめ
(place-name) Kurogawachōtachime

齧り散らす

see styles
 kajirichirasu
    かじりちらす
(Godan verb with "su" ending) to gnaw at and scatter around; to start a lot of things without finishing any

龍野町富永

see styles
 tatsunochoutominaga / tatsunochotominaga
    たつのちょうとみなが
(place-name) Tatsunochōtominaga

龍野町立町

see styles
 tatsunochoutatemachi / tatsunochotatemachi
    たつのちょうたてまち
(place-name) Tatsunochōtatemachi

あたり構わず

see styles
 atarikamawazu
    あたりかまわず
(exp,adv) indiscriminately; without consideration; irrespective of the occasion; paying no attention to the feelings or expectations of those nearby

アポミクシス

see styles
 apomikushisu
    アポミクシス
apomixis (seed development without fertilization)

いい子になる

see styles
 iikoninaru / ikoninaru
    いいこになる
(exp,v5r) to make oneself popular without any regard to others; to take all the credit to oneself

ウォークイン

see styles
 wookuin
    ウォークイン
(noun - becomes adjective with の) (1) walk-in; person who walks into a hotel, etc. without a reservation; (2) (abbreviation) (See ウォークインクローゼット) walk-in closet

エールを送る

see styles
 eeruookuru
    エールをおくる
(exp,v5r) (See エール) to give a shout (of encouragement); to cheer; to root; to support

オズの魔法使

see styles
 ozunomahoutsukai / ozunomahotsukai
    オズのまほうつかい
(wk) The Wonderful Wizard of Oz (novel by L. F. Baum, 1900); The Wizard of Oz (film, 1939)

がなり立てる

see styles
 ganaritateru
    がなりたてる
(Ichidan verb) to yell; to shout

ことゆえ無し

see styles
 kotoyuenashi
    ことゆえなし
(expression) (archaism) without incident

さる事ながら

see styles
 sarukotonagara
    さることながら
(expression) (kana only) It goes without saying; but not only that; but also ...

されるがまま

see styles
 sarerugamama
    されるがまま
(expression) resigning to another's will; going along without resistance; doing as another wants

ショウタイム

see styles
 shoutaimu / shotaimu
    ショウタイム
show time

Variations:
すい
すいっ

 zui; zui
    ずい; ずいっ
(adverb taking the "to" particle) straightforwardly; readily; without hesitation

スルーアウト

see styles
 suruuauto / suruauto
    スルーアウト
(adverb) throughout

セックスレス

see styles
 sekkusuresu
    セックスレス
(adj-no,adj-na,n) sexless; without sex; sexlessness

その日暮らし

see styles
 sonohigurashi
    そのひぐらし
(1) financially scraping by; meagre existence (meager); hand to mouth existence; (2) living one's life without plan; living life day-by-day; taking life one day at a time

どう考えても

see styles
 doukangaetemo / dokangaetemo
    どうかんがえても
(expression) no matter how you look at it; no matter how you slice it; clearly; obviously; surely; without a doubt

どなり立てる

see styles
 donaritateru
    どなりたてる
(Ichidan verb) to stand and shout

とんとん拍子

see styles
 tontonbyoushi / tontonbyoshi
    とんとんびょうし
(adverb) without a hitch; swimmingly; with rapid strides

なしで済ます

see styles
 nashidesumasu
    なしですます
(exp,v5s) to do without

ノー・メーク

 noo meeku
    ノー・メーク
(noun/participle) having no make-up (wasei: no make); wearing no make-up; being without make-up

ノー・メイク

 noo meiku / noo meku
    ノー・メイク
(noun/participle) having no make-up (wasei: no make); wearing no make-up; being without make-up

ノーウェイト

see styles
 nooweito / nooweto
    ノーウェイト
(1) (computer terminology) (abbreviation) no wait state memory (memory the CPU can access without requiring wait states); (2) instant (e.g. for display speed of text in computer games) (wasei: no wait)

ノーフェザー

see styles
 noofezaa / noofeza
    ノーフェザー
rowing with square blades (wasei: no feather); rowing without feathering the oars

のべつ幕なし

see styles
 nobetsumakunashi
    のべつまくなし
(adverb) (kana only) without a break; without stopping; incessantly; ceaselessly

のべつ幕無し

see styles
 nobetsumakunashi
    のべつまくなし
(adverb) (kana only) without a break; without stopping; incessantly; ceaselessly

