Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 45902 total results for your search in the dictionary. I have created 460 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...270271272273274275276277278279280...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

悍ましい(rK)

 ozomashii / ozomashi
    おぞましい
(adjective) (kana only) disgusting; repulsive

Variations:
悔し涙
悔やし涙

 kuyashinamida
    くやしなみだ
tears of regret; bitter tears; vexation; chagrin

情報オブジェクト

see styles
 jouhouobujekuto / johoobujekuto
    じょうほうオブジェクト
{comp} information object

情報テクノロジー

see styles
 jouhoutekunorojii / johotekunoroji
    じょうほうテクノロジー
information technology; IT

愛でたし愛でたし

see styles
 medetashimedetashi
    めでたしめでたし
(expression) (kana only) and they all lived happily ever after (traditional ending to stories)

Variations:
慎ましい
虔しい

 tsutsumashii / tsutsumashi
    つつましい
(adjective) (kana only) modest; reserved; quiet; humble

慣用暗号システム

see styles
 kanyouangoushisutemu / kanyoangoshisutemu
    かんようあんごうシステム
{comp} conventional cryptosystem

懐かしのメロディ

see styles
 natsukashinomerodi
    なつかしのメロディ
(exp,n) nostalgic song; golden oldie

戦略情報システム

see styles
 senryakujouhoushisutemu / senryakujohoshisutemu
    せんりゃくじょうほうシステム
{bus} strategic information system; SIS

Variations:
払い出し
払出し

 haraidashi
    はらいだし
(1) paying out; (2) issuance; delivery

Variations:
折しも
折りしも

 orishimo
    おりしも
(adverb) at that (very) moment; just then

折り返しポイント

see styles
 orikaeshipointo
    おりかえしポイント
{comp} loopback point

Variations:
抜き差し
抜差し

 nukisashi
    ぬきさし
(noun, transitive verb) (1) addition and deletion; (noun, transitive verb) (2) taking out and putting in; plugging and unplugging; (noun, transitive verb) (3) (See 抜き差しならない,抜き差しならぬ) making do; getting by; managing

抜き差しならない

see styles
 nukisashinaranai
    ぬきさしならない
(exp,adj-i) (See 抜き差しならぬ) be inextricably involved; be in a sticky situation

Variations:
押し
圧し

 oshi(p); oshi
    おし(P); オシ
(1) push; pushing; (2) weight; pressure; (3) authority; forcefulness; boldness; audacity; persistence; (prefix) (4) (押し only) (before a verb) to forcibly ...; to strongly ...; (5) (kana only) {go} (usu. オシ) push; pushing; extending your stones forward by pushing against opponent's stones

押しつけがましい

see styles
 oshitsukegamashii / oshitsukegamashi
    おしつけがましい
(adjective) pushy; pushing; self-assertive

Variations:
押し上げ
押上げ

 oshiage
    おしあげ
upheaval; upthrust; uplift

押し付けがましい

see styles
 oshitsukegamashii / oshitsukegamashi
    おしつけがましい
(adjective) pushy; pushing; self-assertive

Variations:
押し借り
押借り

 oshigari
    おしがり
(noun/participle) forced borrowing

Variations:
押し出す
押出す

 oshidasu
    おしだす
(transitive verb) (1) to crowd out; to push out; to squeeze out; (v5s,vi) (2) to start together; to set out en masse; (transitive verb) (3) to highlight; to draw attention to

Variations:
押し合い
押合い

 oshiai
    おしあい
(noun/participle) jostling; crowding

押し合いへし合い

see styles
 oshiaiheshiai
    おしあいへしあい
(noun/participle) pushing and shoving; jostling; hustling

押し合い圧し合い

see styles
 oshiaiheshiai
    おしあいへしあい
(noun/participle) pushing and shoving; jostling; hustling

Variations:
押し回す
押回す

 oshimawasu
    おしまわす
(Godan verb with "su" ending) to turn something (forcefully)

Variations:
押し太鼓
押太鼓

 oshidaiko
    おしだいこ
war drum

Variations:
押し渡る
押渡る

 oshiwataru
    おしわたる
(Godan verb with "ru" ending) to cross over; to wade

Variations:
押し込み
押込み

 oshikomi
    おしこみ
burglary; burglar; closet

Variations:
押し隠す
押隠す

 oshikakusu
    おしかくす
(transitive verb) to cover up; to conceal

Variations:
押迫る
押し迫る

 oshisemaru
    おしせまる
(v5r,vi) to draw near

Variations:
指物師
指し物師

 sashimonoshi
    さしものし
cabinetmaker

Variations:
捨て殺し
捨殺し

 sutegoroshi
    すてごろし
(archaism) (See 見殺し) letting someone die without helping

Variations:
揚げ出し
揚出し

 agedashi
    あげだし
{food} (See 揚げ出し豆腐) lightly deep-fried (food, esp. tofu)

損害保険ジャパン

see styles
 songaihokenjapan
    そんがいほけんジャパン
(company) Sompo Japan Insurance; (c) Sompo Japan Insurance

救護施設かしわ荘

see styles
 kyuugoshisetsukashiwasou / kyugoshisetsukashiwaso
    きゅうごしせつかしわそう
(place-name) Kyūgoshisetsukashiwasō

数理計画システム

see styles
 suurikeikakushisutemu / surikekakushisutemu
    すうりけいかくシステム
{comp} MPS; Mathematical Programming System

斯うして(rK)

 koushite / koshite
    こうして
(conjunction) (kana only) (See どうして・1,そうして) thus; in this way

新トムラウシ大橋

see styles
 shintomuraushioobashi
    しんトムラウシおおばし
(place-name) Shintomuraushioobashi

方がよろしければ

see styles
 hougayoroshikereba / hogayoroshikereba
    ほうがよろしければ
(expression) if you need; if it is necessary

日外アソシエーツ

see styles
 nichigaiasoshieetsu
    にちがいアソシエーツ
(company) Nichigai Associates (publisher); (c) Nichigai Associates (publisher)

Variations:
日暮らし
日暮し

 higurashi
    ひぐらし
(n,adj-no,adv) from morning to evening; all day long

日本シイエムケイ

see styles
 nipponshiiemukei / nipponshiemuke
    にっぽんシイエムケイ
(org) CMK Corporation; (o) CMK Corporation

早川のビランジュ

see styles
 hayakawanobiranju
    はやかわのビランジュ
(place-name) Hayakawanobiranju

明示アドレシング

see styles
 meijiadoreshingu / mejiadoreshingu
    めいじアドレシング
{comp} explicit addressing

時期に差しかける

see styles
 jikinisashikakeru
    じきにさしかける
(Ichidan verb) to get close to the time

時期に差し掛ける

see styles
 jikinisashikakeru
    じきにさしかける
(Ichidan verb) to get close to the time

Variations:
時間貸し
時間貸

 jikankashi
    じかんかし
paying by the hour (esp. for parking)

Variations:
晒し粉
さらし粉

 sarashiko
    さらしこ
bleaching powder

Variations:
晒木綿
晒し木綿

 sarashimomen
    さらしもめん
bleached cotton cloth

暗黙アドレシング

see styles
 anmokuadoreshingu
    あんもくアドレシング
{comp} implicit addressing

Variations:
書き下し
書下し

 kakikudashi
    かきくだし
(1) writing from top to bottom; (2) writing without a pause; (3) (abbreviation) (See 書き下し文) translation of classical Chinese into Japanese

Variations:
書き損じ
書損じ

 kakisonji
    かきそんじ
(1) slip of the pen; mistake in writing; (2) something ruined by a mistake in writing (e.g. postcard)

有効ポテンシャル

see styles
 yuukoupotensharu / yukopotensharu
    ゆうこうポテンシャル
{physics} effective potential

