Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 12007 total results for your From This Moment Forward - From This Day Forward search. I have created 121 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...2021222324252627282930...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

立ち

see styles
 tachi
    たち
(1) departure; setting off; start; (2) being used up; being consumed; being burnt out; (3) passage of time; lapse; (4) (abbreviation) (See 立ち稽古・たちげいこ) rehearsal; (5) (abbreviation) (See 立ち役・たちやく) leading male role in kabuki; (6) (abbreviation) {sumo} rising from a crouch to charge; initial charge; faceoff; (prefix) (7) verb prefix conveying emphasis and sometimes formality

立冬

see styles
lì dōng
    li4 dong1
li tung
 rittou / ritto
    りっとう
Lidong or Start of Winter, 19th of the 24 solar terms 二十四節氣|二十四节气 7th-21st November
(See 二十四節気) first day of winter (approx. November 8); (given name) Rittou

立夏

see styles
lì xià
    li4 xia4
li hsia
 ritsuka
    りつか
Lixia or Start of Summer, 7th of the 24 solar terms 二十四節氣|二十四节气 5th-20th May
(See 二十四節気) first day of summer (approx. May 6); (female given name) Ritsuka

立射

see styles
 rissha
    りっしゃ
shooting from a standing position

立春

see styles
lì chūn
    li4 chun1
li ch`un
    li chun
 risshun
    りっしゅん
Lichun or Beginning of Spring, 1st of the 24 solar terms 二十四節氣|二十四节气[er4 shi2 si4 jie2 qi5] 4th-18th February
(See 二十四節気) first day of spring (according to the traditional lunisolar calendar, approx. February 4)

立直

see styles
 riichi(p); riichi(sk) / richi(p); richi(sk)
    リーチ(P); りいち(sk)
(1) (kana only) {mahj} rīchi (chi: lìzhí); riichi; declaring that one is one tile away from winning while one's hand is completely concealed; (2) (kana only) being one step away from victory (or success, etc.)

立秋

see styles
lì qiū
    li4 qiu1
li ch`iu
    li chiu
 tateaki
    たてあき
Liqiu or Start of Autumn, 13th of the 24 solar terms 二十四節氣|二十四节气 7th-22nd August
(See 二十四節気) first day of autumn (approx. August 8); first day of fall; (surname) Tateaki

竜宮

see styles
 ryuuguu / ryugu
    りゅうぐう
Palace of the Dragon King; palace from the story of Urashima Taro (said to be located at the bottom of the sea); (place-name) Ryūguu

竟日

see styles
jìng rì
    jing4 ri4
ching jih
(literary) all day long

竦む

see styles
 sukumu
    すくむ
(v5m,vi) (1) (kana only) to freeze (from fear, etc.); to be unable to move (e.g. from surprise); to be paralyzed (with horror, etc.); (v5m,vi) (2) (kana only) to cower; to shrink in on oneself

竪出


竖出

see styles
shù chū
    shu4 chu1
shu ch`u
    shu chu
 jushutsu
the long way of escape from mortality

端五

see styles
duān wǔ
    duan1 wu3
tuan wu
 tango
    たんご
variant of 端午[Duan1 wu3]
Boy's Day celebration (May 5th); (given name) Tango

端倪

see styles
duān ní
    duan1 ni2
tuan ni
 tangei / tange
    たんげい
boundary; clue; indication; to obtain clues; to infer
(noun, transitive verb) conjecture; surmise
from beginning to end

端午

see styles
duān wǔ
    duan1 wu3
tuan wu
 tango
    たんご
see 端午節|端午节[Duan1 wu3 jie2]
Boy's Day celebration (May 5th); (given name) Tango

端看

see styles
duān kàn
    duan1 kan4
tuan k`an
    tuan kan
to look at something from a particular angle; to depend on (some attribute)

竹紙

see styles
 chikushi
    ちくし
(1) thin paper made from bamboo fibre; (2) paper-like skin inside a bamboo stalk

筅帚

see styles
xiǎn zhǒu
    xian3 zhou3
hsien chou
(dialect) pot-scrubbing brush, made from bamboo strips

筆受


笔受

see styles
bǐ shòu
    bi3 shou4
pi shou
 hitsuju
To receive in writing; to record, write down from dictation.

筈緒

see styles
 hazuo
    はずお
(See 筈・5) hemp rope fastened from the bow of a Japanese ship to the tip of the mast

筑前

see styles
 chikuzen
    ちくぜん
(hist) Chikuzen (former province located in the west of present-day Fukuoka Prefecture); (place-name, surname) Chikuzen

筑後

see styles
 chikugo
    ちくご
(hist) Chikugo (former province located in the south of present-day Fukuoka Prefecture); (place-name, surname) Chikugo

箍麻

see styles
gū má
    gu1 ma2
ku ma
to become numb (from being bound too tightly)

箕子

see styles
jī zǐ
    ji1 zi3
chi tzu
Jizi, legendary sage from end of Shang dynasty (c. 1100 BC), said to have opposed the tyrant Zhou 紂|纣[Zhou4], then ruled ancient Korea in the Zhou 周[Zhou1] dynasty

箭步

see styles
jiàn bù
    jian4 bu4
chien pu
sudden big stride forward

節分

see styles
 setsubun; sechibun(ok); sechibu(ok)
    せつぶん; せちぶん(ok); せちぶ(ok)
(1) setsubun; last day of winter in the traditional Japanese calendar (usu. February 3 or 4) on which a bean scattering ceremony is held; (2) (orig. meaning) last day of any season (according to the traditional Japanese calendar)

節忌

see styles
 sechimi
    せちみ
(n,vs-c) (archaism) (See 精進潔斎) religious purification on fast days by abstaining from meat; day for abstention from eating meat and devotion

節選


节选

see styles
jié xuǎn
    jie2 xuan3
chieh hsüan
excerpt; selection (from a book); to select; to choose an extract

篇聚

see styles
piān jù
    pian1 ju4
p`ien chü
    pien chü
 hen ju
Two divisions of wrong-doing, one called the 五篇 five pian, the other the six and seven ju. The five pian are: (1) pārājika, v. 波, sins demanding expulsion from the order; (2) saṅghāvaśeṣa, v. 僧, sins verging on expulsion, which demand confession before and absolution by the assembly; (3) ? prāyaścitta, v. 波逸, sins deserving hell which may be forgiven; (4) pratideśanīya, v. 波羅 and 提舍, sins which must be confessed; (5) duṣkṛta, v. 突, light sins, errors, or faults. The six ju are the five above with sthūlātyaya, v. 偸, associated with the third, implying thought not developed in action. The seven ju are the above with the division of the fifth into two, action and speech. There are further divisions of eight and nine.

篾匠

see styles
miè jiàng
    mie4 jiang4
mieh chiang
craftsman who makes articles from bamboo strips

篾席

see styles
miè xí
    mie4 xi2
mieh hsi
mat woven from bamboo strips

籀文

see styles
zhòu wén
    zhou4 wen2
chou wen
 chuubun / chubun
    ちゅうぶん
seal script used throughout the pre-Han period
(See 大篆) large seal script (dating from China's Spring and Autumn period onward)

籀書


籀书

see styles
zhòu shū
    zhou4 shu1
chou shu
 chuusho / chusho
    ちゅうしょ
seal script used throughout the pre-Han period
(See 大篆) large seal script (dating from China's Spring and Autumn period onward)

籠枕

see styles
 kagomakura
    かごまくら
pillow made from bamboo or cane (for use during the summer)

米刺

see styles
 komesashi
    こめさし
grain thief; tool for extracting rice from a bag for sampling

米差

see styles
 komesashi
    こめさし
grain thief; tool for extracting rice from a bag for sampling

粉條


粉条

see styles
fěn tiáo
    fen3 tiao2
fen t`iao
    fen tiao
vermicelli made from mung bean starch etc

粉粿

see styles
fěn guǒ
    fen3 guo3
fen kuo
(Tw) jelly made from starch, esp. sweet potato starch

粉絲


粉丝

see styles
fěn sī
    fen3 si1
fen ssu
bean vermicelli; mung bean starch noodles; cellophane noodles; fan; enthusiast for sb or something (loanword from "fans")

粉食

see styles
 funshoku
    ふんしょく
(1) powdered food; (2) food made from flour

粕酢

see styles
 kasuzu
    かすず
(food term) vinegar made from sake lees

粗汁

see styles
 arajiru
    あらじる
(food term) soup made from boiling leftover fish scraps; fishhead soup

糟酢

see styles
 kasuzu
    かすず
(food term) vinegar made from sake lees

糸織

see styles
 shiori
    しおり
cloth woven from twisted silk yarn; (female given name) Shiori

紀伊

see styles
 norii / nori
    のりい
(hist) Kii (former province located in present-day Wakayama and southern Mie prefectures); (surname) Norii

約今


约今

see styles
yuē jīn
    yue1 jin1
yüeh chin
 yaku kin
from the perspective of the present

約味


约味

see styles
yuē wèi
    yue1 wei4
yüeh wei
 yaku mi
(from the) perspective of flavor

約教


约教

see styles
yuē jiào
    yue1 jiao4
yüeh chiao
 yakukyō
約部 According to their doctrine or according to their school.

約時


约时

see styles
yuē shí
    yue1 shi2
yüeh shih
 yaku ji
(from the) perspective of time-period

約機


约机

see styles
yuē jī
    yue1 ji1
yüeh chi
 yakuki
To avail oneself of opportunity, or suitable conditions.

約部


约部

see styles
yuē bù
    yue1 bu4
yüeh pu
 yaku bu
a teaching, seen from the perspective of its place in temporal sequence

紅型

see styles
 bingata
    びんがた
method of dyeing, developed in Okinawa, in which a single stencil is used to produce richly polychromatic designs; traditional dyed cloth from Okinawa

紅暈


红晕

see styles
hóng yùn
    hong2 yun4
hung yün
a reddish flush on the face (as from emotion, health or exertion); a rosy tint (on clouds, flowers or water)

紅曲


红曲

see styles
hóng qū
    hong2 qu1
hung ch`ü
    hung chü
red food dye made from yeast

紅牙


红牙

see styles
hóng yá
    hong2 ya2
hung ya
clappers (musical instrument used to mark the time, made from ivory or hardwood and painted red)

紅盤


红盘

see styles
hóng pán
    hong2 pan2
hung p`an
    hung pan
(of a stock price or market index) currently higher than at the previous day's close

紋日

see styles
 ayahi
    あやひ
(1) (See 物日・1) holiday; (2) (See 物日・2) day on which prostitutes had to receive clients; (female given name) Ayahi

納尼


纳尼

see styles
nà ní
    na4 ni2
na ni

More info & calligraphy:

Nani
(Internet slang) what? (loanword from Japanese 何 なに nani)

純米

see styles
 junmai
    じゅんまい
(1) pure rice; (can act as adjective) (2) (See 純米酢) (of sake, vinegar, etc) made from only rice, kōji, and water; (3) (abbreviation) (See 純米酒) junmai sake (sake in which the only ingredients are rice and yeast)

紙捻

see styles
 koyori
    こより
    kamiyori
    かみより
string made from twisted paper

紙撚

see styles
 koyori
    こより
    kamiyori
    かみより
string made from twisted paper

紙灰


纸灰

see styles
zhǐ huī
    zhi3 hui1
chih hui
ash from burnt paper

紙縒

see styles
 koyori
    こより
    kamiyori
    かみより
string made from twisted paper

紙製

see styles
 kamisei; shisei / kamise; shise
    かみせい; しせい
(adj-no,n) made from paper

素服

see styles
 sufuku
    すふく
(1) white clothes; clothes made from undyed fabric; (2) mourning dress

素見

see styles
 suken; soken
    すけん; そけん
(noun/participle) (abbreviation) (archaism) (from 素見物) window-shopping; browsing

紡ぎ

see styles
 tsumugi
    つむぎ
pongee (soft thin cloth woven from raw silk)

細石

see styles
 hosoishi
    ほそいし
(1) pebbles; gravel; (2) boulder formed from gravel and sediment; (surname) Hosoishi

終天


终天

see styles
zhōng tiān
    zhong1 tian1
chung t`ien
    chung tien
all day long; all one's life

終始

see styles
 shuushi / shushi
    しゅうし
(1) beginning and end; (noun/participle) (2) doing something from beginning to end; being unchanged from beginning to end; (adverb) (3) from beginning to end; the whole time; throughout; consistently

終日


终日

see styles
zhōng rì
    zhong1 ri4
chung jih
 hinemosu(gikun); himemosu(gikun)(ok)
    ひねもす(gikun); ひめもす(gikun)(ok)
all day long
(adverb) (poetic term) (kana only) for the whole day; all day
all day

終朝

see styles
 shuuchou / shucho
    しゅうちょう
(archaism) early morning (from dawn to breakfast)

終業

see styles
 shuugyou / shugyo
    しゅうぎょう
(n,vs,vi) (1) end of the work day; close of business; (n,vs,vi) (2) end of the school term; end of the school year

終発

see styles
 shuuhatsu / shuhatsu
    しゅうはつ
(See 始発・1) last departure (of the day); last train; last bus

終礼

see styles
 shuurei / shure
    しゅうれい
(See 朝礼・ちょうれい) assembly at the end of the day (at a company or school, etc.)

終車

see styles
 shuusha / shusha
    しゅうしゃ
the last train or bus (of a day)

終電

see styles
 shuuden / shuden
    しゅうでん
(abbreviation) (See 終電車) last train (of the day)

結業


结业

see styles
jié yè
    jie2 ye4
chieh yeh
 ketsugō
to finish school, esp. a short course; to complete a course; (of a company) to cease operations
The karma resulting from the bondage to passion, or delusion.

結界


结界

see styles
jié jiè
    jie2 jie4
chieh chieh
 kekkai
    けっかい
(Buddhism) to designate the boundaries of a sacred place within which monks are to be trained; a place so designated; (fantasy fiction) force field; invisible barrier (orthographic borrowing from Japanese 結界 "kekkai")
(1) {Buddh} (fixing) boundaries for religious practices; (2) {Buddh} prohibition (of items, people, spirits, etc. that would hinder Buddhist practice); (3) {Buddh} fence between inner and outer sanctums in a temple; (4) (archaism) (See 帳場格子) short two or three-fold lattice around the front desk of a store; (5) (colloquialism) (esp. in games, manga, etc.) barrier; dimensional barrier; containment zone; containment barrier; mystical barrier
A fixed place, or territory; a definite area; to fix a place for a monastery, or an altar; a determined number, e.g. for an assembly of monks; a limit. It is a term specially used by the esoteric sects for an altar and its area, altars being of five different shapes.

結解


结解

see styles
jié jiě
    jie2 jie3
chieh chieh
 ketsuke
    けつけ
(surname) Ketsuke
Bondage and release; release from bondage.

結講


结讲

see styles
jié jiǎng
    jie2 jiang3
chieh chiang
 kekkō
Concluding an address, or the addresses, i. e. the final day of an assembly.

結願


结愿

see styles
jié yuàn
    jie2 yuan4
chieh yüan
 kechigan
    けちがん
(n,vs,vi) {Buddh} expiration of term of a vow
Concluding the vows, the last day of an assembly.

絕緣


绝缘

see styles
jué yuán
    jue2 yuan2
chüeh yüan
to have no contact with; to be cut off from; (electricity) to insulate

絮片

see styles
xù piàn
    xu4 pian4
hsü p`ien
    hsü pien
floccule; a wisp of material precipitated from liquid

絶つ

see styles
 tatsu
    たつ
(transitive verb) (1) to sever; to cut off; (2) to suppress; to eradicate; to exterminate; (3) to abstain (from); to give up

絶許

see styles
 zetsuyuru; zekkyo; zeyyuru
    ぜつゆる; ぜっきょ; ぜっゆる
(expression) (net-sl) (abbreviation) (from 絶対に許さない) absolutely unforgivable; completely inexcusable

絶起

see styles
 zekki
    ぜっき
(noun/participle) (slang) (from 絶望の起床) oversleeping and hence feeling despair

經常


经常

see styles
jīng cháng
    jing1 chang2
ching ch`ang
    ching chang
frequently; constantly; regularly; often; day-to-day; everyday; daily

經衣


经衣

see styles
jīng yī
    jing1 yi1
ching i
 kyōe
The garment with sūtra in which the dead were dressed, so called because it had quotations from the sūtras written on it: also 經帷子.

綠營


绿营

see styles
lǜ yíng
    lu:4 ying2
lü ying
Green Standard Army, standing infantry during Qing dynasty, originally formed from Ming and other Chinese army units

綠盤


绿盘

see styles
lǜ pán
    lu:4 pan2
lü p`an
    lü pan
(of a stock price or market index) currently lower than at the previous day's close

維綸


维纶

see styles
wéi lún
    wei2 lun2
wei lun
vinylon, synthetic fiber made from polyvinyl alcohol (loanword)

網地

see styles
 amichi
    あみち
net fabric; thread from which nets are made; (surname) Amichi

綴れ

see styles
 tsuzure
    つづれ
(1) rags; tattered clothes; (2) (abbreviation) (See 綴れ織り) (hand-woven) tapestry; (3) (See 裂織) sakiori; rag weaving; cloth woven partly from strips of old cloth

綸旨

see styles
 rinji
    りんじ
(See 勅語) the Emperor's command; private message from an emperor

総体

see styles
 soutai / sotai
    そうたい
(1) the whole; all; (adverb) (2) on the whole; generally; all in all; all things considered; (adverb) (3) from the start; from the outset; in the first place

締日

see styles
 shimebi
    しめび
(irregular okurigana usage) time limit; closing day; deadline

緣從


缘从

see styles
yuán cóng
    yuan2 cong2
yüan ts`ung
    yüan tsung
 enjū
from

緣念


缘念

see styles
yuán niàn
    yuan2 nian4
yüan nien
 ennen
緣想 Thoughts arising from environment, similar to the last entry.

緣於


缘于

see styles
yuán yú
    yuan2 yu2
yüan yü
to originate from; to come from the fact that; owing to; because of

緣日


缘日

see styles
yuán rì
    yuan2 ri4
yüan jih
 ennichi
The day of the month on which a particular Buddha or bodhisattva is worshipped, he being in special charge of mundane affairs on that day, e.g. the 5th is Maitreya, 15th Amitābha, 25th Mañjuśrī, 30th Śākyamuni.

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...2021222324252627282930...>

This page contains 100 results for "From This Moment Forward - From This Day Forward" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary