I am shipping orders on Monday and Tuesday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 45662 total results for your search. I have created 457 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...270271272273274275276277278279280...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

Variations:
今しがた
今し方

 imashigata
    いましがた
(adverb) a moment ago; just now

Variations:
仕出し屋
仕出屋

 shidashiya
    しだしや
caterer

Variations:
付け出し
付出し

 tsukedashi
    つけだし
(1) bill; account; (2) {sumo} very successful amateur wrestler, allowed to start professional career in makushita division

Variations:
付け足し
付足し

 tsuketashi
    つけたし
addition; appendix; supplement; postscript

仮想コネクション

see styles
 kasoukonekushon / kasokonekushon
    かそうコネクション
{comp} virtual connection

仮想記憶システム

see styles
 kasoukiokushisutemu / kasokiokushisutemu
    かそうきおくシステム
{comp} virtual storage system

Variations:
仮綴本
仮とじ本

 karitojihon
    かりとじほん
(1) booklet; paper-bound book; (2) brochure

会計情報システム

see styles
 kaikeijouhoushisutemu / kaikejohoshisutemu
    かいけいじょうほうシステム
accounting information system; AIS

Variations:
伸びしろ
伸び代

 nobishiro
    のびしろ
room for growth; potential; promise

住商情報システム

see styles
 sumishoujouhoushisutemu / sumishojohoshisutemu
    すみしょうじょうほうシステム
(company) Sumisho Computer Systems Corporation; (c) Sumisho Computer Systems Corporation

Variations:
体落とし
体落し

 taiotoshi
    たいおとし
{MA} body drop (judo); body throw

Variations:
何がし
何某

 nanigashi; nanibou(何某) / nanigashi; nanibo(何某)
    なにがし; なにぼう(何某)
(noun - becomes adjective with の) (1) (なにがし only) (kana only) (usu. in the form なにがしか) certain amount; some; (pronoun) (2) certain person; Mr So-and-so; a certain ...; (pronoun) (3) (なにがし only) (humble language) (archaism) I; me

余裕しゃくしゃく

see styles
 yoyuushakushaku / yoyushakushaku
    よゆうしゃくしゃく
(adj-na,adj-no,adj-t,adv-to) (yoji) calm and composed; broadminded; having enough and to spare

侵入検知システム

see styles
 shinnyuukenchishisutemu / shinnyukenchishisutemu
    しんにゅうけんちシステム
{comp} Intrusion Detection System

備えあれば患なし

see styles
 sonaearebaureinashi / sonaearebaurenashi
    そなえあればうれいなし
(expression) well prepared means no worries (in time of need)

Variations:
兆し
萌し

 kizashi
    きざし
signs; omen; symptoms

入力サブシステム

see styles
 nyuuryokusabushisutemu / nyuryokusabushisutemu
    にゅうりょくサブシステム
{comp} input subsystem

共通システム領域

see styles
 kyoutsuushisutemuryouiki / kyotsushisutemuryoiki
    きょうつうシステムりょういき
{comp} CSA; Common Service Area; Common System Area

其れはそうとして

see styles
 sorehasoutoshite / sorehasotoshite
    それはそうとして
(expression) (kana only) (See それはそうと) anyway; by the way; incidentally; well; to change the subject

Variations:
出し
出汁

 dashi(p); dashi
    だし(P); ダシ
(1) (kana only) {food} dashi; Japanese soup stock made from fish and kelp; (2) (出し, ダシ only) (See 出しにする) pretext; excuse; pretense (pretence); dupe; front man

出し入れ可能媒体

see styles
 dashiirekanoubaitai / dashirekanobaitai
    だしいれかのうばいたい
{comp} removable media

Variations:
出し店
出し見世

 dashimise
    だしみせ
(ksb:) booth; stall

出力サブシステム

see styles
 shutsuryokusabushisutemu
    しゅつりょくサブシステム
{comp} output subsystem

分子イメージング

see styles
 bunshiimeejingu / bunshimeejingu
    ぶんしイメージング
{med} molecular imaging

分散処理システム

see styles
 bunsanshorishisutemu
    ぶんさんしょりシステム
{comp} distributed processing system

Variations:
切り回し
切回し

 kirimawashi
    きりまわし
management; handling; running

切り裂きジャック

see styles
 kirisakijakku
    きりさきジャック
Jack the Ripper

Variations:
切れ端
切れはし

 kirehashi
    きれはし
fragment; scrap; cut end; cut-off piece; chip; odds and ends

制限なしトークン

see styles
 seigennashitookun / segennashitookun
    せいげんなしトークン
{comp} nonrestricted token

Variations:
刺し通す
刺通す

 sashitoosu
    さしとおす
(transitive verb) to stab; to pierce; to run through (e.g. with a sword)

Variations:
前渡金
前渡し金

 maewatashikin; zentokin(前渡金)
    まえわたしきん; ぜんときん(前渡金)
advance payments; prepayment

前立腺マッサージ

see styles
 zenritsusenmassaaji / zenritsusenmassaji
    ぜんりつせんマッサージ
{med} prostatic massage