ピッチアウト

see styles
 picchiauto
    ピッチアウト
(noun/participle) {baseb} pitchout

ひょこひょこ

see styles
 pyokopyoko
    ぴょこぴょこ
(adverb taking the "to" particle) (1) (onomatopoeic or mimetic word) up and down; lightly; nimbly; moving in small leaps as a frog or rabbit; (adverb taking the "to" particle) (2) (onomatopoeic or mimetic word) (See ひょいひょい・2) casually; (strolling about) without a care

フィルムレス

see styles
 firumuresu
    フィルムレス
(adj-no,n) filmless; without film

ぶっつけ本番

see styles
 buttsukehonban
    ぶっつけほんばん
(noun - becomes adjective with の) performing without rehearsal

まくし立てる

see styles
 makushitateru
    まくしたてる
(transitive verb) to talk on and on; to rattle on; to keep on talking (without pause)

ラブ・ゲーム

 rabu geemu
    ラブ・ゲーム
(sports) love game (tennis, badminton); game won without the opponent scoring

リンクフリー

see styles
 rinkufurii / rinkufuri
    リンクフリー
(expression) indication that a page or site may be linked without restriction (wasei: link free)

ローマ法大全

see styles
 roomahoutaizen / roomahotaizen
    ローマほうたいぜん
(hist) Code of Justinian; (personal name) Corpus Juris Civilis

ロッシュ限界

see styles
 rosshugenkai
    ロッシュげんかい
Roche limit; Roche's limit (closest that a natural satellite can come to the center of a planet without disintegrating due to tidal forces)

ワンメーター

see styles
 wanmeetaa / wanmeeta
    ワンメーター
(within) basic fare (of a taxi meter, without being charged for mileage) (wasei: one meter)

一から十まで

see styles
 ichikarajuumade / ichikarajumade
    いちからじゅうまで
(expression) from A to Z; without exception; in every particular

一二に及ばず

see styles
 ichininioyobazu
    いちににおよばず
(expression) right away; without waiting around

一糸も纏わず

see styles
 isshimomatowazu
    いっしもまとわず
(expression) stark-naked; without a stitch of clothing on

一言も言わず

see styles
 hitokotomoiwazu
    ひとこともいわず
(expression) without saying a word

三田川町飛地

see styles
 mitagawachoutobichi / mitagawachotobichi
    みたがわちょうとびち
(place-name) Mitagawachōtobichi

三笑亭夢之助

see styles
 sanshouteiyumenosuke / sanshoteyumenosuke
    さんしょうていゆめのすけ
(person) Sanshoutei Yumenosuke (1949.6-)

下米田町為岡

see styles
 shimoyonedachoutameoka / shimoyonedachotameoka
    しもよねだちょうためおか
(place-name) Shimoyonedachōtameoka

中之庄堤畔町

see styles
 nakanoshoutsutsumigurochou / nakanoshotsutsumigurocho
    なかのしょうつつみぐろちょう
(place-name) Nakanoshoutsutsumigurochō

中之庄高畑町

see styles
 nakanoshoutakabatachou / nakanoshotakabatacho
    なかのしょうたかばたちょう
(place-name) Nakanoshoutakabatachō

丹陽町多加木

see styles
 tanyouchoutakaki / tanyochotakaki
    たんようちょうたかき
(place-name) Tan'youchōtakaki

事なきを得る

see styles
 kotonakioeru
    ことなきをえる
(exp,v1) to survive without problems; to manage to avoid further problems

事無きを得る

see styles
 kotonakioeru
    ことなきをえる
(exp,v1) to survive without problems; to manage to avoid further problems

五日市町利松

see styles
 itsukaichichoutoshimatsu / itsukaichichotoshimatsu
    いつかいちちょうとしまつ
(place-name) Itsukaichichōtoshimatsu

五日市町坪井

see styles
 itsukaichichoutsuboi / itsukaichichotsuboi
    いつかいちちょうつぼい
(place-name) Itsukaichichōtsuboi

五日市町寺田

see styles
 itsukaichichouterada / itsukaichichoterada
    いつかいちちょうてらだ
(place-name) Itsukaichichōterada

五日市町高井

see styles
 itsukaichichoutakai / itsukaichichotakai
    いつかいちちょうたかい
(place-name) Itsukaichichōtakai

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...2021222324252627282930...>

This page contains 100 results for "Hout" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary