There are 3411 total results for your える search. I have created 35 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...2021222324252627282930...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
シセルシェルシェブー see styles |
shiserusherushebuu / shiserusherushebu シセルシェルシェブー |
(person) Sissel Kyrkjeboe |
シフィエルチェフスキ see styles |
shifieruchefusuki シフィエルチェフスキ |
(personal name) Swierczewski |
シャルムエルシェイク see styles |
sharumuerusheiku / sharumuerusheku シャルムエルシェイク |
(place-name) Sheikh |
ジャンニヴェルサーチ see styles |
jannirerusaachi / jannirerusachi ジャンニヴェルサーチ |
(person) Gianni Versace |
シュヴェンクフェルト see styles |
shurenkuferuto シュヴェンクフェルト |
(personal name) Schwenkfeld |
ジュニア・ウエルター see styles |
junia uerutaa / junia ueruta ジュニア・ウエルター |
junior welter (weight) |
ジュニアウエルター級 see styles |
juniauerutaakyuu / juniauerutakyu ジュニアウエルターきゅう |
junior welterweight |
シュライエルマッハー see styles |
shuraierumahhaa / shuraierumahha シュライエルマッハー |
(personal name) Schleiermacher |
シュライエルマッヘル see styles |
shuraierumahheru シュライエルマッヘル |
(personal name) Schleiermacher |
スーパーウエルター級 see styles |
suupaauerutaakyuu / supauerutakyu スーパーウエルターきゅう |
{sports} super welterweight (boxing, etc.) |
スキェルニェウィツェ see styles |
sukiェruneitse / sukiェrunetse スキェルニェウィツェ |
(place-name) Skierniewice (Poland) |
スコルチェルレエッチ see styles |
sukorucherureecchi スコルチェルレエッチ |
(personal name) Skorchelletti |
スタエルホルスタイン see styles |
sutaeruhorusutain スタエルホルスタイン |
(personal name) Stael-Holstein |
セイジスフェルジュル see styles |
seijisuferujuru / sejisuferujuru セイジスフェルジュル |
(place-name) Seydhisfjordhur |
ダニエルウェブスター see styles |
danieruwebusutaa / danieruwebusuta ダニエルウェブスター |
(person) Daniel Webster |
ダニエルソンカルマリ see styles |
danierusonkarumari ダニエルソンカルマリ |
(personal name) Danielson-Kalmari |
ダニエルバレンボイム see styles |
danierubarenboimu ダニエルバレンボイム |
(person) Daniel Barenboim |
ダニエルブアスティン see styles |
danierubuasutin ダニエルブアスティン |
(person) Daniel J. Boorstin |
ダブリドティエルサン see styles |
daburidotierusan ダブリドティエルサン |
(person) Dabry de Thiersant |
タンブリッジウェルズ see styles |
tanburijjiweruzu タンブリッジウェルズ |
(place-name) Tunbridge Wells (UK) |
チェルカルテンギズ湖 see styles |
cherukarutengizuko チェルカルテンギズこ |
(place-name) Ozero Chelkar Tengiz (lake) |
チェルナイゾルターン see styles |
cherunaizorutaan / cherunaizorutan チェルナイゾルターン |
(personal name) Csernai |
チェルニャホフスキー see styles |
cherunyahofusukii / cherunyahofusuki チェルニャホフスキー |
(surname) Chernyakhovsky |
チラトエルアバシャ川 see styles |
chiratoeruabashagawa チラトエルアバシャがわ |
(place-name) Tir'at el Abbasiya (river) |
ツェルーニザルベルグ see styles |
tseruunizaruberugu / tserunizaruberugu ツェルーニザルベルグ |
(personal name) Czerni-Salberg |
ツェルペンシュロイゼ see styles |
tserupenshuroize ツェルペンシュロイゼ |
(place-name) Zerpenschleuse |
ディヴェルティスマン see styles |
direrutisuman ディヴェルティスマン |
(music) divertissement (fre:) |
ディヴェルティメント see styles |
direrutimento ディヴェルティメント |
(music) divertimento (ita:) |
テル・エル・アマルナ see styles |
teru eru amaruna テル・エル・アマルナ |
(place-name) Amarna |
トールヘイエルダール see styles |
tooruheierudaaru / tooruheerudaru トールヘイエルダール |
(person) Thor Heyerdahl |
ドリュ・ラ・ロシェル see styles |
doryu ra rosheru ドリュ・ラ・ロシェル |
(surname) Drieu La Rochelle |
ナサニエル・カリアー see styles |
nasanieru kariaa / nasanieru karia ナサニエル・カリアー |
(person) Nathaniel Currier |
ヌーヴェル・ヴァーグ see styles |
nuureru aagu / nureru agu ヌーヴェル・ヴァーグ |
New Wave (esp. in cinema) (fre: Nouvelle Vague) |
ノーマンロックウェル see styles |
noomanrokkuweru ノーマンロックウェル |
(person) Norman Rockwell |
バートヘルスフェルト see styles |
baatoherusuferuto / batoherusuferuto バートヘルスフェルト |
(place-name) Bad Hersfeld |
ハッティマクダニエル see styles |
hattimakudanieru ハッティマクダニエル |
(person) Hattie McDaniel |
バハルエルジェベル川 see styles |
baharuerujeberugawa バハルエルジェベルがわ |
(place-name) Bahr el Jebel (river) |
バブエルマンデブ海峡 see styles |
babuerumandebukaikyou / babuerumandebukaikyo バブエルマンデブかいきょう |
(place-name) Bab el Mandeb (channel) |
ハラールセーヴェルー see styles |
haraaruseereruu / hararuseereru ハラールセーヴェルー |
(person) Harald Saeverud |
ピエルフランチェスコ see styles |
pierufuranchesuko ピエルフランチェスコ |
(personal name) Pierfrancesco |
ファンデルフェルデン see styles |
fanderuferuden ファンデルフェルデン |
(person) van der Velden |
フィンケンヴェルダー see styles |
finkenrerudaa / finkenreruda フィンケンヴェルダー |
(place-name) Finkenwerder |
フェルシャムペヌアズ see styles |
ferushamupenuazu フェルシャムペヌアズ |
(place-name) Fershampenuaz |
フェルスターニーチェ see styles |
ferusutaaniiche / ferusutaniche フェルスターニーチェ |
(personal name) Forster-Nietzsche |
フェルゼンシュタイン see styles |
feruzenshutain フェルゼンシュタイン |
(personal name) Felsenstein |
プエルト・バジャルタ see styles |
pueruto bajaruta プエルト・バジャルタ |
(place-name) Puerto Vallarta |
プエルトウィルチェス see styles |
puerutoiruchesu プエルトウィルチェス |
(place-name) Puerto Wilches |
フェルナンデスラビエ see styles |
ferunandesurabie フェルナンデスラビエ |
(personal name) Fernandez-Lavie |
フェルマーの最終定理 see styles |
ferumaanosaishuuteiri / ferumanosaishuteri フェルマーのさいしゅうていり |
(exp,n) {math} Fermat's last theorem |
フォイエルアーベント see styles |
foieruaabento / foieruabento フォイエルアーベント |
(personal name) Feuerabend |
ブッシュ・ド・ノエル see styles |
busshu do noeru ブッシュ・ド・ノエル |
buche de Noel (fre:); Yule log (cake) |
プフェッフェルコルン see styles |
pufefferukorun プフェッフェルコルン |
(personal name) Pfefferkorn |
Variations: |
fuuueru; fuueru / fuueru; fueru フューエル; フュエル |
fuel |
フュルステンフェルト see styles |
fuurusutenferuto / furusutenferuto フュルステンフェルト |
(place-name) Furstenfeld |
フラウエンフェルダー see styles |
furauenferudaa / furauenferuda フラウエンフェルダー |
(personal name) Frauenfelder |
プリュークフェルデル see styles |
puryuukuferuderu / puryukuferuderu プリュークフェルデル |
(personal name) Plyukfeider |
ベーラヤツェルコフィ see styles |
beerayatserukofi ベーラヤツェルコフィ |
(place-name) Belaya Tserkov (Ukraine) |
ヘッフェルフィンガー see styles |
hefferufingaa / hefferufinga ヘッフェルフィンガー |
(personal name) Heffelfinger |
Variations: |
berusuta; rerusuta ベルスタ; ヴェルスタ |
verst (obsolete Russian unit of length) (rus: versta) |
Variations: |
berudeho; rerudeho ベルデホ; ヴェルデホ |
Verdejo (wine grape variety) (spa:) |
ホーエタウエルン山脈 see styles |
hooetauerunsanmyaku ホーエタウエルンさんみゃく |
(place-name) Hohe Tauern (mountain range) |
ホリウェルストリート see styles |
horiwerusutoriito / horiwerusutorito ホリウェルストリート |
(place-name) Holywell Street |
マイアーフェルスター see styles |
maiaaferusutaa / maiaferusuta マイアーフェルスター |
(personal name) Meyer-Forster |
マクシミリアンシェル see styles |
makushimiriansheru マクシミリアンシェル |
(person) Maximilian Schell |
マクスウェルの方程式 see styles |
makusuwerunohouteishiki / makusuwerunohoteshiki マクスウェルのほうていしき |
(exp,n) {physics} Maxwell's equations |
マダガスカルカエル科 see styles |
madagasukarukaeruka マダガスカルカエルか |
Mantellidae (family of frogs) |
Variations: |
marieru; mari eru マリエル; マリ・エル |
Mari El (Russia) |
ミシェルファイファー see styles |
misherufaifaa / misherufaifa ミシェルファイファー |
(person) Michelle Pfeiffer |
ミッチェルオオトカゲ see styles |
miccheruootokage ミッチェルオオトカゲ |
Mitchell's water monitor (Varanus mitchelli, species of carnivorous monitor lizard native to Australia) |
モニエルウィリアムズ see styles |
monieruiriamuzu モニエルウィリアムズ |
(personal name) Monier-Williams |
モハメドエルバラダイ see styles |
mohamedoerubaradai モハメドエルバラダイ |
(person) Mohamed ElBaradei |
ヨーロッパヒキガエル see styles |
yooroppahikigaeru ヨーロッパヒキガエル |
(kana only) common toad (Bufo bufo) |
レイチェル・カーソン see styles |
reicheru kaason / recheru kason レイチェル・カーソン |
(person) Rachel Carson |
Variations: |
honomieru ほのみえる |
(v1,vi) to be faintly visible; to be barely visible |
Variations: |
tsukaeru つかえる |
(v1,vi) to serve; to work for; to attend |
Variations: |
sumikaeru すみかえる |
(transitive verb) to move house; to move to a new house (or apartment, etc.) |
Variations: |
sonaeru そなえる |
(transitive verb) (1) to furnish with; to equip with; to provide; to install; (transitive verb) (2) to prepare for; to make preparations for; to make provision for; (transitive verb) (3) to possess (all that is needed); to be endowed with; to be equipped with; (transitive verb) (4) to be born with; to have since birth |
Variations: |
saeru さえる |
(v1,vi) (1) to be clear (of a sight, sound, colour, etc.); to be bright; to be vivid; to be crisp; (v1,vi) (2) to be clear-headed; to be alert; to be on the ball; to be wide awake; (v1,vi) (3) (often as 冴えない) to look upbeat; to be perky; to be cheerful; (v1,vi) (4) to master (a skill); to excel at; to cleanly execute; (v1,vi) (5) (often as 冴えない) (See 冴えない・2) to be satisfying; (v1,vi) (6) (original meaning; now somewhat old-fashioned) to become frigid; to become intensely cold |
Variations: |
torichigaeru とりちがえる |
(transitive verb) (1) to mistake one thing for another; to mix up two things; to confuse two things; to take by mistake; (transitive verb) (2) to misunderstand; to misapprehend |
Variations: |
meshikakaeru めしかかえる |
(transitive verb) to employ (as a retainer); to enlist; to engage |
Variations: |
kanaeru かなえる |
(transitive verb) (1) (esp. 叶える) to grant (request, wish); to answer (prayer); (transitive verb) (2) (esp. 適える) to fulfill (conditions); to meet (requirements) |
Variations: |
sashichigaeru さしちがえる |
(transitive verb) (1) to misplace; to put in the wrong place; (transitive verb) (2) {sumo} to make a mistake in deciding the winner |
Variations: |
hikisueru ひきすえる |
(Ichidan verb) to (physically) force someone to sit down |
Variations: |
shitagaeru したがえる |
(transitive verb) (1) to be accompanied by; to be attended by; to take along (someone); (transitive verb) (2) to conquer; to subjugate; to subdue |
Variations: |
ureeru うれえる |
(transitive verb) (1) to worry about; to be anxious about; to be concerned about; (transitive verb) (2) to lament; to grieve; to feel sorrow for |
Variations: |
mochisoeru もちそえる |
(transitive verb) (1) to hold an additional item in one's hand; (transitive verb) (2) to use an additional hand to hold |
Variations: |
hikaeru ひかえる |
(transitive verb) (1) to be temperate in; to refrain; to abstain; to hold back; to restrain oneself from excessive ...; (transitive verb) (2) to make notes; to jot down (e.g. phone number); (v1,vi) (3) to be in preparation for; to be in waiting for; (v1,vi) (4) to be soon; to be in the offing; (transitive verb) (5) to be in a close relationship (e.g. as a backer, etc.) |
Variations: |
kazoeru かぞえる |
(transitive verb) to count; to enumerate |
新しいページを加える see styles |
atarashiipeejiokuwaeru / atarashipeejiokuwaeru あたらしいページをくわえる |
(exp,v1) (idiom) to add a new page (e.g. to the annals of history) |
Variations: |
haeru はえる |
(v1,vi) (1) to shine; to glow; (v1,vi) (2) to look attractive; to look nice; to be set off (by) |
昭和シェル石油製油所 see styles |
shouwasherusekiyuseiyujo / showasherusekiyuseyujo しょうわシェルせきゆせいゆじょ |
(place-name) Shouwashierusekiyuseiyujo |
昭和シェル石油貯油所 see styles |
shouwasherusekiyuchoyujo / showasherusekiyuchoyujo しょうわシェルせきゆちょゆじょ |
(place-name) Shouwashierusekiyuchoyujo |
Variations: |
kakisoeru かきそえる |
(transitive verb) to add; to write a postscript |
死んだ子の年を数える see styles |
shindakonotoshiokazoeru しんだこのとしをかぞえる |
(exp,v1) (proverb) crying over spilt milk; counting the age of one's dead child |
Variations: |
wakikaeru わきかえる |
(v5r,vi) (1) to boil up; to seethe; (v5r,vi) (2) to get excited; to be in an uproar |
Variations: |
soeru そえる |
(transitive verb) (1) to garnish; to accompany (as a card does a gift); (transitive verb) (2) to add to as support; to prop up; (transitive verb) (3) to accompany (as an aid, guide, translator, etc.); (transitive verb) (4) (archaism) to mimic; to imitate; (transitive verb) (5) (archaism) to draw something near to oneself; to approach nearby |
Variations: |
moushitsutaeru / moshitsutaeru もうしつたえる |
(transitive verb) (humble language) (See 言い伝える・3) to convey (a message, e.g. to one's superior); to communicate; to pass on; to pass along |
Variations: |
tsugaeru つがえる |
(transitive verb) to nock (an arrow); to fix an arrow to the string |
Variations: |
aimamieru あいまみえる |
(v1,vi) (See 見える・まみえる・1) to have an audience (with); to have an interview (with); to meet; to see |
禍福は糾える縄の如し see styles |
kafukuhaazanaerunawanogotoshi / kafukuhazanaerunawanogotoshi かふくはあざなえるなわのごとし |
(expression) fortune and misfortune are intertwined; fortune and misfortune come by turns; good luck and bad luck alternate (like the strands of a rope); good and bad fortune are next-door neighbours |
<...2021222324252627282930...>
This page contains 100 results for "える" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.