I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 4028 total results for your Cin search. I have created 41 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...2021222324252627282930...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
サポナリア see styles |
saponaria サポナリア |
soapwort (Saponaria officinalis) (lat:) |
サンシュユ see styles |
sanshuyu サンシュユ |
(kana only) Asiatic dogwood (Cornus officinalis); Japanese cornel; Japanese cornelian-cherry |
シナ・バー |
shina baa / shina ba シナ・バー |
cinnabar; mercury sulphide (sulfide) |
シネオール see styles |
shineooru シネオール |
{chem} cineole |
シネカメラ see styles |
shinekamera シネカメラ |
cinecamera |
シネサイン see styles |
shinesain シネサイン |
cine sign |
シネモード see styles |
shinemoodo シネモード |
cine mode |
シネラリア see styles |
shineraria シネラリア |
cineraria |
シネラリヤ see styles |
shinerariya シネラリヤ |
cineraria |
シンデレラ see styles |
shinderera シンデレラ |
(work) Cinderella; (wk) Cinderella |
スキルス癌 see styles |
sukirusugan スキルスがん |
{med} scirrhous carcinoma |
すり合わせ see styles |
suriawase すりあわせ |
(1) comparing and adjusting; reconciling; knocking into shape; bouncing of ideas, opinions, etc. off each other to obtain a fine-tuned integrated whole; (2) (engr) lapping; precision surface finishing; mating by rubbing together; (3) (med) (kana only) margination |
セットオフ see styles |
settoofu セットオフ |
(1) {print} set-off (transfer of ink from one page to another); (2) {finc} set-off; counterbalancing a debt or claim |
センキュウ see styles |
senkyuu / senkyu センキュウ |
(kana only) cnidium rhizome (Cnidium officinale) |
ソーシング see styles |
sooshingu ソーシング |
sourcing (e.g. of components) |
そそられる see styles |
sosorareru そそられる |
(transitive verb) (See 唆る・そそる) to be interesting; to be fascinating; to be tantalizing; to be intriguing |
それっぽい see styles |
soreppoi それっぽい |
(adjective) (1) (something) like that; that sort of; resembling; (adjective) (2) seemingly authentic; genuine-looking; realistic; convincing |
ダイシング see styles |
daishingu ダイシング |
dicing (e.g. cutting up of a microchip wafer) |
ダッジバン see styles |
dajjiban ダッジバン |
Dodge van (esp. Dodge Ram van modified for racing) |
たのもし講 see styles |
tanomoshikou / tanomoshiko たのもしこう |
mutual financing association |
ダンシング see styles |
danshingu ダンシング |
dancing |
チンザーノ see styles |
chinzaano / chinzano チンザーノ |
(company) Cinzano; (c) Cinzano |
テレビ会議 see styles |
terebikaigi テレビかいぎ |
teleconference; video conferencing |
とこらへん see styles |
tokorahen とこらへん |
(exp,n) (ksb:) (See そこら辺・そこらへん) vicinity; area |
トラウマ級 see styles |
toraumakyuu / toraumakyu トラウマきゅう |
(noun - becomes adjective with の) (slang) trauma inducing; traumatizing; extremely scary (of movies, etc.) |
トレース紙 see styles |
toreesushi トレースし |
tracing paper |
ナイアシン see styles |
naiashin ナイアシン |
niacin |
なぞり書き see styles |
nazorigaki なぞりがき |
tracing |
にかわって see styles |
nikawatte にかわって |
(expression) (1) (See にかわり) instead of; replacing; (expression) (2) on behalf of |
ハーバー法 see styles |
haabaahou / habaho ハーバーほう |
(See ハーバーボッシュ法) Haber process (for producing ammonia) |
ハンミョウ see styles |
hanmyou / hanmyo ハンミョウ |
(1) (kana only) tiger beetle (esp. the Japanese tiger beetle, Cicindela japonica); (2) (colloquialism) blister beetle; oil beetle |
