I am shipping orders on Thursday, Friday, and Saturday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 6108 total results for your search in the dictionary. I have created 62 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...2021222324252627282930...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

伺いを立てる

see styles
 ukagaiotateru
    うかがいをたてる
(exp,v1) (1) to ask for instructions; to ask for someone's opinion; to inquire of; (exp,v1) (2) to invoke an oracle; to consult an oracle

位置を変える

see styles
 ichiokaeru
    いちをかえる
(exp,v1) to change the position of

佐々木かをり

see styles
 sasakikaori
    ささきかをり
(person) Sasaki Kawori (Kaori) (1965-)

体を粉にする

see styles
 karadaokonisuru
    からだをこにする
(exp,vs-i) (idiom) (See 身を粉にする・みをこにする) to work assiduously; to give one's all; to make the utmost effort; to make (grind) one's body into dust

何をかくそう

see styles
 naniokakusou / naniokakuso
    なにをかくそう
(expression) to be frank with you; to tell you the truth; I'm going to lay my cards on the table

何をするにも

see styles
 naniosurunimo
    なにをするにも
(exp,adv) in doing anything; in everything; no matter what one does

余裕をかます

see styles
 yoyuuokamasu / yoyuokamasu
    よゆうをかます
(exp,v5s) (colloquialism) to feign composure; to act like one has (time, money, strength, etc.) to spare

余裕を与える

see styles
 yoyuuoataeru / yoyuoataeru
    よゆうをあたえる
(exp,v1) to give someone space; to give someone breathing room; to cut someone some slack; to provide leeway; to provide an opportunity

余裕を咬ます

see styles
 yoyuuokamasu / yoyuokamasu
    よゆうをかます
(exp,v5s) (colloquialism) to feign composure; to act like one has (time, money, strength, etc.) to spare

余裕を噛ます

see styles
 yoyuuokamasu / yoyuokamasu
    よゆうをかます
(exp,v5s) (colloquialism) to feign composure; to act like one has (time, money, strength, etc.) to spare

使命を帯びる

see styles
 shimeioobiru / shimeoobiru
    しめいをおびる
(exp,v1) to be charged with a mission

使命を果たす

see styles
 shimeiohatasu / shimeohatasu
    しめいをはたす
(exp,v5s) to carry out one's mission

使者を遣わす

see styles
 shishaotsukawasu
    ししゃをつかわす
(exp,v5s) to dispatch a messenger; to despatch a messenger

保険をかける

see styles
 hokenokakeru
    ほけんをかける
(exp,v1) to insure (something)

保険を掛ける

see styles
 hokenokakeru
    ほけんをかける
(exp,v1) to insure (something)

個性を伸ばす

see styles
 koseionobasu / koseonobasu
    こせいをのばす
(exp,v5s) to promote individuality; to develop character; to draw out (e.g. a child's) individuality

値域を定める

see styles
 chiikiosadameru / chikiosadameru
    ちいきをさだめる
(exp,v1) {comp} to range

健康を損なう

see styles
 kenkouosokonau / kenkoosokonau
    けんこうをそこなう
(exp,v5u) to harm one's health; to injure one's health; to be harmful to one's health

償金を懸ける

see styles
 shoukinokakeru / shokinokakeru
    しょうきんをかける
(irregular kanji usage) (exp,v1) to offer a prize

元気を付ける

see styles
 genkiotsukeru
    げんきをつける
(exp,v1) to encourage; to give courage to

先を越される

see styles
 sakiokosareru
    さきをこされる
(exp,v1) (See 先を越す) to be beaten to the punch; to be overtaken

先輩面をする

see styles
 senpaizuraosuru
    せんぱいづらをする
(exp,vs-i) (See 先輩風を吹かす) to put on an air of seniority

入札を与える

see styles
 nyuusatsuoataeru / nyusatsuoataeru
    にゅうさつをあたえる
(exp,v1) to make a bid (e.g. at an auction)

全力を上げる

see styles
 zenryokuoageru
    ぜんりょくをあげる
(exp,v1) to use all one's strength (ability)

全力を尽くす

see styles
 zenryokuotsukusu
    ぜんりょくをつくす
(exp,v5s) to do one's best; to put forth every effort

全力を挙げる

see styles
 zenryokuoageru
    ぜんりょくをあげる
(exp,v1) to use all one's strength (ability)

全権を委ねる

see styles
 zenkenoyudaneru
    ぜんけんをゆだねる
(exp,v1) to entrust (a person) with power of attorney (to do something for one)

冗談を飛ばす

see styles
 joudanotobasu / jodanotobasu
    じょうだんをとばす
(exp,v5s) to crack a joke; to tell a joke

冷や飯を食う

see styles
 hiyameshiokuu / hiyameshioku
    ひやめしをくう
(exp,v5u) (1) (idiom) to depend on someone for food and lodging; (exp,v5u) (2) (idiom) to be treated coldly; to be kept in a low position

