I am shipping orders on Monday and Tuesday this week. News and More Info
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 9551 total results for your Cat search. I have created 96 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...2021222324252627282930...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
載道 载道 see styles |
zài dào zai4 dao4 tsai tao |
to fill the road (also fig. clamor, cries of complaint); to communicate a moral; to convey the Way; to express (idea, preference, complaint) |
輔修 辅修 see styles |
fǔ xiū fu3 xiu1 fu hsiu |
(education) to minor in; minor |
輔系 辅系 see styles |
fǔ xì fu3 xi4 fu hsi |
(Tw) (university education) minor |
輕鬆 轻松 see styles |
qīng sōng qing1 song1 ch`ing sung ching sung |
light; gentle; relaxed; effortless; uncomplicated; to relax; to take things less seriously |
輪差 轮差 see styles |
lún chā lun2 cha1 lun ch`a lun cha wasa わさ |
loop; snare 輪番 To take turns, used to indicate a rota or rotation of duties. |
轉告 转告 see styles |
zhuǎn gào zhuan3 gao4 chuan kao |
to pass on; to communicate; to transmit |
轉差 转差 see styles |
zhuǎn chā zhuan3 cha1 chuan ch`a chuan cha |
to slip (e.g. of clutch); slippage; also used of economic indicators, statistical discrepancies etc |
轉發 转发 see styles |
zhuǎn fā zhuan3 fa1 chuan fa |
to transmit; to forward (mail, SMS, packets of data); to pass on; to republish (an article from another publication) |
轉移 转移 see styles |
zhuǎn yí zhuan3 yi2 chuan i |
to shift; to relocate; to transfer; (fig.) to shift (attention); to change (the subject etc); (medicine) to metastasize |
轉輪 转轮 see styles |
zhuàn lún zhuan4 lun2 chuan lun tenrin |
rotating disk; wheel; rotor; cycle of reincarnation in Buddhism cakravartī, "a ruler the wheels of whose chariot roll everywhere without hindrance." M.W. Revolving wheels; to turn a wheel: also 轉輪王 (轉輪聖王); 輪王; 轉輪聖帝, cf. 斫. The symbol is the cakra or disc, which is of four kinds indicating the rank, i.e. gold, silver, copper, or iron, the iron cakravartī ruling over one continent, the south; the copper, over two, east and south: the silver, over three, east, west, and south; the golden being supreme over all the four continents. The term is also applied to the gods over a universe, and to a buddha as universal spiritual king, and as preacher of the supreme doctrine. Only a cakravartī possesses the 七寳 saptaratna and 1, 000 sons. The cakra, or discus, is also a missile used by a cakravartī for overthrowing his enemies. Its origin is probably the sun with its myriad rays. |
轉達 转达 see styles |
zhuǎn dá zhuan3 da2 chuan ta |
to pass on; to convey; to communicate |
辛口 see styles |
karakuchi からくち |
(noun - becomes adjective with の) (1) dry taste (e.g. sake, wine); (noun - becomes adjective with の) (2) a liking for sake; one who likes sake; (noun - becomes adjective with の) (3) salty (taste); (noun - becomes adjective with の) (4) harsh; scathing; (surname) Karakuchi |
辦桌 办桌 see styles |
bàn zhuō ban4 zhuo1 pan cho |
(Tw) to hold a banquet; to provide catering; catering; banquet; roadside banquet (Taiwanese-style banquet, typically held under large tents in the street, to celebrate special occasions) |
辦證 办证 see styles |
bàn zhèng ban4 zheng4 pan cheng |
to apply for a certificate, permit, license or ID; (as an official or authority) to process or issue a certificate, permit etc |
辨識 辨识 see styles |
biàn shí bian4 shi2 pien shih |
identification; to identify; to recognize |
辯解 辩解 see styles |
biàn jiě bian4 jie3 pien chieh benkai べんかい |
to explain; to justify; to defend (a point of view etc); to provide an explanation; to try to defend oneself (out-dated kanji) (n,vs,adj-no) justification; rationalization; pretext; explanation; exculpation; defence; defense; excuse; apology |
込む see styles |
komu こむ |
(v5m,vi) (1) (usu. 混む) (See 混む) to be crowded; to be packed; to be congested; to be thronged (with); (v5m,vi) (2) (See 手の込んだ) to be complex; to be intricate; (suffix) (3) (after -masu stem of verb) to go into; to go in; to put into; (suffix) (4) (after -masu stem of verb) to become (completely); (suffix) (5) (after -masu stem of verb) to do thoroughly; to do sufficiently; (suffix) (6) (after -masu stem of verb) to remain (silent, seated, etc.); to stay ... |
迎合 see styles |
yíng hé ying2 he2 ying ho ado; ado(gikun) アド; あど(gikun) |
to cater to; to pander to (kana only) {noh} (See シテ・2) deuteragonist; secondary actor |
近刊 see styles |
kinkan きんかん |
(noun - becomes adjective with の) (1) forthcoming publication; to be published soon; coming soon; in preparation; (noun - becomes adjective with の) (2) recent publication |
近江 see styles |
nobue のぶえ |
Ōmi (former province located in present-day Shiga Prefecture); (surname) Nobue |
近称 see styles |
kinshou / kinsho きんしょう |
{gramm} (e.g. これ, ここ, こちら) (See 中称,遠称,不定称・1) proximal pronoun (indicating proximity to the speaker) |
返す see styles |
kaesu かえす |
(transitive verb) (1) to return (something); to restore; to put back; (2) to turn over; to turn upside down; to overturn; (3) to pay back; to retaliate; to reciprocate; (suf,v5s) (4) to repeat ...; to do ... back |
返り see styles |
kaeri かえり |
(1) turning over; flipping over; (2) reply; response; (3) marks indicating the Japanese meaning of the texts of Chinese classics; (4) lapel |
返球 see styles |
henkyuu / henkyu へんきゅう |
(noun/participle) return toss (e.g. from a catcher to a pitcher) |
迦葉 迦叶 see styles |
jiā shě jia1 she3 chia she kashou / kasho かしょう |
(person) Kasyapa (Hindu sage); Kashou (迦葉波) kāśyapa, 迦攝 (迦攝波) inter alia 'a class of divine beings similar to or equal to prajāpati'; the father 'of gods, demons, men, fish, reptiles, and all animals'; also 'a constellation'. M.W. It is intp. as 'drinking light', i.e. swallowing sun and moon, but without apparent justification. (1) One of the seven or ten ancient Indian sages. (2) Name of a tribe or race. (3) Kāśyapa Buddha, the third of the five buddhas of the present kalpa, the sixth of the seven ancient buddhas. (4) Mahākāśyapa, a brahman of Magadha, who became one of the principal disciples of Śākyamuni, and after his death became leader of the disciples, 'convoked and directed the first synod, whence his title Ārya Sthavira (上坐, lit. chairman) is derived.' Eitel. He is accounted the chief of the ascetics before the enlightenment; the first compiler of the canon and the first patriarch. (5) There were five Kāśyapas, disciples of the Buddha, Mahā-Kāśyapa, Uruvilā-Kāśyapa, Gayā-Kāśyapa, Nadī-Kāśyapa, and Daśabala-Kāśyapa; the second, third, and fourth are said to have been brothers. (6) A bodhisattva, whose name heads a chapter in the Nirvana Sutra. (7) 迦葉摩騰 Kāśyapa-Mātaṅga, the monk who with Gobharana, or Dharmarakṣa, i.e. Zhu Falan 竺法蘭, according to Buddhist statements, brought images and scriptures to China with the commissioners sent by Mingdi, arriving in Luoyang A.D. 67. |
述語 述语 see styles |
shù yǔ shu4 yu3 shu yü jutsugo じゅつご |
predicate (1) {gramm} predicate; (2) {logic} predicate |
述部 see styles |
jutsubu じゅつぶ |
{gramm} predicate |
迷醉 see styles |
mí zuì mi2 zui4 mi tsui meisui |
bewitched; intoxicated by something drunk |
迹化 see styles |
jī huà ji1 hua4 chi hua shakuke |
Teaching or lessons derived from external events, i.e. of the Buddha's life and work, shown in the first fourteen sections of the Lotus Sutra; the second fourteen sections of that work are called 本化 his direct teaching. The lessons from the external indications are called 迹化十妙 the ten marvellous indications, cf. 十妙. |
追刊 see styles |
tsuikan ついかん |
(noun/participle) additional publication |
追及 see styles |
tsuikyuu / tsuikyu ついきゅう |
(noun, transitive verb) (1) investigation (e.g. into someone's guilt); questioning; pressing; hounding; pinning down; (noun, transitive verb) (2) catching up; overtaking |
追試 see styles |
tsuishi ついし |
(noun, transitive verb) (1) replication (of an experiment); verification (of experimental results); reproduction; corroboration; (2) (abbreviation) (See 追試験) supplementary examination; makeup exam |
追認 追认 see styles |
zhuī rèn zhui1 ren4 chui jen tsuinin ついにん |
to recognize something after the event; posomethingumous recognition; to ratify; to endorse retroactively (noun, transitive verb) ratification; confirmation |
追趕 追赶 see styles |
zhuī gǎn zhui1 gan3 chui kan |
to pursue; to chase after; to accelerate; to catch up with; to overtake |
追随 see styles |
tsuizui ついずい |
(n,vs,vi) (1) following (in the footsteps of); (n,vs,vi) (2) catching up with; coming level with |
退件 see styles |
tuì jiàn tui4 jian4 t`ui chien tui chien |
to reject (visa application etc); (commerce) to return to sender; item returned to sender |
退位 see styles |
tuì wèi tui4 wei4 t`ui wei tui wei taii / tai たいい |
to abdicate (n,vs,vi) abdication to retire from one's position |
退散 see styles |
tuì sàn tui4 san4 t`ui san tui san taisan たいさん |
to retreat and scatter; to recede; to wane (n,vs,vi) (1) dispersal; breaking up; (n,vs,vi) (2) running away; fleeing |
退治 see styles |
taiji たいじ |
(noun/participle) (1) extermination (e.g. of pests, demons, bandits); elimination; eradication; suppression; (2) (Buddhist term) making someone renounce worldly desires in order to concentrate on Buddha's teachings; (3) curing illness; (given name) Taiji |
退魔 see styles |
taima たいま |
eradication of malignant spirits (esp. used in fantasy and science fiction) |
逆数 see styles |
gyakusuu / gyakusu ぎゃくすう |
{math} reciprocal; inverse number; multiplicative inverse |
逓信 see styles |
teishin / teshin ていしん |
(1) (hist) communications (e.g. post, telegraph); (2) (hist) (abbreviation) (See 逓信省) Ministry of Communications and Transportation (dissolved in 1949) |
逓倍 see styles |
teibai / tebai ていばい |
(noun/participle) multiplication (e.g. of frequencies) |
通う see styles |
kayou / kayo かよう |
(v5u,vi) (1) to go to and from (a place); to go back and forth between; to run between (e.g. bus, train, etc.); to ply between; (v5u,vi) (2) to go to (school, work, etc.); to attend; to commute; to frequent; (v5u,vi) (3) (See 血が通う・1,心が通う) to circulate (e.g. blood, electricity); to be communicated (e.g. thought); (v5u,vi) (4) to resemble |
通し see styles |
tsuuji / tsuji つうじ |
(1) (usu. お〜) (bowel) movement; evacuation; defecation; (2) understanding (of another's thoughts, feelings, etc.) |
通信 see styles |
tōng xìn tong1 xin4 t`ung hsin tung hsin tsuushin / tsushin つうしん |
to correspond (by letter, email etc); to send or receive messages through telecommunications (n,vs,vt,vi) correspondence; communication; transmission; news; signal; telecommunications; (given name) Michinobu |
通問 通问 see styles |
tōng wèn tong1 wen4 t`ung wen tung wen |
to mutually send greetings; to communicate; to exchange news |
通報 通报 see styles |
tōng bào tong1 bao4 t`ung pao tung pao tsuuhou / tsuho つうほう |
to inform; to notify; to announce; circular; bulletin; (scientific) journal (noun/participle) (1) report; notification; tip; bulletin; (noun/participle) (2) {math;comp} message (in information and communication theory) |
通牒 see styles |
tōng dié tong1 die2 t`ung tieh tung tieh tsuuchou / tsucho つうちょう |
diplomatic note (noun, transitive verb) notice; notification; memorandum; circular |
通知 see styles |
tōng zhī tong1 zhi1 t`ung chih tung chih tsuuchi / tsuchi つうち |
to notify; to inform; notice; notification; CL:個|个[ge4] (noun, transitive verb) (1) notice; notification; report; posting; (2) {comp} notification (on a smartphone, PC, etc.); (personal name) Michitomo |
通研 see styles |
tsuuken / tsuken つうけん |
(abbreviation) (See 通信研究所) communications laboratory |
通訊 通讯 see styles |
tōng xùn tong1 xun4 t`ung hsün tung hsün |
communications; news story; dispatch; CL:個|个[ge4] |
通過 通过 see styles |
tōng guò tong1 guo4 t`ung kuo tung kuo tsuuka / tsuka つうか |
to pass through; to get through; to adopt (a resolution); to pass (legislation); to pass (a test); by means of; through; via (n,vs,vi) (1) passing through (a tunnel, station, town, etc.); passing by (e.g. of a typhoon); transit; (n,vs,vi) (2) passage (of a bill, e.g. through parliament); carriage; (n,vs,vi) (3) passing (an examination, inspection, etc.); clearing; getting through (a preliminary round); qualification |
通道 see styles |
tōng dào tong1 dao4 t`ung tao tung tao |
(communications) channel; thoroughfare; passage |
通達 通达 see styles |
tōng dá tong1 da2 t`ung ta tung ta tsuutatsu(p); tsuudatsu / tsutatsu(p); tsudatsu つうたつ(P); つうだつ |
to understand clearly; to be sensible or reasonable; understanding (noun, transitive verb) (1) notification; official notice; directive (e.g. from higher to lower levels of the administration); (n,vs,vi) (2) being well versed (in); being proficient (in); (given name) Michisato To pervade, perceive, unimpeded, universal. |
通郵 通邮 see styles |
tōng yóu tong1 you2 t`ung yu tung yu |
to have postal communications |
造る see styles |
tsukuru つくる |
(transitive verb) (1) to make; to produce; to manufacture; to build; to construct; (2) to prepare (food term); to brew (alcohol); (3) to raise; to grow; to cultivate; to train; (4) to till; (5) to draw up (a document); to make out; to prepare; to write; (6) to create (an artistic work, etc.); to compose; (7) to coin (a phrase); to organize; to organise; to establish; to found; (8) to have (a child); (9) to make up (one's face, etc.); (10) to fabricate (an excuse, etc.); (11) to form (a line, etc.); (12) to set (a record); (13) to commit (a sin, etc.) |
連坐 连坐 see styles |
lián zuò lian2 zuo4 lien tso renza れんざ |
to treat as guilty those associated with an offender (family, neighbors etc) (noun/participle) implicated (involved) in (a crime) |
連座 see styles |
renza れんざ |
(noun/participle) implicated (involved) in (a crime) |
連累 连累 see styles |
lián lei lian2 lei5 lien lei renrui れんるい |
to implicate; to get (sb) into trouble; also pr. [lian2lei3] or [lian2lei4] (n,vs,vi) complicity; implication; involvement |
連結 连结 see styles |
lián jié lian2 jie2 lien chieh renketsu れんけつ |
variant of 聯結|联结[lian2jie2]; (Tw) link (on a website); hyperlink (noun, transitive verb) connection; linking; joining; coupling; attaching; junction; concatenation; consolidation (e.g. of company accounts) |
連絡 连络 see styles |
lián luò lian2 luo4 lien lo renraku れんらく |
variant of 聯絡|联络[lian2 luo4] (vs,adj-no) (1) to contact; to get in touch; (2) contacting; getting in touch; communication; call; message; (3) connection; coordination; junction; (can be adjective with の) (4) intercalary; intercalaris; internuncial |
連語 see styles |
rengo れんご |
(1) compound word; phrase; collocation; (2) {logic;gramm} (See 繋辞) copula |
連通 连通 see styles |
lián tōng lian2 tong1 lien t`ung lien tung rentsuu / rentsu れんつう |
to connect; to communicate; to relate; (math.) connected {engr} communication; connection; joining together |
連麥 连麦 see styles |
lián mài lian2 mai4 lien mai |
(of two people in different locations) to sing or otherwise perform together using communications technology |
週刊 周刊 see styles |
zhōu kān zhou1 kan1 chou k`an chou kan shuukan / shukan しゅうかん |
weekly publication; weekly (noun - becomes adjective with の) weekly publication |
週報 周报 see styles |
zhōu bào zhou1 bao4 chou pao shuuhou / shuho しゅうほう |
weekly publication weekly report; weekly bulletin |
進学 see styles |
shingaku しんがく |
(n,vs,vi) advancing to the next stage of education; going on to (high school, college, etc.); (surname) Shingaku |
逼宮 逼宫 see styles |
bī gōng bi1 gong1 pi kung |
to force the king or emperor to abdicate |
遅達 see styles |
chitatsu ちたつ |
(noun/participle) late delivery; delayed delivery; late notification |
遇火 see styles |
yù huǒ yu4 huo3 yü huo |
to catch fire; to ignite |
遊離 游离 see styles |
yóu lí you2 li2 yu li yuuri / yuri ゆうり |
to disassociate; to drift away; to leave (a collective); free (component) (n,vs,vi) (1) separation; isolation; (n,vs,vi) (2) {chem} extrication; release; isolation |
運用 运用 see styles |
yùn yòng yun4 yong4 yün yung unyou / unyo うんよう |
to use; to put to use (noun, transitive verb) (1) making use of; application; practical use; effective management (e.g. of funds); (noun, transitive verb) (2) operation (esp. of a boat); steering function |
道理 see styles |
dào li dao4 li5 tao li douri / dori どうり |
reason; argument; sense; principle; basis; justification; CL:個|个[ge4] reason; logic; sense; truth; right; (given name) Michitada Truth, doctrine, principle; the principles of Buddhism, Taoism, etc. |
達し see styles |
tasshi たっし |
official notice; notification |
達磨 达磨 see styles |
dá mó da2 mo2 ta mo daruma(p); daruma だるま(P); ダルマ |
(1) (kana only) daruma; tumbling doll; round, red-painted good-luck doll in the shape of Bodhidharma, with a blank eye to be completed when a person's wish is granted; (2) (kana only) Bodhidharma; (3) (kana only) prostitute; (personal name) Daruma dharma; also 達摩; 達麼; 達而麻耶; 曇摩; 馱摩 tr. by 法. dharma is from dhara, holding, bearing, possessing, etc.; and means 'that which is to be held fast or kept, ordinance, statute, law, usage, practice'; 'anything right.' M.W. It may be variously intp. as (1) characteristic, attribute, predicate; (2) the bearer, the transcendent substratum of single elements of conscious life; (3) element, i.e. a part of conscious life; (4) nirvāṇa, i.e. the Dharma par excellence, the object of Buddhist teaching; (5) the absolute, the real; (6) the teaching or religion of Buddha; (7) thing, object, appearance. Also, Damo, or Bodhidharma, the twenty-eighth Indian and first Chinese patriarch, who arrived in China A.D. 520, the reputed founder of the Chan or Intuitional School in China. He is described as son of a king in southern India; originally called Bodhitara. He arrived at Guangdong, bringing it is said the sacred begging-bowl, and settled in Luoyang, where he engaged in silent meditation for nine years, whence he received the title of wall-gazing Brahman 壁觀婆羅門, though he was a kṣatriya. His doctrine and practice were those of the 'inner light', independent of the written word, but to 慧可 Huike, his successor, he commended the Laṅkāvatāra-sūtra as nearest to his views. There are many names with Dharma as initial: Dharmapāla, Dharmagupta, Dharmayaśas, Dharmaruci, Dharmarakṣa, Dharmatrāta, Dharmavardhana, etc. |
達示 see styles |
tasshi たっし |
(ateji / phonetic) official notice; notification |
遙控 遥控 see styles |
yáo kòng yao2 kong4 yao k`ung yao kung |
to direct operations from a remote location; to remotely control |
遜る see styles |
herikudaru へりくだる |
(v5r,vi) (kana only) to deprecate oneself and praise the listener; to abase oneself |
遜位 逊位 see styles |
xùn wèi xun4 wei4 hsün wei |
to abdicate; to resign a position |
遠方 远方 see styles |
yuǎn fāng yuan3 fang1 yüan fang enpou / enpo えんぽう |
far away; a distant location distant place; faraway location; far away; (place-name) Ochikata |
遠江 see styles |
tootoumi / tootomi とおとうみ |
(hist) Tōtōmi (former province located in the west of present-day Shizuoka Prefecture); (place-name, surname) Toonoe |
遠流 see styles |
onru; enru おんる; えんる |
(hist) (See 三流・さんる) banishment (to a location far from the capital); the harshest of the three banishment punishments under the ritsuryō system |
遠称 see styles |
enshou / ensho えんしょう |
{gramm} (e.g. あれ, あそこ, あちら) (See 近称,中称,不定称・1) distal pronoun (indicating distance from both speaker and listener) |
適例 see styles |
tekirei / tekire てきれい |
exemplification; good example; case in point |
適用 适用 see styles |
shì yòng shi4 yong4 shih yung tekiyou / tekiyo てきよう |
to be applicable (noun, transitive verb) application (of a rule, law, method, etc.) |
遭拒 see styles |
zāo jù zao1 ju4 tsao chü |
to meet with a refusal (e.g. visa); to have an application rejected |
遷幸 see styles |
senkou / senko せんこう |
(n,vs,vi) (1) relocation of the capital (by the emperor); (n,vs,vi) (2) relocation of the emperor or an abdicated emperor |
遷座 see styles |
senza せんざ |
(n,vs,vt,vi) relocation of a shrine; transfer of an object of worship |
遷御 see styles |
sengyo せんぎょ |
(n,vs,vi) (1) relocation of the emperor, an abdicated emperor or the empress dowager; (noun, transitive verb) (2) {Shinto} relocation of a shrine, divine spirit or object of worship |
遷都 迁都 see styles |
qiān dū qian1 du1 ch`ien tu chien tu sento せんと |
to move the capital (city) (n,vs,vi) relocation of the capital; transfer of the capital |
選別 see styles |
senbetsu せんべつ |
(noun, transitive verb) selection; classification; sorting; screening; triage |
選址 选址 see styles |
xuǎn zhǐ xuan3 zhi3 hsüan chih |
to select a suitable site; site; location |
選點 选点 see styles |
xuǎn diǎn xuan3 dian3 hsüan tien |
to choose an appropriate location |
避署 see styles |
bì shǔ bi4 shu3 pi shu |
to go on summer vacation |
還報 还报 see styles |
huán bào huan2 bao4 huan pao |
to return a favor; to reciprocate; (literary) to report back |
郎女 see styles |
iratsume いらつめ |
(archaism) (familiar language) (vocative) (See 郎子) lass; (female given name) Iratsume |
郎子 see styles |
iratsuko いらつこ |
(archaism) (familiar language) (vocative) (See 郎女) lad |
郎貓 郎猫 see styles |
láng māo lang2 mao1 lang mao |
(coll.) tomcat |
郡望 see styles |
jun wàng jun4 wang4 chün wang |
choronym (a family's region of origin, used as an indicator of superior social status in a surname-choronym combination) (For example, the Tang writer Han Yu 韓愈|韩愈[Han2 Yu4] is also known as 韓昌黎|韩昌黎[Han2 Chang1li2], where 韓|韩[Han2] is his surname and 昌黎[Chang1li2] is his clan's ancestral prefecture 郡[jun4].) |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...2021222324252627282930...>
This page contains 100 results for "Cat" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.