Variations:
剥し暦
剥がし暦

 hagashigoyomi
    はがしごよみ
(rare) (See 日めくり) calendar pad

Variations:
割かし
割りかし

 warikashi
    わりかし
(adverb) (kana only) (colloquialism) (See 割り方・1) comparatively; quite; rather

Variations:
割り出し
割出し

 waridashi
    わりだし
{sumo} upper-arm force out

Variations:
力落し
力落とし

 chikaraotoshi
    ちからおとし
discouragement; disappointment; loss of energy; fatigue

Variations:
労わしい
労しい

 itawashii / itawashi
    いたわしい
(adjective) heartrending; pitiful; saddening; pathetic; heart-breaking

勝源院の逆ガシワ

see styles
 shougeninnosakasagashiwa / shogeninnosakasagashiwa
    しょうげんいんのさかさガシワ
(place-name) Shougen'innosakasagashiwa

Variations:
勝負飯
勝負メシ

 shoubumeshi(勝負飯); shoubumeshi(勝負meshi) / shobumeshi(勝負飯); shobumeshi(勝負meshi)
    しょうぶめし(勝負飯); しょうぶメシ(勝負メシ)
(colloquialism) good-luck meal (eaten before a competition, etc.)

化学ポテンシャル

see styles
 kagakupotensharu
    かがくポテンシャル
chemical potential

千と千尋の神隠し

see styles
 sentochihironokamikakushi
    せんとちひろのかみかくし
(work) Spirited Away (2002 film); (wk) Spirited Away (2002 film)

南つつじケ丘桜台

see styles
 minamitsutsujigaokasakuradai
    みなみつつじがおかさくらだい
(place-name) Minamitsutsujigaokasakuradai

印刷スケジューラ

see styles
 insatsusukejuura / insatsusukejura
    いんさつスケジューラ
{comp} print scheduler

Variations:
卸し問屋
卸問屋

 oroshidonya
    おろしどんや
wholesaler

Variations:
厄落とし
厄落し

 yakuotoshi
    やくおとし
(n,vs,vi) escape from evil; exorcism

去る者日々に疎し

see styles
 sarumonohibiniutoshi
    さるものひびにうとし
(expression) (idiom) Out of sight, out of mind

去る者日日に疎し

see styles
 sarumonohibiniutoshi
    さるものひびにうとし
(expression) (idiom) Out of sight, out of mind

又しても(rK)

 matashitemo
    またしても
(adverb) (kana only) again; once again; yet again

Variations:
又貸し
また貸し

 matagashi
    またがし
(noun, transitive verb) sublease; sublet; lending (something one has borrowed) to someone else

反ドジッター空間

see styles
 handojittaakuukan / handojittakukan
    はんドジッターくうかん
anti-de Sitter space

取り出し抽象操作

see styles
 toridashichuushousousa / toridashichushososa
    とりだしちゅうしょうそうさ
{comp} fetch abstract-operation

Variations:
取り外し
取外し

 torihazushi
    とりはずし
removal; dismantling; detaching

取り外しのできる

see styles
 torihazushinodekiru
    とりはずしのできる
(exp,v1) moveable; removeable; demountable

Variations:
取り成し
執成し

 torinashi
    とりなし
mediation; intercession; smoothing over

Variations:
取り残し
取残し

 torinokoshi
    とりのこし
leaving behind

Variations:
取り直し
取直し

 torinaoshi
    とりなおし
rematch (e.g. in sumo when the match is too close to decide)

Variations:
取り返し
取返し

 torikaeshi
    とりかえし
recovery; undoing; recall

取返しがつかない

see styles
 torikaeshigatsukanai
    とりかえしがつかない
(expression) cannot be undone; can't be recovered from

取返しのつかない

see styles
 torikaeshinotsukanai
    とりかえしのつかない
(exp,adj-i) cannot be undone; can't be recovered from

Variations:
口凌ぎ
口しのぎ

 kuchishinogi
    くちしのぎ
living from hand to mouth

Variations:
召し使う
召使う

 meshitsukau
    めしつかう
(transitive verb) to employ; to hire (a servant)

可くして(rK)

 bekushite
    べくして
(suf,conj) (1) (kana only) (with the same verb before and after) as it is bound to (happen); following the natural course; (suf,conj) (2) (kana only) though possible as it may be

Variations:
吊るし柿
吊し柿

 tsurushigaki
    つるしがき
persimmon (hung to dry); dried persimmon

Variations:
同じよう
同じ様

 onajiyou / onajiyo
    おなじよう
(adjectival noun) similar

同じ釜の飯を食う

see styles
 onajikamanomeshiokuu / onajikamanomeshioku
    おなじかまのめしをくう
(exp,v5u) (idiom) to live together; to be close friends; to eat out of the same pot

Variations:
吐しゃ物
吐瀉物

 toshabutsu
    としゃぶつ
vomit and excreta

Variations:
吝ん坊
しわん坊

 shiwanbou / shiwanbo
    しわんぼう
miser

Variations:
吹き出し
吹出し

 fukidashi
    ふきだし
(1) speech balloon (in a comic strip); speech bubble; (2) blowoff; effusion; blowing; venting; (3) blowing (of a seasonal or climatic wind)

Variations:
吹き流し
吹流し

 fukinagashi
    ふきながし
(1) streamer consisting of multiple long strips of material attached to a circular frame; (2) windsock

Variations:
吹き通し
吹通し

 fukitooshi; fukidooshi
    ふきとおし; ふきどおし
(1) (ふきとおし only) blowing through; ventilation; draft; (2) blowing relentlessly; (3) blowing hot air; exaggerating; boasting

Variations:
呼び戻し
呼戻し

 yobimodoshi
    よびもどし
{sumo} pulling body slam

命長ければ恥多し

see styles
 inochinagakerebahajiooshi
    いのちながければはじおおし
(expression) (proverb) to live long is to outlive much; the longer you live, the more shame you suffer

和代アンジェリタ

see styles
 kazuyo
    かずよ
(personal name) Kazuyo

品川シーサイド駅

see styles
 shinagawashiisaidoeki / shinagawashisaidoeki
    しながわシーサイドえき
(st) Shinagawashi-saido Station

Variations:
喉越し
のど越し

 nodogoshi
    のどごし
feeling of food or drink going down one's throat

Variations:
回し
廻し

 mawashi
    まわし
(n,n-suf) (1) {sumo} mawashi; belt; loincloth; (2) mantle; cape; (3) (See 輪姦す・まわす) gang rape

回し引きのこぎり

see styles
 mawashibikinokogiri
    まわしびきのこぎり
bracket saw; sabre saw; saber saw

Variations:
回し者
まわし者

 mawashimono
    まわしもの
(1) (See 間諜) spy; secret agent; (2) shill; stealth advertiser

Variations:
土弄り
土いじり

 tsuchiijiri / tsuchijiri
    つちいじり
(1) (See 土遊び) playing with dirt; (2) gardening; farming (as a hobby)

Variations:
土瓶蒸し
土瓶蒸

 dobinmushi
    どびんむし
{food} food steam-boiled in an earthenware teapot

Variations:
地ならし
地均し

 jinarashi
    じならし
(noun/participle) (1) ground levelling (leveling); (noun/participle) (2) laying the groundwork; making preparations; smoothing the way; (3) roller; road leveller

地上デジタル放送

see styles
 chijoudejitaruhousou / chijodejitaruhoso
    ちじょうデジタルほうそう
(See デジタル放送) terrestrial digital broadcasting

地域おこし協力隊

see styles
 chiikiokoshikyouryokutai / chikiokoshikyoryokutai
    ちいきおこしきょうりょくたい
(See 地域おこし) regional revitalization cooperation team

地理情報システム

see styles
 chirijouhoushisutemu / chirijohoshisutemu
    ちりじょうほうシステム
geographic information system; GIS

Variations:
垂り尾
しだり尾

 shidario
    しだりお
drooping tail

垂洞のシダレモミ

see styles
 suidounoshidaremomi / suidonoshidaremomi
    すいどうのシダレモミ
(place-name) Suidounoshidaremomi

Variations:
堅し
固し
硬し

 katashi
    かたし
(adj-ku) (archaism) (See 堅い・1) hard; solid; tough

報道ステーション

see styles
 houdousuteeshon / hodosuteeshon
    ほうどうステーション
(product) Hodo Station (news program on Asahi television); (product name) Hodo Station (news program on Asahi television)

塩化マグネシウム

see styles
 enkamaguneshiumu
    えんかマグネシウム
magnesium chloride

Variations:
増し締め
増締め

 mashijime
    ましじめ
(noun/participle) tightening (bolt, nut, etc.); retorquing

増富ラジウム鉱泉

see styles
 masutomirajiumukousen / masutomirajiumukosen
    ますとみラジウムこうせん
(place-name) Masutomirajiumukousen

声を大にしていう

see styles
 koeodainishiteiu / koeodainishiteu
    こえをだいにしていう
(exp,v5u) to say it out loud; to yell out; to emphasize

声を大にして言う

see styles
 koeodainishiteiu / koeodainishiteu
    こえをだいにしていう
(exp,v5u) to say it out loud; to yell out; to emphasize

Variations:
売り越し
売越し

 urikoshi
    うりこし
{finc} (See 買い越し) selling on balance; net selling

Variations:
夏近し
なつ近し

 natsuchikashi
    なつちかし
near summer; end of spring

多言語シソーラス

see styles
 tagengoshisoorasu
    たげんごシソーラス
{comp} multilingual thesaurus

Variations:
夜明かし
夜明し

 yoakashi
    よあかし
(n,vs,vi) staying up all night; all-night vigil

Variations:
夜通し
夜どおし

 yodooshi
    よどおし
(adv,n) all night; throughout the night

大した事ではない

see styles
 taishitakotodehanai
    たいしたことではない
(exp,adj-i) trivial; not amounting to much

大した事では無い

see styles
 taishitakotodehanai
    たいしたことではない
(exp,adj-i) trivial; not amounting to much

<...270271272273274275276277278279280...>

This page contains 100 results for "し" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary