There are 45902 total results for your し search in the dictionary. I have created 460 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...270271272273274275276277278279280...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
ロンシュイチヤン see styles |
ronshuichiyan ロンシュイチヤン |
(place-name) Lengshuijiang |
ワークシェリング see styles |
waakusheringu / wakusheringu ワークシェリング |
work-sharing |
ワーニング無しに see styles |
waaningunashini / waningunashini ワーニングなしに |
{comp} without warning (the user) |
ワールドシリーズ see styles |
waarudoshiriizu / warudoshirizu ワールドシリーズ |
World Series |
ワーンシャッフェ see styles |
waanshaffe / wanshaffe ワーンシャッフェ |
(personal name) Wahnschaffe |
ワイアシュトラス see styles |
waiashutorasu ワイアシュトラス |
(personal name) Weierstrass |
ワイエムシーケー see styles |
waiemushiikee / waiemushikee ワイエムシーケー |
{comp} YMCK |
ワシイリエウイチ see styles |
washiirieuichi / washirieuichi ワシイリエウイチ |
(personal name) Vasil'evich |
ワシリエフスキー see styles |
washiriefusukii / washiriefusuki ワシリエフスキー |
(personal name) Vasilievskii |
ワシレーフスカヤ see styles |
washireefusukaya ワシレーフスカヤ |
(personal name) Vasilevskaya |
ワシレーフスキー see styles |
washireefusukii / washireefusuki ワシレーフスキー |
(personal name) Vasilevskii |
ワシントンポスト see styles |
washintonposuto ワシントンポスト |
(product name) Washington Post (newspaper) |
わたしエトセトラ see styles |
watashietosetora わたしエトセトラ |
(work) I, etcetera (book); (wk) I, etcetera (book) |
ワッシュバンク山 see styles |
wasshubankusan ワッシュバンクさん |
(place-name) Waschbank Peak |
ワッテンシャイト see styles |
wattenshaito ワッテンシャイト |
(place-name) Wattenscheid |
ワプシピニコン川 see styles |
wapushipinikongawa ワプシピニコンがわ |
(place-name) Wapsipinicon (river) |
ワルショフスキー see styles |
warushofusukii / warushofusuki ワルショフスキー |
(personal name) Warshofsky |
ワルトシュミット see styles |
warutoshumitto ワルトシュミット |
(personal name) Waldschmidt |
ワレンシュタイン see styles |
warenshutain ワレンシュタイン |
(personal name) Wallenstein |
ワン・クッション |
wan kusshon ワン・クッション |
action taken to soften the impact of something (wasei: one cushion) |
ワンイシュー政党 see styles |
wanishuuseitou / wanishuseto ワンイシューせいとう |
(rare) single-issue party |
ワンマン・ショー |
wanman shoo ワンマン・ショー |
one-man show |
Variations: |
ichiyaboshi いちやぼし |
fish salted and dried overnight |
Variations: |
hitooshi ひとおし |
(noun/participle) (1) a push; (noun/participle) (2) another effort |
Variations: |
ichirinzashi いちりんざし |
vase for one flower |
Variations: |
ichirinzashi いちりんざし |
(1) small vase for one or two flowers; (2) flower arrangement of one or two flowers |
Variations: |
hitoshikiri ひとしきり |
(adv,adj-no) (kana only) for a while; for some time; for a period |
下チョポシナイ川 see styles |
shimochoposhinaigawa しもチョポシナイがわ |
(place-name) Shimochoposhinaigawa |
世界ボクシング協 see styles |
sekaibokushingukyou / sekaibokushingukyo せかいボクシングきょう |
(o) World Boxing Association |
中央シベリア高原 see styles |
chuuoushiberiakougen / chuoshiberiakogen ちゅうおうシベリアこうげん |
(place-name) Sredneye-Sibirskoye Ploskogorye Plateau |
Variations: |
nakagakushi なかがくし |
inside pocket |
Variations: |
marukkishi まるっきし |
(adverb) (kana only) (See まるっきり) completely; absolutely; totally; (not) at all |
主題別シソーラス see styles |
shudaibetsushisoorasu しゅだいべつシソーラス |
{comp} thematical thesaurus |
乗り合いタクシー see styles |
noriaitakushii / noriaitakushi のりあいタクシー |
share taxi |
事後ジャーナル化 see styles |
jigoujaanaruka / jigojanaruka じごうジャーナルか |
{comp} after-look journalizing |
Variations: |
nihonzashi にほんざし |
two-sworded (samurai) |
Variations: |
gomokumeshi ごもくめし |
(See 五目ごはん) casserole of rice, fish or meat, and vegetables |
Variations: |
hitotarashi ひとたらし |
(1) scam; con trick; (2) con-man; fraudster; swindler; (3) flirt; player |
Variations: |
imashigata いましがた |
(adverb) a moment ago; just now |
Variations: |
shidashiya しだしや |
caterer |
Variations: |
tsukedashi つけだし |
(1) bill; account; (2) {sumo} very successful amateur wrestler, allowed to start professional career in makushita division |
Variations: |
tsuketashi つけたし |
addition; appendix; supplement; postscript |
仮想コネクション see styles |
kasoukonekushon / kasokonekushon かそうコネクション |
{comp} virtual connection |
仮想記憶システム see styles |
kasoukiokushisutemu / kasokiokushisutemu かそうきおくシステム |
{comp} virtual storage system |
Variations: |
karitojihon かりとじほん |
(1) booklet; paper-bound book; (2) brochure |
会計情報システム see styles |
kaikeijouhoushisutemu / kaikejohoshisutemu かいけいじょうほうシステム |
accounting information system; AIS |
Variations: |
nobishiro のびしろ |
room for growth; potential; promise |
住商情報システム see styles |
sumishoujouhoushisutemu / sumishojohoshisutemu すみしょうじょうほうシステム |
(company) Sumisho Computer Systems Corporation; (c) Sumisho Computer Systems Corporation |
Variations: |
taiotoshi たいおとし |
{MA} body drop (judo); body throw |
Variations: |
nanigashi; nanibou(何某) / nanigashi; nanibo(何某) なにがし; なにぼう(何某) |
(noun - becomes adjective with の) (1) (なにがし only) (kana only) (usu. in the form なにがしか) certain amount; some; (pronoun) (2) certain person; Mr So-and-so; a certain ...; (pronoun) (3) (なにがし only) (humble language) (archaism) I; me |
余裕しゃくしゃく see styles |
yoyuushakushaku / yoyushakushaku よゆうしゃくしゃく |
(adj-na,adj-no,adj-t,adv-to) (yoji) calm and composed; broadminded; having enough and to spare |
侵入検知システム see styles |
shinnyuukenchishisutemu / shinnyukenchishisutemu しんにゅうけんちシステム |
{comp} Intrusion Detection System |
備えあれば患なし see styles |
sonaearebaureinashi / sonaearebaurenashi そなえあればうれいなし |
(expression) well prepared means no worries (in time of need) |
Variations: |
kizashi きざし |
signs; omen; symptoms |
入力サブシステム see styles |
nyuuryokusabushisutemu / nyuryokusabushisutemu にゅうりょくサブシステム |
{comp} input subsystem |
共通システム領域 see styles |
kyoutsuushisutemuryouiki / kyotsushisutemuryoiki きょうつうシステムりょういき |
{comp} CSA; Common Service Area; Common System Area |
其れはそうとして see styles |
sorehasoutoshite / sorehasotoshite それはそうとして |
(expression) (kana only) (See それはそうと) anyway; by the way; incidentally; well; to change the subject |
Variations: |
dashi(p); dashi だし(P); ダシ |
(1) (kana only) {food} dashi; Japanese soup stock made from fish and kelp; (2) (出し, ダシ only) (See 出しにする) pretext; excuse; pretense (pretence); dupe; front man |
出し入れ可能媒体 see styles |
dashiirekanoubaitai / dashirekanobaitai だしいれかのうばいたい |
{comp} removable media |
Variations: |
dashimise だしみせ |
(ksb:) booth; stall |
出力サブシステム see styles |
shutsuryokusabushisutemu しゅつりょくサブシステム |
{comp} output subsystem |
分子イメージング see styles |
bunshiimeejingu / bunshimeejingu ぶんしイメージング |
{med} molecular imaging |
分散処理システム see styles |
bunsanshorishisutemu ぶんさんしょりシステム |
{comp} distributed processing system |
Variations: |
kirimawashi きりまわし |
management; handling; running |
切り裂きジャック see styles |
kirisakijakku きりさきジャック |
Jack the Ripper |
Variations: |
kirehashi きれはし |
fragment; scrap; cut end; cut-off piece; chip; odds and ends |
制限なしトークン see styles |
seigennashitookun / segennashitookun せいげんなしトークン |
{comp} nonrestricted token |
Variations: |
sashitoosu さしとおす |
(transitive verb) to stab; to pierce; to run through (e.g. with a sword) |
Variations: |
maewatashikin; zentokin(前渡金) まえわたしきん; ぜんときん(前渡金) |
advance payments; prepayment |
前立腺マッサージ see styles |
zenritsusenmassaaji / zenritsusenmassaji ぜんりつせんマッサージ |
{med} prostatic massage |
Variations: |
hagashigoyomi はがしごよみ |
(rare) (See 日めくり) calendar pad |
Variations: |
warikashi わりかし |
(adverb) (kana only) (colloquialism) (See 割り方・1) comparatively; quite; rather |
Variations: |
waridashi わりだし |
{sumo} upper-arm force out |
Variations: |
chikaraotoshi ちからおとし |
discouragement; disappointment; loss of energy; fatigue |
Variations: |
itawashii / itawashi いたわしい |
(adjective) heartrending; pitiful; saddening; pathetic; heart-breaking |
勝源院の逆ガシワ see styles |
shougeninnosakasagashiwa / shogeninnosakasagashiwa しょうげんいんのさかさガシワ |
(place-name) Shougen'innosakasagashiwa |
Variations: |
shoubumeshi(勝負飯); shoubumeshi(勝負meshi) / shobumeshi(勝負飯); shobumeshi(勝負meshi) しょうぶめし(勝負飯); しょうぶメシ(勝負メシ) |
(colloquialism) good-luck meal (eaten before a competition, etc.) |
化学ポテンシャル see styles |
kagakupotensharu かがくポテンシャル |
chemical potential |
千と千尋の神隠し see styles |
sentochihironokamikakushi せんとちひろのかみかくし |
(work) Spirited Away (2002 film); (wk) Spirited Away (2002 film) |
南つつじケ丘桜台 see styles |
minamitsutsujigaokasakuradai みなみつつじがおかさくらだい |
(place-name) Minamitsutsujigaokasakuradai |
印刷スケジューラ see styles |
insatsusukejuura / insatsusukejura いんさつスケジューラ |
{comp} print scheduler |
Variations: |
oroshidonya おろしどんや |
wholesaler |
Variations: |
yakuotoshi やくおとし |
(n,vs,vi) escape from evil; exorcism |
去る者日々に疎し see styles |
sarumonohibiniutoshi さるものひびにうとし |
(expression) (idiom) Out of sight, out of mind |
去る者日日に疎し see styles |
sarumonohibiniutoshi さるものひびにうとし |
(expression) (idiom) Out of sight, out of mind |
又しても(rK) |
matashitemo またしても |
(adverb) (kana only) again; once again; yet again |
Variations: |
matagashi またがし |
(noun, transitive verb) sublease; sublet; lending (something one has borrowed) to someone else |
反ドジッター空間 see styles |
handojittaakuukan / handojittakukan はんドジッターくうかん |
anti-de Sitter space |
取り出し抽象操作 see styles |
toridashichuushousousa / toridashichushososa とりだしちゅうしょうそうさ |
{comp} fetch abstract-operation |
Variations: |
torihazushi とりはずし |
removal; dismantling; detaching |
取り外しのできる see styles |
torihazushinodekiru とりはずしのできる |
(exp,v1) moveable; removeable; demountable |
Variations: |
torinashi とりなし |
mediation; intercession; smoothing over |
Variations: |
torinokoshi とりのこし |
leaving behind |
Variations: |
torinaoshi とりなおし |
rematch (e.g. in sumo when the match is too close to decide) |
Variations: |
torikaeshi とりかえし |
recovery; undoing; recall |
取返しがつかない see styles |
torikaeshigatsukanai とりかえしがつかない |
(expression) cannot be undone; can't be recovered from |
取返しのつかない see styles |
torikaeshinotsukanai とりかえしのつかない |
(exp,adj-i) cannot be undone; can't be recovered from |
Variations: |
kuchishinogi くちしのぎ |
living from hand to mouth |
Variations: |
meshitsukau めしつかう |
(transitive verb) to employ; to hire (a servant) |
可くして(rK) |
bekushite べくして |
(suf,conj) (1) (kana only) (with the same verb before and after) as it is bound to (happen); following the natural course; (suf,conj) (2) (kana only) though possible as it may be |
<...270271272273274275276277278279280...>
This page contains 100 results for "し" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.