Variations:
本の虫
本のムシ

 honnomushi
    ほんのむし
(exp,n) bookworm; bibliophile; bibliophage

条件付きジャンプ

see styles
 joukentsukijanpu / jokentsukijanpu
    じょうけんつきジャンプ
(computer terminology) conditional jump

条件付き飛び越し

see styles
 joukentsukitobikoshi / jokentsukitobikoshi
    じょうけんつきとびこし
{comp} (See 条件付きジャンプ) conditional jump

東アジア観光協会

see styles
 higashiajiakankoukyoukai / higashiajiakankokyokai
    ひがしアジアかんこうきょうかい
(org) East Asia Travel Association; (o) East Asia Travel Association

東つつじケ丘曙台

see styles
 higashitsutsujigaokaakebonodai / higashitsutsujigaokakebonodai
    ひがしつつじがおかあけぼのだい
(place-name) Higashitsutsujigaokaakebonodai

東つつじケ丘都台

see styles
 higashitsutsujigaokamiyakodai
    ひがしつつじがおかみやこだい
(place-name) Higashitsutsujigaokamiyakodai

東レシリコン工場

see styles
 toureshirikonkoujou / toreshirikonkojo
    とうレシリコンこうじょう
(place-name) Tōreshirikon Factory

東京ゲームショウ

see styles
 toukyougeemushou / tokyogeemusho
    とうきょうゲームショウ
(ev) Tokyo Game Show (video game expo); (ev) Tokyo Game Show (video game expo)

東南アジア研究所

see styles
 tounanajiakenkyuujo / tonanajiakenkyujo
    とうなんアジアけんきゅうじょ
(org) Institute of Southeast Asian Studies; (o) Institute of Southeast Asian Studies

枕を高くして寝る

see styles
 makuraotakakushiteneru
    まくらをたかくしてねる
(exp,v1) (idiom) to sleep in peace; to sleep without fear

枕を高くして眠る

see styles
 makuraotakakushitenemuru
    まくらをたかくしてねむる
(exp,v5r) (idiom) (See 枕を高くして寝る) to sleep in peace; to sleep without fear

Variations:
果たし状
果し状

 hatashijou / hatashijo
    はたしじょう
letter of challenge (to a duel, etc.)

Variations:
格子縞
格子じま

 koushijima / koshijima
    こうしじま
check(ed) pattern; plaid

Variations:
梯子段
はしご段

 hashigodan
    はしごだん
step; stair; staircase

Variations:
棚卸表
棚卸し表

 tanaoroshihyou / tanaoroshihyo
    たなおろしひょう
inventory; stock list

Variations:
椎の木
しいの木

 shiinoki; shiinoki / shinoki; shinoki
    しいのき; シイノキ
(kana only) (See 椎) any beech tree of genus Castanopsis

検索エンジン対策

see styles
 kensakuenjintaisaku
    けんさくエンジンたいさく
{internet} (See 検索エンジン最適化) search engine optimization; SEO

業務スケジュール

see styles
 gyoumusukejuuru / gyomusukejuru
    ぎょうむスケジュール
{comp} task schedule

横河ブリッジ工場

see styles
 yokokawaburijjikoujou / yokokawaburijjikojo
    よこかわブリッジこうじょう
(place-name) Yokokawaburijji Factory

横浜ベイブリッジ

see styles
 yokohamabeiburijji / yokohamabeburijji
    よこはまベイブリッジ
(place-name) Yokohamabeiburijji

正しい言葉を使う

see styles
 tadashiikotobaotsukau / tadashikotobaotsukau
    ただしいことばをつかう
(exp,v5u) to use the correct word

正しい言葉を遣う

see styles
 tadashiikotobaotsukau / tadashikotobaotsukau
    ただしいことばをつかう
(exp,v5u) to use the correct word

此処が思案のし所

see styles
 kokogashiannoshidokoro
    ここがしあんのしどころ
(expression) (idiom) This is the point we need to think about

Variations:
歯ぎしり
歯軋り

 hagishiri
    はぎしり
(n,vs,vi) (1) involuntary nocturnal tooth grinding; bruxism; (n,vs,vi) (2) grinding one's teeth out of anger or vexation

歯茎側面はじき音

see styles
 hagukisokumenhajikion
    はぐきそくめんはじきおん
(linguistics terminology) alveolar lateral flap

Variations:
歯軋り
歯ぎしり

 hagishiri
    はぎしり
(noun/participle) (1) involuntary nocturnal tooth grinding; bruxism; (noun/participle) (2) grinding one's teeth out of anger or vexation

殺しても死なない

see styles
 koroshitemoshinanai
    ころしてもしなない
(expression) (you) couldn't kill (him) if you tried

気相エピタキシー

see styles
 kisouepitakishii / kisoepitakishi
    きそうエピタキシー
(See 気相エピタキシャル成長) vapor phase epitaxy; VPE; vapor phase epitaxial growth

Variations:
水しぶき
水飛沫

 mizushibuki
    みずしぶき
splash (of water); spray

Variations:
水無川
水無し川

 mizunashigawa; minashigawa
    みずなしがわ; みなしがわ
dry river; wadi; arroyo

Variations:
水翻し
水こぼし

 mizukoboshi
    みずこぼし
waste-water container (tea ceremony); slop jar; slop basin

水酸化カルシウム

see styles
 suisankakarushiumu
    すいさんかカルシウム
calcium hydroxide (Ca(OH)2)

況してや(rK)

 mashiteya
    ましてや
(exp,adv) (kana only) much less; to say nothing of

法泉寺のシンパク

see styles
 housenjinoshinpaku / hosenjinoshinpaku
    ほうせんじのシンパク
(place-name) Housenjinoshinpaku

Variations:
波しぶき
波飛沫

 namishibuki
    なみしぶき
sea spray; spindrift

Variations:
泣き脅し
泣脅し

 nakiodoshi
    なきおどし
(colloquialism) (See 泣き落とし) persuasion by tears; using tears to get one's way; sob story

Variations:
泥いじり
泥弄り

 doroijiri
    どろいじり
(noun/participle) playing with mud

Variations:
活じめ
活きじめ

 ikijime
    いきじめ
(can be adjective with の) fresh-frozen (e.g. fish); quickly frozen

Variations:
流し台
流しだい

 nagashidai
    ながしだい
sink; washstand

流動性のジレンマ

see styles
 ryuudouseinojirenma / ryudosenojirenma
    りゅうどうせいのジレンマ
(exp,n) {econ} liquidity dilemma

Variations:
浜簪
浜かんざし

 hamakanzashi; hamakanzashi
    はまかんざし; ハマカンザシ
(kana only) (See アルメリア) thrift (Armeria maritima); sea thrift; sea pink

液体ジェット加工

see styles
 ekitaijettokakou / ekitaijettokako
    えきたいジェットかこう
liquid jet processing

液晶プロジェクタ

see styles
 ekishoupurojekuta / ekishopurojekuta
    えきしょうプロジェクタ
{comp} liquid crystal projector

液相エピタキシー

see styles
 ekisouepitakishii / ekisoepitakishi
    えきそうエピタキシー
(See 液相成長) liquid-phase epitaxy

Variations:
深川飯
深川めし

 fukagawameshi
    ふかがわめし
fukagawa-meshi; rice cooked with clams

深淵に臨むが如し

see styles
 shinenninozomugagotoshi
    しんえんにのぞむがごとし
(expression) like looking out on an abyss; like standing on the edge of an abyss

Variations:
渋り腹
しぶり腹

 shiburibara
    しぶりばら
bowel pains; painful loose bowels

渋谷マークシティ

see styles
 shibuyamaakushiti / shibuyamakushiti
    しぶやマークシティ
(place-name) Shibuya Mark City

<...270271272273274275276277278279280...>

This page contains 100 results for "し" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary