Hope you are having a great Spring Break. We're taking a short vacation and will be shipping again on April 12th (orders placed now will be shipped then). Custom calligraphy orders will not be delayed.
There are 33221 total results for your か search in the dictionary. I have created 333 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...270271272273274275276277278279280...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
Variations: |
tanakarabotamochi たなからぼたもち |
(exp,n) (idiom) (See 牡丹餅) sudden windfall; unexpected piece of good luck; azuki-covered mochi (fallen) from a shelf |
Variations: |
yousuoukagau / yosuokagau ようすをうかがう |
(exp,v5u) to wait and see; to see how the land lies |
Variations: |
moyougae / moyogae もようがえ |
(noun, transitive verb) rearranging; remodeling; remodelling |
Variations: |
kabairo かばいろ |
(noun - becomes adjective with の) reddish yellow |
Variations: |
kabukimono かぶきもの |
(yoji) dandy; peacock; early-17th-century equivalent of present-day yakuza; Edo-period eccentric who attracted public attention with their eye-catching clothes, peculiar hairstyle, and weird behavior |
Variations: |
hagauku はがうく |
(exp,v5k) (1) (idiom) to have one's teeth set on edge; to become annoyed; (exp,v5k) (2) to get loose teeth |
Variations: |
hagatatanai はがたたない |
(exp,adj-i) (1) unable to compete with; not able to make a dent in (e.g. a problem); not able to get a solid hit in (e.g. in a fight); (exp,adj-i) (2) hard to chew |
Variations: |
kiganoru きがのる |
(exp,v5r) (usu. in the negative) to become inclined (to do); to be in the mood (for); to get excited (about); to take an interest (in) |
Variations: |
kigachiru きがちる |
(exp,v5r) (idiom) to get distracted; to jump off the track |
Variations: |
kigasumanai きがすまない |
(expression) not being satisfied; not being able to enjoy |
Variations: |
kiokikaseru きをきかせる |
(exp,v1) to use tact; to exercise discretion; to be tactful; to be thoughtful; to have the sense (to do); to take a hint |
Variations: |
kiungatakamaru きうんがたかまる |
(exp,v5r) to gather momentum; to gather strength; (for a trend) to reach a peak |
Variations: |
mizugaau / mizugau みずがあう |
(exp,v5u) (idiom) (See 水が合わない) to agree with one; to suit one; to feel comfortable (in, with); the water agrees with one |
Variations: |
mizukakeron みずかけろん |
endless argument; pointless argument; fruitless dispute; futile discussion; argument over whose field to water (during a drought) |
江戸城跡のヒカリゴケ生育地 see styles |
edojouatonohikarigokeseiikuchi / edojoatonohikarigokesekuchi えどじょうあとのヒカリゴケせいいくち |
(place-name) Edojōatonohikarigokeseiikuchi |
Variations: |
wakasu わかす |
(transitive verb) (1) to boil; to heat (a liquid); to prepare (a bath, hot drink); (transitive verb) (2) to excite; to rouse; to stir |
Variations: |
abisekakeru あびせかける |
(transitive verb) (1) to throw (liquid) at; to dash; (transitive verb) (2) to inundate (with questions); to heap (praise); to hurl (abuse); to level (insults) |
Variations: |
namidaoukaberu / namidaokaberu なみだをうかべる |
(exp,v1) to have tears in one's eyes; to be close to crying |
Variations: |
shibukawagamukeru しぶかわがむける |
(exp,v1,vi) (a woman) to lose her roughness and become urbane and good-looking; to become experienced in worldly affairs |
Variations: |
yuagari ゆあがり |
(noun - becomes adjective with の) (1) (See 浴後) after a bath; after taking a bath; (2) (See 浴衣) large towel used after taking a bath; yukata worn after taking a bath |
Variations: |
gensenkakenagashi げんせんかけながし |
hot spring water flowing fresh and untreated from the source |
Variations: |
nameraka(p); suberaka なめらか(P); すべらか |
(adjectival noun) (1) smooth (of a surface); glassy; velvety; soft; (adjectival noun) (2) smooth (of an action, proceedings, etc.); fluent (speech); fluid; trouble-free; (adjectival noun) (3) {math} continuously differentiable |
Variations: |
midarigawashii / midarigawashi みだりがわしい |
(adjective) morally corrupt; slovenly; obscene |
Variations: |
kanryuu / kanryu かんりゅう |
{med} perfusion |
Variations: |
hitokage(火蜥蜴, 火tokage); hitokage(火tokage); hitokage ひとかげ(火蜥蜴, 火とかげ); ひトカゲ(火トカゲ); ヒトカゲ |
(See 山椒魚・さんしょううお) salamander |
無理が通れば道理が引っ込む see styles |
murigatoorebadourigahikkomu / murigatoorebadorigahikkomu むりがとおればどうりがひっこむ |
(exp,v5m) (proverb) where might is master, justice is servant |
Variations: |
kirabiyaka きらびやか |
(adjectival noun) (kana only) gorgeous; gaudy; dazzling; gay; resplendent |
Variations: |
kemutagaru けむたがる |
(v5r,vi) (1) to be sensitive to smoke; (transitive verb) (2) to dislike the company of (someone); to consider (someone) a burden or nuisance |
Variations: |
katatokimo かたときも |
(adverb) (with verb in the negative) (not) even for a moment |
Variations: |
mononowakatta もののわかった |
(exp,adj-f) (kana only) fair-minded; sensible |
独立系ソフトウェアメーカー see styles |
dokuritsukeisofutoweameekaa / dokuritsukesofutoweameeka どくりつけいソフトウェアメーカー |
{comp} ISV; Independent Software Vender |
Variations: |
outeokakeru / oteokakeru おうてをかける |
(exp,v1) (1) to check (in chess); (exp,v1) (2) (idiom) to threaten (someone's position, etc.); to close in (on someone) |
瑠璃も玻璃も照らせば分かる see styles |
rurimoharimoterasebawakaru るりもはりもてらせばわかる |
(exp,v5r) (proverb) cream rises to the top; great talent will stand out anywhere; you realize what things are lapis lazuli and crystal when they are lit up |
Variations: |
namakajiri なまかじり |
(noun/participle) (1) superficial knowledge; smattering; (noun/participle) (2) dabbler; dilettante; (noun/participle) (3) dipping into |
Variations: |
namaatatakai / namatatakai なまあたたかい |
(adjective) lukewarm; tepid; disagreeably warm (e.g. bath) |
Variations: |
youinikakaru / yoinikakaru よういにかかる |
(exp,v5r) to set about preparations |
Variations: |
gimonfugatsuku ぎもんふがつく |
(exp,v5k) the question remains; it comes into question |
Variations: |
hatsugansei / hatsuganse はつがんせい |
{med} carcinogenicity; cancer-causing quality |
Variations: |
shiromigakatta しろみがかった |
(can act as adjective) whitish |
Variations: |
hifugan ひふがん |
{med} skin cancer |
Variations: |
megatenninaru めがてんになる |
(exp,v5r) to be stunned; to be surprised; one's eyes turn into dots (like a cartoon character) |
Variations: |
megatobideru めがとびでる |
(exp,v1) to be eye-popping; to be staggering; to be amazing |
Variations: |
chokuchougan / chokuchogan ちょくちょうがん |
{med} rectal cancer |
Variations: |
soudanniazukaru / sodanniazukaru そうだんにあずかる |
(exp,v5r) (rare) to be consulted |
Variations: |
kisekaeningyou / kisekaeningyo きせかえにんぎょう |
dress-up doll |
Variations: |
shittakaburi しったかぶり |
(noun/participle) pretending to know |
Variations: |
mijikai みじかい |
(adjective) (1) (ant: 長い・1) short; (adjective) (2) brief |
Variations: |
mijikai(p); mijikee(sk) みじかい(P); みじけー(sk) |
(adjective) (1) (ant: 長い・1) short; (adjective) (2) brief |
Variations: |
sekitangara(石炭殻, 石炭gara); sekitangara(石炭gara) せきたんがら(石炭殻, 石炭がら); せきたんガラ(石炭ガラ) |
(coal) cinders |
Variations: |
kouseigan / kosegan こうせいがん |
{med} scirrhous carcinoma; scirrhus |
Variations: |
migakigakakaru みがきがかかる |
(exp,v5r) to become improved; to become polished |
Variations: |
migakiokakeru みがきをかける |
(exp,v1) (1) to polish up (on); to refine; to hone; to round out; (exp,v1) (2) to polish (by rubbing) |
Variations: |
zeikinokakeru / zekinokakeru ぜいきんをかける |
(exp,v1) to place a tax on |
Variations: |
karagenki; karagenki(sk) からげんき; カラげんき(sk) |
putting on a brave face; put-on cheeriness; pretending one is fine; show of courage; bravado; Dutch courage |
Variations: |
karakaze からかぜ |
(See 空っ風) dry wind |
Variations: |
tatsuseganai たつせがない |
(exp,adj-i) being left in an awkward position; being put in a dilemma; being in a fix; losing face |
Variations: |
daininowagaya だいにのわがや |
(exp,n) (place that is like a) second home; home away from home |
Variations: |
kayukakibou / kayukakibo かゆかきぼう |
(See 粥占) wooden ladle or rod used to stir the rice porridge used in a kayuura divination |
Variations: |
ruigaoyobu るいがおよぶ |
(exp,v5b) to be affected by another's misfortune; to get caught up in trouble not of one's own making |
Variations: |
komakaikoto こまかいこと |
(expression) trifles; minor details |
Variations: |
owarikakeru おわりかける |
(Ichidan verb) to be almost finished |
Variations: |
kyoukatabira / kyokatabira きょうかたびら |
white kimono in which dead person is dressed |
Variations: |
kecchougan / kecchogan けっちょうがん |
{med} colon cancer |
Variations: |
karamiau からみあう |
(v5u,vi) (1) to intertwine; to become entangled; to get tangled (together); (v5u,vi) (2) to become intertwined (of matters, interests, etc.); to become connected; to become linked |
Variations: |
amikago(編mikago, 編mi籠); amikago(編mikago) あみかご(編みかご, 編み籠); あみカゴ(編みカゴ) |
wicker basket; wickerwork basket |
Variations: |
haorihakama はおりはかま |
(See 羽織,袴・はかま・1) haori and hakama (Japanese male formal attire) |
Variations: |
mimiokatamukeru みみをかたむける |
(exp,v1) (idiom) to lend an ear; to hearken; to give an ear to; to listen carefully |
Variations: |
shokugyougan / shokugyogan しょくぎょうがん |
{med} occupational cancer; cancer caused by occupational hazards |
Variations: |
nikuzukigaii / nikuzukigai にくづきがいい |
(exp,adj-ix) stout; well-fleshed; well-padded; plump |
Variations: |
kanzougan / kanzogan かんぞうがん |
{med} liver cancer |
Variations: |
kataokasu かたをかす |
(exp,v5s) (1) to lend someone one's shoulder; to support with one's shoulder; to help carry a load; (exp,v5s) (2) to lend a hand; to come to someone's aid |
Variations: |
haisengan はいせんがん |
{med} (See 肺癌) lung cancer; pulmonary adenocarcinoma |
Variations: |
senaka せなか |
back (of the body) |
Variations: |
munegasuku むねがすく |
(exp,v5k) to feel relieved; to feel satisfied; to feel refreshed |
Variations: |
odoshiokakeru おどしをかける |
(exp,v1) (See 掛ける・かける・8) to threaten; to make threats |
Variations: |
myakugaaru / myakugaru みゃくがある |
(exp,v5r-i) (1) to have a pulse; to be alive; (exp,v5r-i) (2) to have a chance; to be not altogether hopeless |
Variations: |
jinzougan / jinzogan じんぞうがん |
{med} kidney cancer; renal carcinoma |
Variations: |
koshikakedai こしかけだい |
(See 腰掛け・1) bench (i.e. for bathroom); seat; small piece of furniture upon which one can sit on |
Variations: |
boukougan / bokogan ぼうこうがん |
{med} bladder cancer |
Variations: |
chitsukanjidashou(膣kanjida症); chitsukanjitashou(膣kanjita症) / chitsukanjidasho(膣kanjida症); chitsukanjitasho(膣kanjita症) ちつカンジダしょう(膣カンジダ症); ちつカンジタしょう(膣カンジタ症) |
{med} (See カンジダ膣炎) vaginal yeast infection; thrush; candidiasis |
自由で開かれたインド太平洋 see styles |
jiyuudehirakaretaindotaiheiyou / jiyudehirakaretaindotaiheyo じゆうでひらかれたインドたいへいよう |
(exp,n) free and open Indo-Pacific; FOIP |
Variations: |
kyoumibukai / kyomibukai きょうみぶかい |
(adjective) very interesting; of great interest |
Variations: |
shitazawarigayoi したざわりがよい |
(exp,adj-i) soft and pleasant on the tongue |
Variations: |
butainikakeru ぶたいにかける |
(exp,v1) to put on stage |
Variations: |
hanahazukashii / hanahazukashi はなはずかしい |
(adjective) beauty such as to put a flower to shame |
Variations: |
kurouokakeru / kurookakeru くろうをかける |
(exp,v1) to cause someone trouble; to burden someone |
落石岬のサカイツツジ自生地 see styles |
ochiishimisakinosakaitsutsujijiseichi / ochishimisakinosakaitsutsujijisechi おちいしみさきのサカイツツジじせいち |
(place-name) Ochiishimisakinosakaitsutsujijiseichi |
Variations: |
fukasu ふかす |
(transitive verb) (See 蒸す・むす・1) to steam (food term) |
Variations: |
torokasu とろかす |
(transitive verb) (1) to melt (steel, etc.); to liquefy; to soften; (transitive verb) (2) to melt (one's heart); to disarm |
Variations: |
yakanokakeru やかんをかける |
(exp,v1) to put a kettle on (the stove) |
Variations: |
mushimegane(虫眼鏡, 虫megane); mushimegane(虫megane) むしめがね(虫眼鏡, 虫めがね); むしメガネ(虫メガネ) |
(1) magnifying glass; (2) (slang) {sumo} wrestler of the lowest rank |
Variations: |
chinokeganai ちのけがない |
(exp,adj-i) pale; bloodless |
Variations: |
ikanakuteha(行kanakuteha); ikanakucha(行kanakucha) いかなくては(行かなくては); いかなくちゃ(行かなくちゃ) |
(expression) (See 無くては・なくては・2) I've got to be going; I must go |
Variations: |
yukikau; ikikau ゆきかう; いきかう |
(v5u,vi) to come and go; to go back and forth |
Variations: |
tamotoowakatsu たもとをわかつ |
(exp,v5t) (See 袂・1) to part from; to part company with; to split with; to break off relations with |
Variations: |
saibannikakeru さいばんにかける |
(exp,v1) to put to trial; to argue in court |
Variations: |
uraaka / uraka うらアカ |
(net-sl) anonymous account (on social media; used alongside one's main account); secret account |
Variations: |
fukuaka ふくアカ |
(net-sl) multiple accounts (e.g. on social media) |
Variations: |
minidekakeru みにでかける |
(exp,v1) to go to see (something); to attend (e.g. game, performance) |
Variations: |
miwakegatsuku みわけがつく |
(exp,v5k) (See 見分け) to be able to tell apart; to distinguish; to recognize |
<...270271272273274275276277278279280...>
This page contains 100 results for "か" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.