ヒアシンス see styles |
hiashinsu ヒアシンス |
(kana only) hyacinth (Hyacinthus orientalis) |
ぴょこんと see styles |
pyokonto ぴょこんと |
(adverb) quickly, in a bouncing way (e.g. for a bow); action of quickly bowing or lowering one's head |
フクログマ see styles |
fukuroguma フクログマ |
(kana only) koala (Phascolarctos cinereus) |
プッチーニ see styles |
pucchiini / pucchini プッチーニ |
Puccini; (surname) Puccini |
ブレイキン see styles |
bureikin / burekin ブレイキン |
breakdance (eng: breakin'); breakdancing |
ペース配分 see styles |
peesuhaibun ペースはいぶん |
(noun/participle) pacing (e.g. in athletics, etc.); pacing oneself |
ボイシング see styles |
boishingu ボイシング |
{music} voicing |
ホタルイカ see styles |
hotaruika ホタルイカ |
(kana only) firefly squid (Watasenia scintillans); sparkling enope squid |
ボトリチス see styles |
botorichisu ボトリチス |
(See 貴腐・きふ) botrytis (Botrytis cinerea); noble rot |
ポリシング see styles |
porishingu ポリシング |
(1) policing; (2) {telec;comp} (traffic) policing |
ポルチーニ see styles |
poruchiini / poruchini ポルチーニ |
(See 山鳥茸) porcino (Boletus edulis) (ita:); penny bun; cep |
ミヤコドリ see styles |
miyakodori ミヤコドリ |
(1) (kana only) Eurasian oystercatcher (Haematopus ostralegus); (2) (archaism) black-headed gull (Larus ridibundus); (3) (kana only) Cinnalepeta pulchella (species of spiral-shelled gastropod) |
ムカデノリ see styles |
mukadenori ムカデノリ |
(kana only) Grateloupia filicina (species of red alga) |
メディシン see styles |
medishin メディシン |
medicine |
メディスン see styles |
medisun メディスン |
medicine |
モンゴイカ see styles |
mongoika モンゴイカ |
(1) (kana only) kisslip cuttlefish (Sepia lycidas); (2) (kana only) common cuttlefish (Sepia officinalis) |
ランクイン see styles |
rankuin ランクイン |
(noun/participle) placing in a list (top ten, popularity, sales, etc.) (wasei: rank in) |
リバウンド see styles |
ribaundo リバウンド |
(n,vs,vi) (1) rebound; (n,vs,vi) (2) relapse after a diet; regaining lost weight; (n,vs,vi) (3) return of symptoms after withdrawal of medicine |
リバランス see styles |
ribaransu リバランス |
(noun/participle) {finc} rebalancing |
レーシング see styles |
reeshingu レーシング |
(can act as adjective) racing |
レインコト see styles |
reinkoto / renkoto レインコト |
(ik) raincoat; mackintosh; macintosh; trench coat |
レゾルシン see styles |
rezorushin レゾルシン |
resorcin |
ローリング see styles |
rooringu ローリング |
(n,vs,vi) (1) rolling (of a ship, etc.); (can act as adjective) (2) rolling (start, plan, etc.); (3) (colloquialism) illegal street racing |
ワクシニア see styles |
wakushinia ワクシニア |
{med} (See 牛痘) vaccinia; cowpox |
Variations: |
ippuku いっぷく |
(noun, transitive verb) (1) a puff; a smoke; a cup of tea; (n,vs,vi) (2) (short) rest; break; (3) one dose (of medicine or poison); (n,vs,vi) (4) {stockm} (brief) lull |
七星天道虫 see styles |
nanahoshitentou / nanahoshitento ななほしてんとう |
(kana only) seven-spot ladybird; seven-spotted ladybug (Coccinella septempunctata) |
三合一疫苗 see styles |
sān hé yī yì miáo san1 he2 yi1 yi4 miao2 san ho i i miao |
DTP vaccination |
Variations: |
joutei / jote じょうてい |
(noun, transitive verb) introducing (a bill); presentation; departure on a journey |
不動産融資 see styles |
fudousanyuushi / fudosanyushi ふどうさんゆうし |
real-estate financing; real-estate loan |
不苦不樂受 不苦不乐受 see styles |
bù kǔ bù lè shòu bu4 ku3 bu4 le4 shou4 pu k`u pu le shou pu ku pu le shou fuku furaku ju |
one of the 三受, the state of experiencing neither pain nor pleasure, i. e. above them. Also styled 捨受 the state in which one has abandoned both. |
両刀づかい see styles |
ryoutouzukai / ryotozukai りょうとうづかい |
(1) double-sword fencing; two-sword fencer; (2) being skilled in two fields; (an) expert in two fields; (3) liking both alcohol and sweets; person who likes alcohol and sweets equally well; (4) bisexual (person) |
Variations: |
heishin / heshin へいしん |
(n,vs,vi) (1) keeping pace with; keeping abreast of; advancing together; (n,vs,vi) (2) (並進 only) {math} (See 並進運動・へいしんうんどう) translation |
中西醫結合 中西医结合 see styles |
zhōng xī yī jié hé zhong1 xi1 yi1 jie2 he2 chung hsi i chieh ho |
to combine traditional Chinese and Western medicine |
乳酸菌製剤 see styles |
nyuusankinseizai / nyusankinsezai にゅうさんきんせいざい |
{pharm} lactobacillus preparation; probiotic medicine containing lactobacillus |
乳首ピアス see styles |
chikubipiasu ちくびピアス |
(noun/participle) nipple-piercing; nipple piercing |
二重価格制 see styles |
nijuukakakusei / nijukakakuse にじゅうかかくせい |
dual pricing system; dual price system |
京都念慈菴 京都念慈庵 see styles |
jīng dū niàn cí ān jing1 du1 nian4 ci2 an1 ching tu nien tz`u an ching tu nien tzu an |
King-to Nin Jiom, or just Nin Jiom, manufacturer of 枇杷膏[pi2 pa2 gao1] cough medicine |
Variations: |
fugi ふぎ |
(noun, transitive verb) bringing up a matter; discussion; debate; submission (e.g. a measure); referral (e.g. bill to a committee); placing (e.g. item on an agenda) |
仲見世通り see styles |
nakamisedoori なかみせどおり |
shopping street in the precincts of a shrine (temple) |
伐折羅嚩羅 伐折罗嚩罗 see styles |
fá zhé luó mó luó fa2 zhe2 luo2 mo2 luo2 fa che lo mo lo baserabara |
vajrajvāla, i. e. flame, tr. as 金剛光 the scintillation of the diamond, the lightning. |
Variations: |
teikai / tekai ていかい |
(noun/participle) going about immersed or absorbed; pacing back and forth meditatively; being deep in thought |
Variations: |
heichi / hechi へいち |
(noun, transitive verb) placing side by side; running simultaneously (e.g. classes); juxtaposition |
俾沙闍羅所 俾沙阇罗所 see styles |
bì shā shé luó suǒ bi4 sha1 she2 luo2 suo3 pi sha she lo so Bishasharasho |
Bhaiṣajyarāja, the Buddha of medicine, or king of healing, v. 藥師 19. |
Variations: |
yuuen / yuen ゆうえん |
(noun or adjectival noun) charming; fascinating; beautiful; elegant; graceful; sweet; delicate |
入眠時幻覚 see styles |
nyuuminjigenkaku / nyuminjigenkaku にゅうみんじげんかく |
{med} hypnagogic hallucination |
八百屋防風 see styles |
yaoyaboufuu / yaoyabofu やおやぼうふう |
(rare) (See 浜防風) Glehnia littoralis (species of umbellifer used in Chinese medicine) |
公路自行車 公路自行车 see styles |
gōng lù zì xíng chē gong1 lu4 zi4 xing2 che1 kung lu tzu hsing ch`e kung lu tzu hsing che |
racing bicycle; road bike |
再生ヘッド see styles |
saiseiheddo / saiseheddo さいせいヘッド |
{comp;engr} reproducing head; playback head |
Variations: |
shabutsu しゃぶつ |
(noun/participle) tracing a picture of a Buddhist image |
Variations: |
rinzen りんぜん |
(adj-t,adv-to) (1) commanding; awe-inspiring; (adj-t,adv-to) (2) bitter (cold); piercing |
切り落とし see styles |
kiriotoshi きりおとし |
(1) leftover pieces (when slicing meat, fish, cake, etc.); end pieces; (2) clipping |
初めとする see styles |
hajimetosuru はじめとする |
(exp,vs-i) (kana only) commencing with; including |
Variations: |
kiki きき |
(1) (効き often refers to medicine) effectiveness; efficacy; efficaciousness; (n-suf,n-pref) (2) (利き only) dominance (e.g. of left or right hand); (3) (利き only) (See 聞き・きき・3) tasting (alcohol, tea, etc.) |
前帯状皮質 see styles |
zentaijouhishitsu / zentaijohishitsu ぜんたいじょうひしつ |
{med} anterior cingulate cortex |
Variations: |
rougai / rogai ろうがい |
{med} (See 肺結核) pulmonary tuberculosis (in traditional Chinese medicine) |
勿力伽難提 勿力伽难提 see styles |
wù lì qien án tí wu4 li4 qien2 an2 ti2 wu li qien an t`i wu li qien an ti Morikikanandai |
Mṛgānandi, or 蜜利伽羅 Mṛgala; rejoicing deer; a śramaṇa called 鹿杖 Lu-chang, who was satisfied with the leavings of other monks; also a previous incarnation of Śākyamuni, and of Devadatta, who are both represented as having been deer. |
医薬部外品 see styles |
iyakubugaihin いやくぶがいひん |
quasi-drug; medicated products; quasi-medicine; product with relatively mild medicinal effect, sold in general stores as well as pharmacies |
Variations: |
inrou; inroo / inro; inroo いんろう; インロー |
inro; seal case; pill box; medicine case |
去られん坊 see styles |
sararenbou / sararenbo さられんぼう |
divorcing woman |
反ワクチン see styles |
hanwakuchin はんワクチン |
(adj-no,n) anti-vaccine; antivax |
反射區治療 反射区治疗 see styles |
fǎn shè qū zhì liáo fan3 she4 qu1 zhi4 liao2 fan she ch`ü chih liao fan she chü chih liao |
reflexology (alternative medicine) |
可変字送り see styles |
kahenjiokuri かへんじおくり |
{comp} variable spacing |
Variations: |
goushi; gousu / goshi; gosu ごうし; ごうす |
(archaism) small lidded vessel (often containing incense, medicine, etc.) |
向こう向き see styles |
mukoumuki / mukomuki むこうむき |
(noun - becomes adjective with の) facing the other way |
向こう正面 see styles |
mukoujoumen / mukojomen むこうじょうめん |
(1) opposite the front; front seats in a theater; stalls; orchestra seats; (2) {sumo} (seat facing) south side of ring |
四大元無主 四大元无主 see styles |
sì dà yuán wú zhǔ si4 da4 yuan2 wu2 zhu3 ssu ta yüan wu chu shidai gan mushu |
The verse uttered by 肇法師 Zhao Fashi when facing death under the 姚秦 Yao Qin emperor, fourth century A. D.: — 'No master have the four elements, Unreal are the five skandhas, When my head meets the white blade, Twill be but slicing the spring wind. The 'four elements' are the physical body. |
Variations: |
kaisetsu かいせつ |
(1) snow whirling in the wind; (2) (archaism) skillful twirling motion of sleeves while dancing |
固定字送り see styles |
koteijiokuri / kotejiokuri こていじおくり |
{comp} constant spacing |
地中海緑蟹 see styles |
chichuukaimidorigani; chichuukaimidorigani / chichukaimidorigani; chichukaimidorigani チチュウカイミドリガニ; ちちゅうかいみどりがに |
(kana only) Mediterranean green crab (Carcinus aestuarii) |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...2021222324252627282930...>
This page contains 100 results for "Cin" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.