I am shipping orders on Monday and Tuesday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 45662 total results for your search. I have created 457 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...2021222324252627282930...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

通じ薬

see styles
 tsuujigusuri / tsujigusuri
    つうじぐすり
(See 下剤) laxative; purgative; evacuant

逞しい

see styles
 takumashii / takumashi
    たくましい
(adjective) (1) (kana only) burly; strong; sturdy; (adjective) (2) (kana only) indomitable; indefatigable; strong-willed; resolute; bold; (adjective) (3) (kana only) robust (vitality, appetite, economic growth, etc.); strong

運試し

see styles
 undameshi
    うんだめし
trying one's luck; test of one's luck

過越し

see styles
 sugikoshi
    すぎこし
(1) Passover; Pesach; (2) Easter

道均し

see styles
 michinarashi
    みちならし
road leveling; road levelling

遠回し

see styles
 toomawashi
    とおまわし
(noun or adjectival noun) indirect (roundabout) expression

適した

see styles
 tekishita
    てきした
(can act as adjective) adequate (for); suitable (to, for); appropriate (for); proper

遽しい

see styles
 awatadashii / awatadashi
    あわただしい
(adjective) busy; hurried; confused; flurried

酒浸し

see styles
 sakebitashi; sakabitashi
    さけびたし; さかびたし
(can be adjective with の) (1) (See 酒浸り・さけびたり・1) liquor-soaked; (2) (See 酒浸り・さけびたり・2) continuous drinking; daily drinking; binge drinking

酒蒸し

see styles
 sakamushi
    さかむし
seafood seasoned with salt and sake then steamed

酷しい

see styles
 kibishii / kibishi
    きびしい
(adjective) (1) severe; strict; rigid; unsparing; relentless; (2) intense (e.g. cold); harsh; tough

重し石

see styles
 omoshiishi / omoshishi
    おもしいし
stone weights on pickle-tub covers

野じり

see styles
 nojiri
    のじり
(surname) Nojiri

野放し

see styles
 nobanashi
    のばなし
(noun - becomes adjective with の) (1) pasturing (e.g. cattle); letting (an animal) run loose; (noun - becomes adjective with の) (2) letting (someone) do as they please; leaving (something) to take its own course; letting (an issue) go unchecked; leaving uncontrolled; leaving at large (e.g. a criminal)

野晒し

see styles
 nozarashi
    のざらし
weather-beaten

金探し

see styles
 kinsagashi
    きんさがし
searching for gold

金貸し

see styles
 kanekashi
    かねかし
(noun/participle) (1) moneylending; (2) moneylender

金隠し

see styles
 kinkakushi
    きんかくし
(1) padding, armour, etc. covering the testicles; (2) mantle or hood on a urinal, squat-toilet, etc.

釘隠し

see styles
 kugikakushi
    くぎかくし
(archit) nail hider; nailhead cover; decorative object which conceals the head of a nail

釜めし

see styles
 kamameshi
    かまめし
rice, meat and vegetable dish served in a small pot

針刺し

see styles
 harisashi
    はりさし
pincushion

銀流し

see styles
 ginnagashi
    ぎんながし
(1) silvering; silvered item; (2) person who is all style and no substance; poser

銘じる

see styles
 meijiru / mejiru
    めいじる
(transitive verb) (See 銘ずる) to stamp; to engrave; to inscribe

鋳写し

see styles
 iutsushi
    いうつし
(hist) coin cast in a mold made from a current coin

鋳放し

see styles
 ibanashi
    いばなし
(noun - becomes adjective with の) {engr} as-cast (state); raw casting

鋳直し

see styles
 inaoshi
    いなおし
recasting

長しえ

see styles
 tokoshie
    とこしえ
(adj-na,n,adj-no) eternity; perpetuity; immortality

長じる

see styles
 choujiru / chojiru
    ちょうじる
(v1,vi) (1) (See 長ずる・1) to grow; to grow up; (v1,vi) (2) (See 長ずる・2) to be good at; to excel in

長回し

see styles
 nagamawashi
    ながまわし
(noun/participle) long take (film-making); continuous shot

長押し

see styles
 nagaoshi
    ながおし
(noun, transitive verb) long press (of a button)

閉じる

see styles
 tojiru
    とじる
(v1,vt,vi) to close (e.g. book, eyes, meeting, etc.); to shut

閉出し

see styles
 shimedashi
    しめだし
shutout; shutting out; lock-out; freeze-out

間貸し

see styles
 magashi
    まがし
(n,vs,vt,vi) renting a room

関して

see styles
 kanshite
    かんして
(expression) (See に関して) in relation to

防じん

see styles
 boujin / bojin
    ぼうじん
(1) protection against dust; (can be adjective with の) (2) dust-proof; dust-tight

降ろし

see styles
 oroshi
    おろし
(n-suf,n) (1) dropping; unloading; removing; (2) grated vegetables, fruit, etc.; (3) (abbreviation) grater; (4) using new tools (or clothes, etc.); new tools (or clothes, etc.)

限無し

see styles
 kirinashi
    きりなし
(irregular okurigana usage) (1) boundlessness; endlessness; infinity; (2) incessantness; continuousness

陰乾し

see styles
 kageboshi
    かげぼし
(noun/participle) drying in the shade

陰干し

see styles
 kageboshi
    かげぼし
(noun/participle) drying in the shade

険しい

see styles
 kewashii / kewashi
    けわしい
(adjective) (1) precipitous; rugged; inaccessible; impregnable; steep; (2) grim; severe; stern

陽射し

see styles
 hizashi
    ひざし
sunlight; rays of the sun

隅返し

see styles
 sumigaeshi
    すみがえし
{MA} corner throw (judo); corner reversal

階隠し

see styles
 hashikakushi; hashigakushi
    はしかくし; はしがくし
(See 寝殿造り,向拝) pent roof built atop the stairs of a shrine or a building in a classic aristocratic villa

際して

see styles
 saishite
    さいして
(expression) (as ...に〜) (See に際して) on the occasion of; at the time of; when; during

隠し事

see styles
 kakushigoto
    かくしごと
    kakushikoto
    かくしこと
secret

隠し味

see styles
 kakushiaji
    かくしあじ
subtle seasoning that brings out the flavor; secret ingredient

隠し女

see styles
 kakushionna; kakushime
    かくしおんな; かくしめ
(archaism) secret mistress

隠し子

see styles
 kakushigo
    かくしご
illegitimate child; secret love child

隠し所

see styles
 kakushidokoro
    かくしどころ
(1) hiding place; (2) genitals

隠し球

see styles
 kakushidama
    かくしだま
(1) {baseb} hidden ball trick; (2) ace up one's sleeve; secret weapon

隠し田

see styles
 kakushida
    かくしだ
unregistered rice field

隠し男

see styles
 kakushiotoko
    かくしおとこ
(archaism) secret (masculine speech) lover

隠し芸

see styles
 kakushigei / kakushige
    かくしげい
one's party piece; parlor trick; hidden talent

隠し詞

see styles
 kakushikotoba
    かくしことば
secret language; argot

隠し釘

see styles
 kakushikugi
    かくしくぎ
concealed nail

隠し題

see styles
 kakushidai
    かくしだい
(See 物名・2) classical Japanese poetry hiding the theme name in consecutive morae

隣通し

see styles
 tonaridooshi
    となりどし
    tonaridoushi / tonaridoshi
    となりどおし
(irregular kanji usage) (out-dated or obsolete kana usage) next-door neighbors; (living, sitting) next to each other; (irregular kanji usage) (ik) next-door neighbors; (living, sitting) next to each other; (irregular kanji usage) next-door neighbors; (living, sitting) next to each other

雁渡し

see styles
 kariwatashi
    かりわたし
(rare) northern wind in early autumn

雄しべ

see styles
 oshibe
    おしべ
(noun - becomes adjective with の) stamen

雄ねじ

see styles
 oneji
    おねじ
male screw

雌しべ

see styles
 meshibe
    めしべ
pistil

雌ねじ

see styles
 meneji
    めねじ
(kana only) female screw; nut

雑じる

see styles
 majiru
    まじる
(irregular kanji usage) (v5r,vi) to be mixed; to be blended with; to associate with; to mingle with; to interest; to join

難しい

see styles
 mutsukashii / mutsukashi
    むつかしい
    muzukashii / muzukashi
    むずかしい
(adjective) (1) difficult; hard; troublesome; complicated; serious (disease, problem, etc.); (2) fussy; particular; fastidious; hard to please; displeased; (3) gloomy; glum; sullen; serious (look); (4) (archaism) dirty; unclean; filthy; detestable; (5) (archaism) unpleasant; uncomfortable; creepy; spooky

難しげ

see styles
 muzukashige
    むずかしげ
(adjectival noun) difficult; hard; troublesome; complicated; serious (disease, problem, etc.)

難しさ

see styles
 muzukashisa
    むずかしさ
(degree of) difficulty

難じる

see styles
 nanjiru
    なんじる
(transitive verb) (See 難ずる) to criticize; to point out faults; to speak ill of

雨晒し

see styles
 amazarashi
    あまざらし
(adj-no,n) weatherbeaten; exposed to rain

雨曝し

see styles
 amazarashi
    あまざらし
(adj-no,n) weatherbeaten; exposed to rain

雪しろ

see styles
 yukishiro
    ゆきしろ
snow water; melt water

雪起し

see styles
 yukiokoshi
    ゆきおこし
thunder before a snowstorm

零し屋

see styles
 koboshiya
    こぼしや
grump; heat merchant

零し話

see styles
 koboshibanashi
    こぼしばなし
complaining

青じそ

see styles
 aojiso
    あおじそ
(kana only) green beefsteak plant; green perilla

面出し

see styles
 mendashi
    めんだし
displaying books face-outwards

面差し

see styles
 omozashi
    おもざし
looks; features

面汚し

see styles
 tsurayogoshi
    つらよごし
disgrace; shame

面通し

see styles
 mentooshi
    めんとおし
(noun/participle) (police) line-up

革綴じ

see styles
 kawatoji
    かわとじ
leather covering or binding

靴直し

see styles
 kutsunaoshi
    くつなおし
shoe repair

鞣し革

see styles
 nameshigawa
    なめしがわ
(noun - becomes adjective with の) (1) leather; tanned animal hide; suede; (2) kanji "tanned leather" radical (radical 178)

音なし

see styles
 otonashi
    おとなし
(noun - becomes adjective with の) silence; without sound

音無し

see styles
 otonashi
    おとなし
(noun - becomes adjective with の) silence; without sound

頭だし

see styles
 atamadashi
    あたまだし
cueing (e.g. a magnetic tape, recording) (cuing); cue; feeding (e.g. paper under a print head); feed; document loading

頭下し

see styles
 atamakudashi
    あたまくだし
(adverb) unsparingly; without listening to the other party; without giving the other party a chance to explain

頭出し

see styles
 atamadashi
    あたまだし
cueing (e.g. a magnetic tape, recording) (cuing); cue; feeding (e.g. paper under a print head); feed; document loading

頭越し

see styles
 atamagoshi
    あたまごし
(noun - becomes adjective with の) ignoring; bypassing; doing something without consultation; going over someone's head

顔出し

see styles
 kaodashi
    かおだし
(n,vs,vi) (1) putting in an appearance; visiting; attending a meeting; (n,vs,vi) (2) coming to the surface; appearing; showing; (n,vs,vi) (3) showing one's face (on TV, social media, etc.); face reveal

顔汚し

see styles
 kaoyogoshi
    かおよごし
a disgrace or dishonor (dishonour)

風しん

see styles
 fuushin / fushin
    ふうしん
rubella; German measles

風乾し

see styles
 kazaboshi
    かざぼし
wind drying; drying something by hanging it in a drafty place (e.g. fish)

風干し

see styles
 kazaboshi
    かざぼし
wind drying; drying something by hanging it in a drafty place (e.g. fish)

風通し

see styles
 kazetooshi
    かぜとおし
    kazatooshi
    かざとおし
(1) ventilation; (2) communication (within an organisation); openness

飛ばし

see styles
 tobashi
    とばし
selling or divesting in unwanted stocks; hiding bad loans

飛越し

see styles
 tobikoshi
    とびこし
(computer terminology) jump; transfer

飯蒸し

see styles
 iimushi / imushi
    いいむし
(food term) mochi rice topped with fish (or other food) and steamed

首すじ

see styles
 kubisuji
    くびすじ
nape of the neck; back of the neck; scruff of the neck

首なし

see styles
 kubinashi
    くびなし
(n,adj-pn) headless

首無し

see styles
 kubinashi
    くびなし
(n,adj-pn) headless

香しい

see styles
 kanbashii / kanbashi
    かんばしい
    kaguwashii / kaguwashi
    かぐわしい
(adjective) (1) sweet; fragrant; aromatic; (2) good (e.g. reputation, rumor); favorable; (adjective) (kana only) sweet-smelling; scentful; fragrant

<...2021222324252627282930...>

This page contains 100 results for "し" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary