I am shipping orders on Monday and Tuesday this week. News and More Info
There are 17455 total results for your お search. I have created 175 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...2021222324252627282930...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
ラオカイ see styles |
raokai ラオカイ |
(place-name) Lao Kay; Lao-cai (Vietnam) |
ラオス人 see styles |
raosujin ラオスじん |
Laotian person |
ラオス語 see styles |
raosugo ラオスご |
(See ラオ語) Lao (language); Laotian |
ラオロヤ see styles |
raoroya ラオロヤ |
(place-name) La Oroya (Peru) |
ラシオタ see styles |
rashiota ラシオタ |
(place-name) La Ciotat |
ラジオ局 see styles |
rajiokyoku ラジオきょく |
radio station |
ラジオ星 see styles |
rajiosei / rajiose ラジオせい |
{astron} (See 電波星・でんぱせい) radio star |
ラツィオ see styles |
ratsuo ラツィオ |
(place-name) Lazio |
ラナオ湖 see styles |
ranaoko ラナオこ |
(place-name) Lanao Lake |
ラヌビオ see styles |
ranubio ラヌビオ |
(place-name) Lanuvio |
ラビオサ see styles |
rabiosa ラビオサ |
(personal name) Labiosa |
ラビオリ see styles |
rabiori ラビオリ |
{food} ravioli (ita:) |
ラフォリ see styles |
rafori ラフォリ |
(surname) Lafaurie |
ラフォレ see styles |
rafore ラフォレ |
(surname) Laforet |
ラフォン see styles |
rafon ラフォン |
(personal name) Lafon; Lafont |
ラリオス see styles |
rariosu ラリオス |
(personal name) Larios |
ラリオハ see styles |
rarioha ラリオハ |
(place-name) La Rioja (Argentina) |
ラルフォ see styles |
rarufo ラルフォ |
(personal name) Ralpho |
ランカオ see styles |
rankao ランカオ |
(place-name) Lankao |
ランジオ see styles |
ranjio ランジオ |
(personal name) Rangio |
ランボオ see styles |
ranboo ランボオ |
(personal name) Rimbaud |
リヴォリ see styles |
riori リヴォリ |
(place-name) Rivoli |
リオチコ see styles |
riochiko リオチコ |
(place-name) Rio Chico |
リオッタ see styles |
riotta リオッタ |
(personal name) Liotta; Riotta |
リオネル see styles |
rioneru リオネル |
(personal name) Lionel |
リオネロ see styles |
rionero リオネロ |
(place-name) Rionero |
リオノボ see styles |
rionobo リオノボ |
(place-name) Rio Novo |
リオペル see styles |
rioperu リオペル |
(personal name) Riopelle |
リオラン see styles |
rioran リオラン |
(personal name) Riolan |
リオング see styles |
riongu リオング |
(personal name) Liyong |
リオンズ see styles |
rionzu リオンズ |
(personal name) Lyons |
リオンヌ see styles |
rionnu リオンヌ |
(personal name) Lionne |
リオン湾 see styles |
rionwan リオンわん |
(place-name) Gulf of Lions; Golfe du Lion |
リオ五輪 see styles |
riogorin リオごりん |
Rio Olympics (2016) |
リオ諸島 see styles |
rioshotou / rioshoto リオしょとう |
(place-name) Rhio (islands) |
リカオン see styles |
rikaon リカオン |
African wild dog (Lycaon pictus) (lat: Lycaon) |
リグオロ see styles |
riguoro リグオロ |
(personal name) Liguoro |
リチェオ see styles |
richeo リチェオ |
(personal name) Licio |
リッジオ see styles |
rijjio リッジオ |
(personal name) Liggio |
リッチオ see styles |
ricchio リッチオ |
(personal name) Riccio |
リッツォ see styles |
rittso リッツォ |
(personal name) Rizzo |
リバデオ see styles |
ribadeo リバデオ |
(place-name) Ribadeo |
ルーレオ see styles |
ruureo / rureo ルーレオ |
(place-name) Lulea |
ルヴォー see styles |
ruoo ルヴォー |
(surname) Le Vau |
ルヴォア see styles |
ruoa ルヴォア |
(surname) Louvois |
ルウォフ see styles |
ruwofu ルウォフ |
(surname) Lwoff |
ルウソオ see styles |
ruusoo / rusoo ルウソオ |
(personal name) Rousseau |
ルオット see styles |
ruotto ルオット |
(personal name) Luotto |
ルオトン see styles |
ruoton ルオトン |
(place-name) Luodong |
ルオホー see styles |
ruohoo ルオホー |
(place-name) Luohe |
ルオヤン see styles |
ruoyan ルオヤン |
(place-name) Luoyang |
ルッソオ see styles |
russoo ルッソオ |
(personal name) Rousseau |
ルッフォ see styles |
ruffo ルッフォ |
(personal name) Ruffo |
ルリオ川 see styles |
ruriogawa ルリオがわ |
(place-name) Lurio (river) |
ルルフォ see styles |
rurufo ルルフォ |
(personal name) Rulfo |
レイオフ see styles |
reiofu / reofu レイオフ |
(temporary) layoff |
レオーニ see styles |
reooni レオーニ |
(female given name) Leoni |
レオーネ see styles |
reoone レオーネ |
(personal name) Leone |
レオシュ see styles |
reoshu レオシュ |
(personal name) Leos |
レオトー see styles |
reotoo レオトー |
(personal name) Leautaud |
レオニー see styles |
reonii / reoni レオニー |
More info & calligraphy: Leonie |
レオニヤ see styles |
reoniya レオニヤ |
(personal name) Leonia |
レオネル see styles |
reoneru レオネル |
More info & calligraphy: Leonel |
レオポン see styles |
reopon レオポン |
leopon (offspring born of a male leopard and a female lion) |
レギオン see styles |
region レギオン |
legion |
レスコオ see styles |
resukoo レスコオ |
(personal name) Lescaut |
ロオーク see styles |
roooku ロオーク |
(place-name) Looc |
ログオフ see styles |
roguofu ログオフ |
(noun/participle) {comp} logoff |
ログオン see styles |
roguon ログオン |
(noun/participle) {comp} logon |
ロサリオ see styles |
rozario ロザリオ |
rosary (por: rosário); (personal name) Rosario |
ロディオ see styles |
rodio ロディオ |
(personal name) Rodio |
ロデオン see styles |
rodeon ロデオン |
(personal name) Lodeon |
ロマリオ see styles |
romario ロマリオ |
(personal name) Romario |
ワンオペ see styles |
wanope ワンオペ |
(1) (abbreviation) (See ワンオペレーション) staffing a restaurant, retail outlet etc. with only one person; one-man operation; one-person operation; (2) (abbreviation) taking care of one's child on one's own; solo parenting |
七のお山 see styles |
shichinooyama しちのおやま |
(place-name) Shichinooyama |
三段オチ see styles |
sandanochi さんだんオチ |
three-part joke, where the first two parts are similar and mundane, while the third is the punchline (e.g. How do you get to my place? Go down to the corner, turn left, and get lost.); rule of three (in comedy writing) |
井上コオ see styles |
inouekoo / inoekoo いのうえコオ |
(person) Inoue Koo (1949.5.18-) |
今もなお see styles |
imamonao いまもなお |
(adverb) still; even now |
仕なおす see styles |
shinaosu しなおす |
(Godan verb with "su" ending) to do over; to remake; to resume |
保坂なお see styles |
hosakanao ほさかなお |
(person) Hosaka Nao (1977.1.16-) |
元どおり see styles |
motodoori もとどおり |
(adj-na,n-t) as before; as ever |
内田なお see styles |
uchidanao うちだなお |
(person) Uchida Nao (1979.7.11-) |
出なおす see styles |
denaosu でなおす |
(v5s,vi) to come again; to call again; to make a fresh start |
出口ナオ see styles |
deguchinao でぐちナオ |
(person) Deguchi Nao |
南かおり see styles |
minamikaori みなみかおり |
(person) Minami Kaori (1969.6.25-) |
唐人お吉 see styles |
toujinokichi / tojinokichi とうじんおきち |
(personal name) Toujin'okichi |
型どおり see styles |
katadoori かたどおり |
(adjectival noun) formal; proper; prescribed; conventional; stereotypical |
売りオペ see styles |
uriope うりオペ |
(abbreviation) selling operation |
夏樹リオ see styles |
natsukirio なつきリオ |
(person) Natsuki Rio (1969.3.5-) |
夜おそく see styles |
yoruosoku よるおそく |
(adverb) late at night; at a late hour |
夜どおし see styles |
yodooshi よどおし |
(adv,n) all night; throughout the night |
奥むめお see styles |
okumumeo おくむめお |
(person) Oku Mumeo (1895.10.24-1997.7.7) |
宮ユキオ see styles |
miyayukio みやユキオ |
(person) Miya Yukio (1943.11.11-) |
寝なおす see styles |
nenaosu ねなおす |
(Godan verb with "su" ending) to go back to bed |
対イオン see styles |
taiion / taion たいイオン |
counter ion |
小島なお see styles |
kojimanao こじまなお |
(person) Kojima Nao |
小町お通 see styles |
ononootsuu / ononootsu おののおつう |
(personal name) Ononootsuu |
山おろし see styles |
yamaoroshi やまおろし |
wind blowing down from a mountain |
島かおり see styles |
shimakaori しまかおり |
(person) Shima Kaori (1946.7.19-) |
布おむつ see styles |
nunoomutsu ぬのおむつ |
cloth diaper; cloth nappy |
<...2021222324252627282930...>
This page contains 100 results for "お" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.