凄みを利かす

see styles
 sugomiokikasu
    すごみをきかす
(exp,v5s) to threaten; to intimidate

出端をくじく

see styles
 debanaokujiku
    でばなをくじく
(exp,v5k) to spoil someone's start; to kill someone's enthusiasm; to take the wind out of someone's sails

出鼻をくじく

see styles
 debanaokujiku
    でばなをくじく
(exp,v5k) to spoil someone's start; to kill someone's enthusiasm; to take the wind out of someone's sails

分母をはらう

see styles
 bunbooharau
    ぶんぼをはらう
(exp,v5u) (mathematics term) to cancel a denominator; to clear an equation of fractions

切手を溜める

see styles
 kitteotameru
    きってをためる
(exp,v1) to collect stamps

切符を改める

see styles
 kippuoaratameru
    きっぷをあらためる
(exp,v1) to examine tickets

別れを告げる

see styles
 wakareotsugeru
    わかれをつげる
(exp,v1) to say goodbye; to bid farewell

別れを惜しむ

see styles
 wakareooshimu
    わかれをおしむ
(exp,v5m) to loathe to part (with); to be reluctant to leave (someone)

前後を忘れる

see styles
 zengoowasureru
    ぜんごをわすれる
(exp,v1) to lose one's common sense (e.g. in excitement or intoxication); to forget the situation one's in; to lose oneself (in something)

剣突を食わす

see styles
 kentsukuokuwasu
    けんつくをくわす
(exp,v5s) (obscure) to burst out in anger

割礼を受ける

see styles
 katsureioukeru / katsureokeru
    かつれいをうける
(exp,v1) to undergo circumcision; to be circumcised

力を合わせる

see styles
 chikaraoawaseru
    ちからをあわせる
(exp,v1) to join forces; to cooperate

力水を付ける

see styles
 chikaramizuotsukeru
    ちからみずをつける
(exp,v1) {sumo} to take and spit the water prior to a bout

力瘤を入れる

see styles
 chikarakobuoireru
    ちからこぶをいれる
(exp,v1) to work earnestly

助けをかりる

see styles
 tasukeokariru
    たすけをかりる
(exp,v1) to get help; to enlist aid

助けを借りる

see styles
 tasukeokariru
    たすけをかりる
(exp,v1) to get help; to enlist aid

労を惜しまず

see styles
 rouooshimazu / roooshimazu
    ろうをおしまず
(expression) sparing no trouble; taking pains (to); take the trouble (to)

効果を上げる

see styles
 koukaoageru / kokaoageru
    こうかをあげる
(exp,v1) to have an effect; to be effective; to produce a (good) result

勘を働かせる

see styles
 kanohatarakaseru
    かんをはたらかせる
(exp,v1) to use one's intuition; to use one's instinct; to use one's head

勘定を済ます

see styles
 kanjouosumasu / kanjoosumasu
    かんじょうをすます
(exp,v5s) to pay one's bill

勝利を収める

see styles
 shourioosameru / shorioosameru
    しょうりをおさめる
(exp,v1) to gain a victory; to win

勢いを振るう

see styles
 ikioiofuruu / ikioiofuru
    いきおいをふるう
(exp,v5u) to wield power; to exercise authority

勿体をつける

see styles
 mottaiotsukeru
    もったいをつける
(exp,v1) to put on airs; to assume importance

勿体を付ける

see styles
 mottaiotsukeru
    もったいをつける
(exp,v1) to put on airs; to assume importance

区別をつける

see styles
 kubetsuotsukeru
    くべつをつける
(exp,v1) to distinguish between; to tell the difference between

区別を付ける

see styles
 kubetsuotsukeru
    くべつをつける
(exp,v1) to distinguish between; to tell the difference between

半畳を入れる

see styles
 hanjouoireru / hanjooireru
    はんじょうをいれる
(exp,v1) to interrupt; to jeer

単位を落とす

see styles
 taniootosu
    たんいをおとす
(exp,v5s) (1) to fail to earn a credit; (exp,v5s) (2) to fail to make the grade

印象を与える

see styles
 inshouoataeru / inshooataeru
    いんしょうをあたえる
(exp,v1) to give an impression; to make an impression

危害を加える

see styles
 kigaiokuwaeru
    きがいをくわえる
(exp,v1) to harm; to cause harm to

危機を脱する

see styles
 kikiodassuru
    ききをだっする
(exp,vs-s) to escape danger

危険をおかす

see styles
 kikenookasu
    きけんをおかす
(exp,v5s) to brave a danger; to take a risk

原価を割って

see styles
 genkaowatte
    げんかをわって
(expression) below cost

原稿を寄せる

see styles
 genkouoyoseru / genkooyoseru
    げんこうをよせる
(exp,v1) to contribute an article

厳しさを増す

see styles
 kibishisaomasu
    きびしさをます
(exp,v5s) to grow in severity; to grow increasingly severe

友人を訪ねる

see styles
 yuujinotazuneru / yujinotazuneru
    ゆうじんをたずねる
(exp,v1) to call on a friend

反乱を抑える

see styles
 hanranoosaeru
    はんらんをおさえる
(exp,v1) to stifle a rebellion

反乱を鎮める

see styles
 hanranoshizumeru
    はんらんをしずめる
(exp,v1) to quell a rebellion

取り舵を取る

see styles
 torikajiotoru
    とりかじをとる
(exp,v5r) to steer to port

受けをねらう

see styles
 ukeonerau
    うけをねらう
(exp,v5u) to aim for laughs; to play to the crowd

叛乱を抑える

see styles
 hanranoosaeru
    はんらんをおさえる
(exp,v1) to stifle a rebellion

叛乱を鎮める

see styles
 hanranoshizumeru
    はんらんをしずめる
(exp,v1) to quell a rebellion

口をそろえる

see styles
 kuchiosoroeru
    くちをそろえる
(exp,v1) to speak unanimously; to speak in chorus; to speak in unison; to speak in one voice

口をとがらす

see styles
 kuchiotogarasu
    くちをとがらす
(exp,v5s) to pout

口を合わせる

see styles
 kuchioawaseru
    くちをあわせる
(exp,v1) (See 口裏を合わせる) to arrange not to contradict each other

口を尖らせる

see styles
 kuchiotogaraseru
    くちをとがらせる
(exp,v1) to pout

号令をかける

see styles
 goureiokakeru / goreokakeru
    ごうれいをかける
(exp,v1) to give a command; to give an order

号令を掛ける

see styles
 goureiokakeru / goreokakeru
    ごうれいをかける
(exp,v1) to give a command; to give an order

名は体を表す

see styles
 nahataioarawasu
    なはたいをあらわす
(exp,v5s) (proverb) names and natures do often agree

名を知られる

see styles
 naoshirareru
    なをしられる
(exp,v1) to be famous; to be well-known; to be prominent

名前をつける

see styles
 namaeotsukeru
    なまえをつける
(exp,v1) to name

名前をはせる

see styles
 namaeohaseru
    なまえをはせる
(exp,v1) to win fame; to make a name for oneself

名前を付ける

see styles
 namaeotsukeru
    なまえをつける
(exp,v1) to name

名前を馳せる

see styles
 namaeohaseru
    なまえをはせる
(exp,v1) to win fame; to make a name for oneself

名称を付ける

see styles
 meishouotsukeru / meshootsukeru
    めいしょうをつける
(exp,v1) to give a name (to something)

吐き気を催す

see styles
 hakikeomoyoosu
    はきけをもよおす
(exp,v5s) to feel nauseated; to feel sick

向こうを張る

see styles
 mukouoharu / mukooharu
    むこうをはる
(exp,v5r) to vie with one's opponent

味噌をつける

see styles
 misootsukeru
    みそをつける
(exp,v1) (1) to make a mess of it; to make a hash of it; to fail and lose face; to embarrass oneself; (2) to spread miso (e.g. on konnyaku)

味噌を付ける

see styles
 misootsukeru
    みそをつける
(exp,v1) (1) to make a mess of it; to make a hash of it; to fail and lose face; to embarrass oneself; (2) to spread miso (e.g. on konnyaku)

命令を伝える

see styles
 meireiotsutaeru / mereotsutaeru
    めいれいをつたえる
(exp,v1) to pass on an order; to pass the word

咽喉を扼する

see styles
 inkouoyakusuru / inkooyakusuru
    いんこうをやくする
(exp,vs-s) (rare) (idiom) to gain control of a key position; to command a key position

品質を落とす

see styles
 hinshitsuootosu
    ひんしつをおとす
(exp,v5s) to lower the quality

唇を引き結ぶ

see styles
 kuchibiruohikimusubu
    くちびるをひきむすぶ
(exp,v5b) to purse one's lips

問いをかける

see styles
 toiokakeru
    といをかける
(exp,v1) to ask a question of (a person)

問いを掛ける

see styles
 toiokakeru
    といをかける
(exp,v1) to ask a question of (a person)

問題を詰める

see styles
 mondaiotsumeru
    もんだいをつめる
(exp,v1) to work toward a solution to a problem

問題を避ける

see styles
 mondaiosakeru
    もんだいをさける
(exp,v1) to avoid a problem

喉をうるおす

see styles
 nodoouruosu / nodooruosu
    のどをうるおす
(exp,v5s) to appease one's thirst; to wet one's whistle

喝采をおくる

see styles
 kassaiookuru
    かっさいをおくる
(exp,v5r) to applaud; to cheer (for)

噂をすれば影

see styles
 uwasaosurebakage
    うわさをすればかげ
(expression) (proverb) (See 噂をすれば影が射す) speak of the devil

アンドを取る

see styles
 andootoru
    アンドをとる
(exp,v5r) (kana only) {bus} to find a time when everyone's schedule is free

<...2021222324252627282930...>

This page contains 100 results for "を" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary