I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 4002 total results for your Flo search. I have created 41 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...2021222324252627282930...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
馬鹿囃子 see styles |
bakabayashi ばかばやし |
orchestra present at Japanese festival; festival music (may be sung from a festival float) |
骨盤底筋 see styles |
kotsubanteikin / kotsubantekin こつばんていきん |
pelvic floor muscle; pubococcygeal muscle; Kegel muscle |
高嶺の花 see styles |
takanenohana たかねのはな |
(exp,n) goal which is unattainable; prize beyond one's reach; woman who is out of one's league; flower on a high peak |
高嶺苦菜 see styles |
takanenigana; takanenigana たかねにがな; タカネニガナ |
(kana only) Ixeris dentata var. alpicola (mountain flower in the dandelion family) |
高床倉庫 see styles |
takayukasouko / takayukasoko たかゆかそうこ |
(See 高床式倉庫) raised floor storehouse; granary built on stilts |
高床建築 see styles |
takayukakenchiku たかゆかけんちく |
raised-floor architecture; stilt architecture |
高筋麵粉 高筋面粉 see styles |
gāo jīn miàn fěn gao1 jin1 mian4 fen3 kao chin mien fen |
bread flour; hard flour |
鳥語花香 鸟语花香 see styles |
niǎo yǔ huā xiāng niao3 yu3 hua1 xiang1 niao yü hua hsiang |
lit. birdsong and fragrant flowers (idiom); fig. the intoxication of a beautiful spring day |
鶴立雞群 鹤立鸡群 see styles |
hè lì jī qún he4 li4 ji1 qun2 ho li chi ch`ün ho li chi chün |
a crane in a flock of chicken (idiom); way above the common; manifestly superior |
麦こがし see styles |
mugikogashi むぎこがし |
parched-barley flour; ground-barley flour |
麦焦がし see styles |
mugikogashi むぎこがし |
parched-barley flour; ground-barley flour |
黄な粉餅 see styles |
kinakomochi きなこもち |
(kana only) mochi sprinkled with sweetened soy flour |
鼎盛時期 鼎盛时期 see styles |
dǐng shèng shí qī ding3 sheng4 shi2 qi1 ting sheng shih ch`i ting sheng shih chi |
flourishing period; golden age |
CITES see styles |
saitesu サイテス |
Convention on International Trade in Endangered Species of Wild Fauna and Flora; CITES |
FLOPS see styles |
furoppusu フロップス |
{comp} FLOPS; floating point operations per second |
FLOSS see styles |
furosu フロス |
{comp} free-libre and open-source software; FLOSS |
アカガレイ see styles |
akagarei / akagare アカガレイ |
(kana only) flathead flounder (Hippoglossoides dubius) |
アスチルベ see styles |
asuchirube アスチルベ |
astilbe (flowering plant of the saxifrage family) |
アブラナ科 see styles |
aburanaka アブラナか |
Brassicaceae; family of flowering plants comprising the mustards |
あふれ出す see styles |
afuredasu あふれだす |
(Godan verb with "su" ending) to begin to overflow; to start overflowing; to pour out |
あふれ出る see styles |
afurederu あふれでる |
(Ichidan verb) to overflow from something full |
あふれ検査 see styles |
afurekensa あふれけんさ |
(computer terminology) overflow check |
あふれ表示 see styles |
afurehyouji / afurehyoji あふれひょうじ |
(computer terminology) overflow indication |
アメリカ草 see styles |
amerikasou; amerikasou / amerikaso; amerikaso アメリカそう; アメリカソウ |
(kana only) (rare) (See 松葉牡丹) moss-rose purslane (Portulaca grandiflora) |
イカリソウ see styles |
ikarisou / ikariso イカリソウ |
(kana only) horny goat weed (Epimedium grandiflorum var. thunbergianum) |
イシガレイ see styles |
ishigarei / ishigare イシガレイ |
stone flounder (Kareius bicoloratus) |
イチョウ科 see styles |
ichouka / ichoka イチョウか |
(See 銀杏・いちょう) Ginkgoaceae (family of flowering plants whose only extant member is the ginkgo) |
イヌザクラ see styles |
inuzakura イヌザクラ |
(kana only) Prunus buergeriana (species of flowering cherry) |
インフロー see styles |
infuroo インフロー |
inflow |
うぐいす餅 see styles |
uguisumochi うぐいすもち |
mochi filled with red bean paste and topped with green soy flour |
エキナセア see styles |
ekinasea エキナセア |
(See ムラサキバレンギク) eastern purple coneflower (Echinacea purpurea); purple coneflower |
おっ広げる see styles |
oppirogeru おっぴろげる |
(transitive verb) (1) to spread; to extend; to expand; to enlarge; to widen; to broaden; (2) to unfold; to open; to unroll; to unwrap; (3) to scatter about; to spread around; (4) to make flourish; to cause to prosper |
おはか参り see styles |
ohakamairi おはかまいり |
ritual visit to the tomb of one's ancestors (bringing flowers, burning incense, cleansing the tombstone) |
Variations: |
ohagi おはぎ |
(kana only) rice ball coated with sweetened red beans, soybean flour or sesame |
カキノキ科 see styles |
kakinokika カキノキか |
Ebenaceae (family of flowering plants including the ebony) |
カットオフ see styles |
kattoofu カットオフ |
(noun, transitive verb) (1) cutoff (e.g. audio, electrical flow, production); cutting off; (noun, transitive verb) (2) {baseb} cutoff (play); (noun - becomes adjective with の) (3) cutoff (jeans, etc.) |
か流ファン see styles |
karyuufan / karyufan かりゅうファン |
regenerative fan; vortex flow fan |
か流ブロワ see styles |
karyuuburowa / karyuburowa かりゅうブロワ |
regenerative blower; vortex flow blower |
クガイソウ see styles |
kugaisou / kugaiso クガイソウ |
(kana only) Veronicastrum sibiricum (species of flowering plant) |
クマヤナギ see styles |
kumayanagi クマヤナギ |
(kana only) Berchemia racemosa (species of flowering plant related to buckthorn) |
コシアブラ see styles |
koshiabura コシアブラ |
(kana only) Acanthopanax sciadophylloides (species of flowering plant related to the aralias) |
サクラソウ see styles |
sakurasou / sakuraso サクラソウ |
(1) (kana only) primula (any flower of genus Primula, which includes primroses, cowslips and cyclamens); (2) Siebold's primrose (Primula siebold) |
サフラワー see styles |
safurawaa / safurawa サフラワー |
safflower |
サンタンカ see styles |
santanka サンタンカ |
ixora chinensis (flower) |
シチヘンゲ see styles |
shichihenge シチヘンゲ |
(1) (kana only) lantana (plant, flower); (2) hydrangea (Hydrangea macrophylla); (3) kabuki dance in which the dancer quickly changes his clothes seven times |
シナノキ科 see styles |
shinanokika シナノキか |
Tiliaceae (family of flowering plants, incl. the linden) |
シモクレン see styles |
shimokuren シモクレン |
(kana only) alternative name for lily magnolia (Magnolia quinquepeta, Magnolia liliiflora) |
シャクヤク see styles |
shakuyaku シャクヤク |
(kana only) Chinese peony (Paeonia lactiflora) |
しんこもち see styles |
shinkomochi しんこもち |
rice flour dough |
スターチス see styles |
sutaachisu / sutachisu スターチス |
statice (flower); sea-lavender |
Variations: |
dama; dama ダマ; だま |
lump (of flour, etc.); clump (of ground meat, etc.) |
タワラグミ see styles |
tawaragumi タワラグミ |
(kana only) Elaeagnus multiflora var. hortensis (variety of goumi) |
ちょろっと see styles |
chorotto ちょろっと |
(adverb) (1) (onomatopoeic or mimetic word) quickly; briefly; (adverb) (2) (onomatopoeic or mimetic word) rashly; carelessly; (adverb) (3) (onomatopoeic or mimetic word) (flowing) in trickles |
チランジア see styles |
chiranjia チランジア |
Tillandsia (genus of flowering plants in the Bromeliaceae family) |
データ流れ see styles |
deetanagare データながれ |
{comp} data flow |
デュラム粉 see styles |
deuramuko デュラムこ |
durum flour |
トゥルシー see styles |
totorushii / totorushi トゥルシー |
(See 神目箒,ホーリーバジル) holy basil (Ocimum tenuiflorum); tulasi; thulasi; tulsi |
トケイソウ see styles |
tokeisou / tokeso トケイソウ |
(kana only) blue passion flower (Passiflora caerulea) |
ところ狭し see styles |
tokorosemashi ところせまし tokoroseshi ところせし |
(adverb taking the "to" particle) crowded; overflowing; cramped |
Variations: |
doya; doya どや; ドヤ |
(colloquialism) (inversion of やど) (See 宿・1) cheap lodging (especially in a skid row area or slum); flophouse |
ヌマガレイ see styles |
numagarei / numagare ヌマガレイ |
(kana only) starry flounder (Platichthys stellatus) |
ネズミムギ see styles |
nezumimugi ネズミムギ |
(kana only) Italian rye-grass (Lolium multiflorum); annual ryegrass; Australian ryegrass; short rotation ryegrass; Westerwolds ryegrass; darnel |
はったい粉 see styles |
hattaiko はったいこ |
parched flour, esp. barley |
ハナイカダ see styles |
hanaikada ハナイカダ |
(1) (poetic term) floral raft; flower raft; flower petals fallen on water, resembling a raft; (2) (kana only) Helwingia japonica (species of shrub); (3) (archaism) oily perfume applied under white makeup |
ハナムグリ see styles |
hanamuguri ハナムグリ |
(1) (kana only) flower chafer (any flower beetle of tribe Cetoniini); (2) Eucetonia pilifera (flower chafer species of tribe Cetoniini) |
ババガレイ see styles |
babagarei / babagare ババガレイ |
(kana only) slime flounder (Microstomus achne) |
パロベルデ see styles |
paroberude パロベルデ |
blue palo verde (Parkinsonia florida) |
ひまわり油 see styles |
himawariyu ひまわりゆ himawariabura ひまわりあぶら |
sunflower oil |
プータロー see styles |
puutaroo / putaroo プータロー |
(noun/participle) (1) (colloquialism) unemployed person; (2) (colloquialism) vagabond; floater; vagrant |
ファロファ see styles |
farofa ファロファ |
{food} farofa; traditional Brazilian side dish made with toasted cassava flour |
フラウンス see styles |
furaunsu フラウンス |
flounce |
フローラル see styles |
furooraru フローラル |
(adjectival noun) floral |
フロー制御 see styles |
furooseigyo / furoosegyo フローせいぎょ |
flow control |
フロッピー see styles |
furoppii / furoppi フロッピー |
(1) (computer terminology) (abbreviation) floppy (disk); (adjectival noun) (2) (obscure) floppy |
フロッピィ see styles |
furoppi フロッピィ |
(1) (computer terminology) (abbreviation) floppy (disk); (adjectival noun) (2) (obscure) floppy |
フロップス see styles |
furoppusu フロップス |
{comp} FLOPS |
フロリゲン see styles |
furorigen フロリゲン |
florigen |
フロリスト see styles |
furorisuto フロリスト |
florist |
フロリング see styles |
furoringu フロリング |
wooden flooring |
ふわーっと see styles |
fuwaatto / fuwatto ふわーっと |
(adv,vs) (1) (onomatopoeic or mimetic word) floating; drifting; weightlessness; (2) (onomatopoeic or mimetic word) softly; gently; lightly |
へたり込む see styles |
hetarikomu へたりこむ |
(Godan verb with "mu" ending) to sit down hard; to sink down to the floor |
ヘッドバン see styles |
heddoban ヘッドバン |
flower-patterned material used to bind the ends of the spine in books (wasei: head band) |
マーリンズ see styles |
maarinzu / marinzu マーリンズ |
(org) (Florida) Marlins; (o) (Florida) Marlins |
ミズアオイ see styles |
mizuaoi ミズアオイ |
(kana only) Monochoria korsakowii (species of flowering plant) |
ミックス粉 see styles |
mikkusuko ミックスこ |
{food} flour mix |
ムクロジ目 see styles |
mukurojimoku ムクロジもく |
Sapindales; order of flowering plants |
ムシガレイ see styles |
mushigarei / mushigare ムシガレイ |
(kana only) roundnose flounder (Eopsetta grigorjewi) |
メリケン粉 see styles |
merikenko メリケンこ |
(1) (colloquialism) (See 小麦粉,メリケン・1) wheat flour; (2) (dated) (orig. meaning) flour made using wheat imported from America |
ヤカイソウ see styles |
yakaisou / yakaiso ヤカイソウ |
(kana only) (obscure) moonflower (Ipomoea alba) |
ヤブコウジ see styles |
yabukouji / yabukoji ヤブコウジ |
(kana only) spearflower (Ardisia japonica) |
ヤマボウシ see styles |
yamaboushi / yamaboshi ヤマボウシ |
(kana only) kousa dogwood (Cornus kousa); Japanese flowering dogwood |
ヤマモガシ see styles |
yamamogashi ヤマモガシ |
(kana only) Helicia cochinchinensis (species of flowering plant) |
ユニット畳 see styles |
yunittotatami ユニットたたみ |
(See 置き畳) thin tatami mat that can be placed on flooring |
ユニホック see styles |
yunihokku ユニホック |
{sports} floorball; unihoc; floor hockey |
ラッパウニ see styles |
rappauni ラッパウニ |
(kana only) flower urchin (Toxopneustes pileolus) |
ラフレシア see styles |
rafureshia ラフレシア |
rafflesia (Rafflesia arnoldii); monster flower; stinking corpse lily; (ch) Rafflesia (Pokémon) |
ロマネスコ see styles |
romanesuko ロマネスコ |
Broccolo Romanesco (Brassica oleracea var. botrytis); Romanesco broccoli; Roman cauliflower; Romanesque cauliflower; Romanesco |
ワンフロア see styles |
wanfuroa ワンフロア |
one floor (of a building); single floor |
Variations: |
nanakusa ななくさ |
(1) (abbreviation) (See 春の七草) the seven spring flowers; (2) (abbreviation) (See 秋の七草) the seven fall flowers; the seven autumn flowers; (3) (abbreviation) (See 七草の節句) the seventh of January; Festival of Seven Herbs |
三千年一現 三千年一现 see styles |
sān qiān nián yī xiàn san1 qian1 nian2 yi1 xian4 san ch`ien nien i hsien san chien nien i hsien sanzennen ichi gen |
The udumbara flower which flowers but once in 3, 000 years; v. 優. |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...2021222324252627282930...>
This page contains 100 results for "Flo" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.