There are 10317 total results for your Grace From Heaven - Grace From God search. I have created 104 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...2021222324252627282930...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
藪巻 see styles |
yabumaki やぶまき |
woven mat tied around a plant to prevent damage from the weight of snow |
藻塩 see styles |
moshio もしお |
seaweed salt; salt from burning seaweed; (surname) Moshio |
藿香 see styles |
huò xiāng huo4 xiang1 huo hsiang kakukō |
wrinkled giant hyssop; Agastache rugosa (botany) A scent from the above. |
蘇摩 苏摩 see styles |
sū mó su1 mo2 su mo soma そま |
(female given name) Soma soma, to distil, extract, generate; the moon-plant, hence the moon; probably wild rhubarb (Stein). The alcoholic drink made from the plant and formerly offered to the Brahminical gods; tr. 神酒, wine of the gods. Also rendered 香油 a sweet-smelling oil. |
蘇油 苏油 see styles |
sū yóu su1 you2 su yu soyu |
ghṛta, ghee, or clarified butter; scented oil extracted from the sumanā plant. |
蘖え see styles |
hikobae ひこばえ |
(irregular okurigana usage) (kana only) sprouts from a stump; buds from the base of a tree |
虔む see styles |
tsutsushimu つつしむ |
(transitive verb) (1) to be careful; to be discreet; (2) to do in moderation; to refrain (from overdoing); to abstain; (3) to be purified; to be chaste |
虚心 see styles |
kyoshin きょしん |
(noun or adjectival noun) open-minded; receptive; free from preconceived ideas; (given name) Kyoshin |
虛脫 虚脱 see styles |
xū tuō xu1 tuo1 hsü t`o hsü to |
to collapse (from dehydration or loss of blood); heat exhaustion See: 虚脱 |
蚵仔 see styles |
é zi e2 zi5 o tzu |
oyster (from Taiwanese, Tai-lo pr. [ô-á]) |
蛇神 see styles |
hebigami へびがみ |
deified snake; snake god |
蛇藥 蛇药 see styles |
shé yào she2 yao4 she yao jayaku |
Snake-medicine, name of the Sarpāuṣadhi monastery in Udyāna, where Śākyamuni in a former incarnation appeared as an immense snake, and by giving his flesh saved the starving people from death. |
蛙突 see styles |
wā tū wa1 tu1 wa t`u wa tu |
batrachotoxin (BTX), poison from frogs |
蛭子 see styles |
hirune ひるね |
Ebisu; god of fishing and commerce; (surname) Hirune |
蛮神 see styles |
banshin ばんしん |
foreign god |
蜀錦 蜀锦 see styles |
shǔ jǐn shu3 jin3 shu chin shokkin しょっきん |
brocade from Sichuan (See 蜀江の錦) type of brocade |
蝦米 虾米 see styles |
xiā mǐ xia1 mi3 hsia mi |
small shrimp; dried, shelled shrimps; (Tw) (coll.) what (from Taiwanese 啥物, Tai-lo pr. [siánn-mih], equivalent to Mandarin 什麼|什么[shen2me5]) |
融梗 see styles |
róng gěng rong2 geng3 jung keng |
(neologism c. 2018) to incorporate ideas or material from sb else's creative work in one's own work |
蟬蛻 蝉蜕 see styles |
chán tuì chan2 tui4 ch`an t`ui chan tui |
cicada slough; fig. to free oneself; to extricate oneself from |
蟲害 虫害 see styles |
chóng hài chong2 hai4 ch`ung hai chung hai |
insect pest; damage from insects See: 虫害 |
蟲蠟 虫蜡 see styles |
chóng là chong2 la4 ch`ung la chung la |
white wax from Chinese white wax bug (Ericerus pela) |
蠻子 蛮子 see styles |
mán zi man2 zi5 man tzu |
barbarian; slave servant; (old) contemptuous term for people from southern China (used by northern Chinese people) |
血口 see styles |
xuè kǒu xue4 kou3 hsüeh k`ou hsüeh kou |
bloody mouth (from devouring freshly killed prey) |
血合 see styles |
chiai ちあい |
meat of a fish (e.g. tuna) that is dark red with blood, usu. coming from the parts close to the spine |
血汐 see styles |
chishio ちしお |
(1) blood spilt from the body; (2) blood circulating within the body (often as a metaphor for strong emotion or hot-bloodedness) |
血潮 see styles |
chishio ちしお |
(1) blood spilt from the body; (2) blood circulating within the body (often as a metaphor for strong emotion or hot-bloodedness) |
血祭 see styles |
xuè jì xue4 ji4 hsüeh chi |
blood sacrifice; animal sacrifice (to a God or ancestral spirit) |
血路 see styles |
xuè lù xue4 lu4 hsüeh lu ketsuro けつろ |
desperate getaway (from a battlefield); to cut a bloody path out of a battlefield way out; means of escape |
行神 see styles |
koushin / koshin こうしん |
god who protects the roads; traveler's guardian deity |
行證 行证 see styles |
xíng zhèng xing2 zheng4 hsing cheng gyōshō |
Action and proof; knowledge or assurance derived from doing; practice of religious discipline and the resulting enlightenment. |
街道 see styles |
jiē dào jie1 dao4 chieh tao kaidou / kaido かいどう |
street; CL:條|条[tiao2]; subdistrict; residential district (1) highway (esp. one existing from the Edo period); main road; (2) (See 出世街道・しゅっせかいどう) highway (e.g. to success); path (to becoming ...); (3) subdistrict (in China); (place-name, surname) Kaidō |
衡山 see styles |
héng shān heng2 shan1 heng shan hirayama ひらやま |
Mt Heng in Hunan, southern mountain of the Five Sacred Mountains 五嶽|五岳[Wu3 yue4]; Hengshan county in Hengyang 衡陽|衡阳[Heng2 yang2], Hunan (surname) Hirayama The Heng mountains in Hunan, where was the 南嶽 Southern Peak monastery, from which came 慧思 Huisi, second patriarch of Tiantai. |
衣鉢 衣钵 see styles |
yī bō yi1 bo1 i po ihatsu; ehatsu; ehachi いはつ; えはつ; えはち |
(1) mysteries of one's master's art; (2) {Buddh} (original meaning) robes and a bowl (monk's key possessions auctioned off at his funeral); transmission of the dharma from master to disciple (in Zen) Cassock and almsbowl. |
袁頭 袁头 see styles |
yuán tóu yuan2 tou2 yüan t`ou yüan tou |
silver coin from the early days of the Republic of China (1912-1949) bearing the head of Yuan Shikai 袁世凱|袁世凯[Yuan2 Shi4 kai3] |
袈裟 see styles |
jiā shā jia1 sha1 chia sha kesa けさ |
kasaya (robe of a Buddhist monk or nun) (loanword from Sanskrit) (1) {Buddh} kasaya; monk's stole; (2) (abbreviation) (See 袈裟懸け・1) wearing an article of clothing in the same manner as a kasaya (i.e. draped over one shoulder); (female given name) Kesa kaṣāya, the monk's robe, or cassock. The word is intp. as decayed, impure (in colour), dyed, not of primary colour, so as to distinguish it from the normal white dress of the people. The patch-robe, v. 二十五條. A dyed robe 'of a colour composed of red and yellow' (M. W. ); it has a number of poetic names, e. g. robe of patience, or endurance. Also 迦沙曳 (迦邏沙曳). |
袒護 袒护 see styles |
tǎn hù tan3 hu4 t`an hu tan hu |
to shield (a miscreant) from punishment, criticism etc; to take sb's side |
被災 see styles |
hisai ひさい |
(n,vs,vi) suffering (from a disaster); being hit (by an earthquake, typhoon, etc.); falling victim (to) |
被爆 see styles |
hibaku ひばく |
(n,vs,vi) (1) being bombed; (n,vs,vi) (2) (See 被曝) being subjected to a nuclear bomb attack; being exposed to radiation from a nuclear bomb |
裂織 see styles |
sakiori さきおり |
sakiori; rag weaving; cloth woven partly from strips of old cloth |
裏番 里番 see styles |
lǐ fān li3 fan1 li fan uraban うらばん |
erotic animation; hentai; (loanword from Japanese 裏番組 "ura bangumi") (1) (slang) (See 番長) secret leader of a group of juvenile delinquents; (2) (abbreviation) (See 裏番組) program in a competing timeslot (programme) |
裸祭 see styles |
hadakamatsuri はだかまつり |
semi-naked festival; festival in which the participants go naked apart from loin-cloths |
裸退 see styles |
luǒ tuì luo3 tui4 lo t`ui lo tui |
(neologism c. 2007) (of an official) to retire completely from all leadership positions |
裾切 see styles |
susogiri すそぎり |
(irregular okurigana usage) (1) exemption (from a regulation, etc. usu. because of small scale); (2) cut-off cuffs (trousers, etc.) |
西來 西来 see styles |
xī lái xi1 lai2 hsi lai seirai |
to come from the west |
西天 see styles |
xī tiān xi1 tian1 hsi t`ien hsi tien nishiama にしあま |
the Western Paradise (Buddhism) (surname) Nishiama Western Heaven |
西戎 see styles |
xī róng xi1 rong2 hsi jung seijuu / seju せいじゅう |
the Xirong, an ancient ethnic group of Western China from the Zhou Dynasty onwards; Xionites (Central Asian nomads) (hist) Xirong; Rong; inhabitants of the extremities of China as early as the Shang dynasty (1765-1122 BCE); barbarians to the west |
西明 see styles |
xī míng xi1 ming2 hsi ming nishimiyou / nishimiyo にしみよう |
(personal name) Nishimiyou Ximing, name of 道宣 Daoxuan of the Tang who founded the Southern Hill school, and also of 圓測 Yuance, both of whom were from the 西明寺 monastery of Western Enlightenment established by Gaozong (650-684) at Chang'an, the capital. |
西魏 see styles |
xī wèi xi1 wei4 hsi wei seigi / segi せいぎ |
Western Wei of the Northern dynasties (535-557), formed from the break-up of Wei of the Northern Dynasties 北魏 (hist) Western Wei dynasty (of China; 535-557) |
覆載 复载 see styles |
fù zài fu4 zai4 fu tsai fukusai |
encompassing all things under heaven without discrimination |
見惑 见惑 see styles |
jiàn huò jian4 huo4 chien huo ken'aku |
mental disturbances derived from [mistaken] views |
見慧 见慧 see styles |
jiàn huì jian4 hui4 chien hui kenne |
The wisdom of right views, arising from dhyāna meditation. |
見相 见相 see styles |
jiàn xiàng jian4 xiang4 chien hsiang kensō |
The state or condition of visibility, which according to the 起信論 Awakening of Faith arises from motion, hence is also called 轉相. |
見蒙 见蒙 see styles |
jiàn méng jian4 meng2 chien meng kenmō |
to receive (from a superior) |
視姦 视奸 see styles |
shì jiān shi4 jian1 shih chien shikan しかん |
(neologism) to obsessively monitor sb's social media posts (orthographic borrowing from Japanese 視姦 "shikan", ogling; leering) (noun/participle) ogling; eyeing (lecherously); leering; staring |
視角 视角 see styles |
shì jiǎo shi4 jiao3 shih chiao shikaku しかく |
angle from which one observes an object; (fig.) perspective; viewpoint; frame of reference; (cinematography) camera angle; (visual perception) visual angle (the angle a viewed object subtends at the eye); (photography) angle of view visual angle |
覗く see styles |
nozoku のぞく |
(transitive verb) (1) to peek (though a keyhole, gap, etc.); (2) to look down into (a ravine, etc.); (3) to peek into (a shop, bookstore, etc.); (4) to sneak a look at; to take a quick look at; (5) to peep (through a telescope, microscope, etc.); (v5k,vi) (6) to stick out (a scarf from a collar, etc.); to peek through (sky through a forest canopy, etc.); (7) (archaism) to face |
覘く see styles |
nozoku のぞく |
(transitive verb) (1) to peek (though a keyhole, gap, etc.); (2) to look down into (a ravine, etc.); (3) to peek into (a shop, bookstore, etc.); (4) to sneak a look at; to take a quick look at; (5) to peep (through a telescope, microscope, etc.); (v5k,vi) (6) to stick out (a scarf from a collar, etc.); to peek through (sky through a forest canopy, etc.); (7) (archaism) to face |
親書 see styles |
shinsho しんしょ |
(1) official letter (from the Emperor, Prime Minister, etc.); personal message; (2) handwritten letter; autograph letter |
親木 see styles |
oyagi; oyaki おやぎ; おやき |
stock (from which a graft is taken); understock; root stock; (surname) Oyaki |
覺母 觉母 see styles |
jué mǔ jue2 mu3 chüeh mu kakumo |
Mother of enlightenment, a title of Mañjuśrī as the eternal guardian of mystic wisdom, all buddhas, past, present, and future, deriving their enlightenment from him as its guardian; also 佛母. |
覺醒 觉醒 see styles |
jué xǐng jue2 xing3 chüeh hsing |
to awaken; to come to realize; awakened to the truth; the truth dawns upon one; scales fall from the eyes; to become aware |
觀戰 观战 see styles |
guān zhàn guan1 zhan4 kuan chan |
to watch from the sidelines |
觀智 观智 see styles |
guān zhì guan1 zhi4 kuan chih kanchi |
Wisdom obtained from contemplation. |
觀望 观望 see styles |
guān wàng guan1 wang4 kuan wang |
to wait and see; to watch from the sidelines; to look around; to survey |
觀象 观象 see styles |
guān xiàng guan1 xiang4 kuan hsiang kanzō |
Describing an elephant from sight rather than 摸觀, as would a blind man, from feeling it; i.e. immediate and correct knowledge. |
解任 see styles |
kainin かいにん |
(noun, transitive verb) dismissal (from a post); discharge; removal |
解停 see styles |
kaitei / kaite かいてい |
(hist) release from suspension (of a newspaper, magazine, etc.; Meiji period); removal of suspension |
解厄 see styles |
jiě è jie3 e4 chieh o |
(literary) to save from a calamity |
解放 see styles |
jiě fàng jie3 fang4 chieh fang kaihou / kaiho かいほう |
to liberate; to emancipate; liberation; refers to the Communists' victory over the Nationalists in 1949; CL:次[ci4] (noun, transitive verb) (1) release; unleashing; liberation; emancipation; setting free; (noun, transitive verb) (2) {comp} deallocation (of computer memory) to be free from |
解結 see styles |
kaiketsu かいけつ |
(noun/participle) uncoupling (usu. cars or wagons from a train) |
解綁 解绑 see styles |
jiě bǎng jie3 bang3 chieh pang |
to unbind (e.g. a phone number from an account) |
解職 解职 see styles |
jiě zhí jie3 zhi2 chieh chih kaishoku かいしょく |
to dismiss from office; to discharge; to sack (noun, transitive verb) discharge; dismissal |
解脫 解脱 see styles |
jiě tuō jie3 tuo1 chieh t`o chieh to gedatsu |
to untie; to free; to absolve of; to get free of; to extirpate oneself; (Buddhism) to free oneself of worldly worries mukti, 'loosing, release, deliverance, liberation, setting free,... emancipation.' M.W. mokṣa, 'emancipation, deliverance, freedom, liberation, escape, release.' M.W. Escape from bonds and the obtaining of freedom, freedom from transmigration, from karma, from illusion, from suffering; it denotes nirvāṇa and also the freedom obtained in dhyāna-meditation; it is one of the five characteristics of Buddha; v. 五分法身. It is also vimukti and vimokṣa, especially in the sense of final emancipation. There are several categories of two kinds of emancipation, also categories of three and eight. Cf. 毘; and 八解脫.; v. 解. |
解脱 see styles |
gedatsu げだつ |
(n,vs,vi) {Buddh} liberation from earthly desires and the woes of man; deliverance of one's soul; moksha; mukti; vimukti; (personal name) Gedatsu |
解除 see styles |
jiě chú jie3 chu2 chieh ch`u chieh chu kaijo かいじょ |
to remove; to sack; to get rid of; to relieve (sb of their duties); to free; to lift (an embargo); to rescind (an agreement) (noun, transitive verb) (1) termination (of a contract); cancellation; rescinding; rescission; (noun, transitive verb) (2) lifting (of a ban, sanctions, etc.); removal; release (from obligations); cancellation (of a warning, alert, etc.); calling off (e.g. a strike); releasing (a lock) |
触穢 see styles |
shokue; sokue しょくえ; そくえ |
(archaism) uncleanliness from contact with death, pregnancy, menstruation, etc. |
計都 计都 see styles |
jì dū ji4 du1 chi tu keito / keto けいと |
concept from Vedic astronomy (Sanskrit Ketu), the opposite point to 羅睺|罗睺[luo2 hou2]; imaginary star presaging disaster Keito; mythological celestial body and-or evil spirit (asura) said to cause eclipses; (female given name) Keito 計部; 鷄都 or 兜 ketu, any bright appearance, comet, ensign, eminent, discernment, etc.; the name of two constellations to the left and right of Aquila. |
討海 讨海 see styles |
tǎo hǎi tao3 hai3 t`ao hai tao hai |
to make one's living from the sea |
訓讀 训读 see styles |
xùn dú xun4 du2 hsün tu |
a reading of a written Chinese word derived from a synonym (typically, a vernacular synonym) (e.g. in Mandarin, 投子[tou2 zi5] may be pronounced as its synonym 色子[shai3 zi5], and in Wu dialects, 二 is pronounced as its synonym 兩|两 "liahn"); to pronounce a word using such a reading; (Japanese linguistics) kun-reading, a pronunciation of a kanji derived from a native Japanese word that matches its meaning rather than from the pronunciation of the character in a Sinitic language at the time it was imported from China (Note: A kun-reading of a character is distinguished from its on-reading(s) 音讀|音读[yin1 du2]. For example, 山 has a kun-reading "yama" and an on-reading "san".) |
許す see styles |
yurusu ゆるす |
(transitive verb) (1) to permit; to allow; to approve; to tolerate; (2) to exempt (from fine); to excuse (from); to pardon; to forgive; to release; to let off; (3) to confide in; (4) to give up; to yield |
評書 评书 see styles |
píng shū ping2 shu1 p`ing shu ping shu |
pingshu, a folk art where a single performer narrates stories from history or fiction |
詰腹 see styles |
tsumebara つめばら |
(1) being forced to commit seppuku; (2) to be forced to bear responsibility and resign from one's position |
語錄 语录 see styles |
yǔ lù yu3 lu4 yü lu goroku |
quotation (from a book or existing source) recorded sayings |
誠聘 诚聘 see styles |
chéng pìn cheng2 pin4 ch`eng p`in cheng pin |
to seek to recruit; to invite job applications from |
誡勸 诫劝 see styles |
jiè quàn jie4 quan4 chieh ch`üan chieh chüan kaikan |
Prohibitions from evil and exhortations to good. See 戒. |
誤工 误工 see styles |
wù gōng wu4 gong1 wu kung |
to be late for or absent from work; to disrupt one's work; to cause a holdup in the work; loss of working time; a holdup |
読本 see styles |
yomihon よみほん |
(hist) yomihon (type of popular literature from the late Edo period) |
誰得 see styles |
daretoku だれとく |
(expression) (1) (net-sl) (abbr. of 誰が得する?) who benefits (from that)?; who cares?; who would want that?; who is it meant to appeal to?; (adjectival noun) (2) (net-sl) pointless; of benefit to no one; of interest to no one; appealing to no one; extremely niche |
調取 调取 see styles |
diào qǔ diao4 qu3 tiao ch`ü tiao chü |
to obtain (information from an archive etc) |
請辭 请辞 see styles |
qǐng cí qing3 ci2 ch`ing tz`u ching tzu |
to ask sb to resign from a post |
諫書 谏书 see styles |
jiàn shū jian4 shu1 chien shu |
written admonition from an official to his sovereign (old) |
諭吉 see styles |
yukichi; yukichi ゆきち; ユキチ |
(slang) (from the image of Yukichi Fukuzawa on the front) 10,000 yen note; (surname, given name) Yukichi |
諭旨 谕旨 see styles |
yù zhǐ yu4 zhi3 yü chih yushi ゆし |
imperial edict official suggestion (esp. to resign from one's job); official advice; official instruction |
諱む see styles |
imu いむ |
(v5m,vi) (1) to avoid; to refrain from; to shun; (2) to detest |
諳誦 see styles |
anju あんじゅ anshou / ansho あんしょう |
(noun/participle) recitation; reciting from memory |
諸生 诸生 see styles |
zhū shēng zhu1 sheng1 chu sheng |
Imperial scholar from the Ming Dynasty onwards |
諸蕃 see styles |
shoban しょばん |
(1) (derogatory term) foreign lands; (2) clans supposedly descended from foreign lineage (i.e. Chinese or Korean) |
謎之 谜之 see styles |
mí zhī mi2 zhi1 mi chih |
(neologism) (slang) (attributive) mysterious; enigmatic (calque from Japanese 謎の "nazo no") |
謝赫 谢赫 see styles |
xiè hè xie4 he4 hsieh ho |
Xie He (479-502), portrait painter from Qi of Southern dynasties 南齊|南齐[Nan2 Qi2] |
謫仙 谪仙 see styles |
zhé xiān zhe2 xian1 che hsien |
a genius (literally, an immortal who has been banished from heaven to live on earth), an epithet for exceptional individuals such as the Tang poet Li Bai 李白[Li3 Bai2]; (fig.) banished official |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...2021222324252627282930...>
This page contains 100 results for "Grace From Heaven - Grace From God" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.