I am shipping orders on Friday, and Saturday this week. News and More Info
There are 31645 total results for your あ search in the dictionary. I have created 317 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...270271272273274275276277278279280...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
ホモジニアス・コンソリデーション |
homojiniasu konsorideeshon ホモジニアス・コンソリデーション |
(computer terminology) homogeneous consolidation |
Variations: |
homosekusharu; homosekushuaru ホモセクシャル; ホモセクシュアル |
homosexual |
ホラチウスたちとクリアチウスたち see styles |
horachiusutachitokuriachiusutachi ホラチウスたちとクリアチウスたち |
(place-name) Horatii et Curiatii |
ポリネシア・カルチャー・センター |
porineshia karuchaa sentaa / porineshia karucha senta ポリネシア・カルチャー・センター |
(place-name) Polynesian Cultural Center (Hawaii) |
Variations: |
porimaaaroi; porimaa aroi / porimaaroi; porima aroi ポリマーアロイ; ポリマー・アロイ |
polymer alloy |
Variations: |
ponpondaria; ponpon daria ポンポンダリア; ポンポン・ダリア |
pompon dahlia |
Variations: |
maasurenissha; maasurenisha / masurenissha; masurenisha マースレニッツァ; マースレニツァ |
Maslenitsa (Slavic folk festival) (rus:) |
Variations: |
maa(p); maa(p); maぁ; ma / ma(p); ma(p); maぁ; ma まあ(P); まー(P); まぁ; ま |
(adverb) (1) (when urging or consoling) just (e.g. "just wait here"); come now; now, now; (adverb) (2) tolerably; passably; moderately; reasonably; fairly; rather; somewhat; (adverb) (3) (when hesitating to express an opinion) well ...; I think ...; it would seem ...; you might say ...; Hmmm, I guess so ...; (interjection) (4) (feminine speech) oh!; oh dear!; oh, my!; wow!; goodness gracious!; good heavens! |
マイクロチャネル・アーキテクチャ |
maikurochaneru aakitekucha / maikurochaneru akitekucha マイクロチャネル・アーキテクチャ |
(computer terminology) microchannel architecture |
Variations: |
maikobakuteria; mikobakuteria マイコバクテリア; ミコバクテリア |
mycobacteria |
Variations: |
mausuaikon; mausu aikon マウスアイコン; マウス・アイコン |
{comp} mouse icon |
Variations: |
makiaato; makkiaato(sk) / makiato; makkiato(sk) マキアート; マッキアート(sk) |
(abbreviation) (See カフェマキアート) (caffè) macchiato (ita:) |
マケドニア旧ユーゴスラビア共和国 see styles |
makedoniakyuuyuugosurabiakyouwakoku / makedoniakyuyugosurabiakyowakoku マケドニアきゅうユーゴスラビアきょうわこく |
(place-name) the former Yugoslav Republic of Macedonia (provisional name for Republic of Macedonia in United Nations) |
Variations: |
mazaafakkaa; mazafakkaa / mazafakka; mazafakka マザーファッカー; マザファッカー |
(derogatory term) motherfucker |
Variations: |
masutaaapu; masutaa apu / masutaapu; masuta apu マスターアップ; マスター・アップ |
(game) development deadline (wasei: master up) |
Variations: |
masutoaitemu; masuto aitemu マストアイテム; マスト・アイテム |
must-have (wasei: must item); essential item |
Variations: |
maneejidokea; maneejido kea マネージドケア; マネージド・ケア |
managed care (health) |
Variations: |
maruchiansaa; maruchi ansaa / maruchiansa; maruchi ansa マルチアンサー; マルチ・アンサー |
(See 複数回答) multiple-answer format (wasei: multi answer); check-all-that-apply question format; CATA |
マルチメディア・エクステンション |
maruchimedia ekusutenshon マルチメディア・エクステンション |
(computer terminology) multimedia extension; MMX |
Variations: |
mareegabiaru; maree gabiaru マレーガビアル; マレー・ガビアル |
(See ガビアル) false gharial (Tomistoma schlegelii); Malayan gharial; Sunda gharial |
ミツクリエナガチョウチンアンコウ see styles |
mitsukurienagachouchinankou / mitsukurienagachochinanko ミツクリエナガチョウチンアンコウ |
(kana only) triplewart seadevil (Cryptopsaras couesii) |
Variations: |
midiamuhiru; midiamu hiru ミディアムヒル; ミディアム・ヒル |
{sports} medium hill (in ski jumping); MH |
Variations: |
midiamurea; midiamu rea ミディアムレア; ミディアム・レア |
{food} medium rare |
Variations: |
midoruaian; midoru aian ミドルアイアン; ミドル・アイアン |
middle iron |
Variations: |
minichuakaa; minichua kaa / minichuaka; minichua ka ミニチュアカー; ミニチュア・カー |
miniature car |
Variations: |
minimaruaato; minimaru aato / minimaruato; minimaru ato ミニマルアート; ミニマル・アート |
minimal art |
メアリースチュアートマスターソン see styles |
meariisuchuaatomasutaason / mearisuchuatomasutason メアリースチュアートマスターソン |
(person) Mary Stuart Masterson |
Variations: |
mediaaato; media aato / mediaato; media ato メディアアート; メディア・アート |
(abbreviation) (See ニューメディアアート) new media art |
メトロポリタンエリアネットワーク see styles |
metoroporitanerianettowaaku / metoroporitanerianettowaku メトロポリタンエリアネットワーク |
(computer terminology) Metropolitan Area Network; MAN |
Variations: |
memoriadoresu; memori adoresu メモリアドレス; メモリ・アドレス |
{comp} memory address |
Variations: |
monitaatsuaa; monitaa tsuaa / monitatsua; monita tsua モニターツアー; モニター・ツアー |
trial package tour (wasei: monitor tour); familiarization tour; fam trip; fam tour |
Variations: |
montebianko; monte bianko モンテビアンコ; モンテ・ビアンコ |
(See モンブラン) Monte Bianco (dessert); Mont Blanc |
Variations: |
yanguadaruto; yangu adaruto ヤングアダルト; ヤング・アダルト |
young adult |
Variations: |
yangukearaa; yangu kearaa / yangukeara; yangu keara ヤングケアラー; ヤング・ケアラー |
young carer (child who cares for a family member with a disability, illness, etc.) |
Variations: |
yokuarushitsumon よくあるしつもん |
(exp,n) frequently asked questions; FAQ |
ライニッシェスシーファーゲビルゲ see styles |
rainisshesushiifaagebiruge / rainisshesushifagebiruge ライニッシェスシーファーゲビルゲ |
(place-name) Rheinisches Schiefergebirge (Germany) |
Variations: |
raibuaikon; raibu aikon ライブアイコン; ライブ・アイコン |
{comp} live icon |
Variations: |
rajiarutaiya; rajiaru taiya ラジアルタイヤ; ラジアル・タイヤ |
radial tire (tyre) |
Variations: |
ramudafaaji; ramuda faaji / ramudafaji; ramuda faji ラムダファージ; ラムダ・ファージ |
lambda phage |
ランゲルセントエライアス国立公園 see styles |
rangerusentoeraiasukokuritsukouen / rangerusentoeraiasukokuritsukoen ランゲルセントエライアスこくりつこうえん |
(place-name) Wrangell-Saint Elias National Park |
ランダウン・ロッキングザアマゾン |
randaun rokkinguzaamazon / randaun rokkinguzamazon ランダウン・ロッキングザアマゾン |
(work) The Rundown (film); (wk) The Rundown (film) |
ランダムアクセスメモリキャッシュ see styles |
randamuakusesumemorikyasshu ランダムアクセスメモリキャッシュ |
(computer terminology) random access memory cache |
ランドスケープ・アーキテクチュア |
randosukeepu aakitekuchua / randosukeepu akitekuchua ランドスケープ・アーキテクチュア |
landscape architecture |
Variations: |
riauindoo; ria uindoo リアウインドー; リア・ウインドー |
rear window |
Variations: |
riaritibangumi(riariti番組); riaritiibangumi(riaritii番組) / riaritibangumi(riariti番組); riaritibangumi(riariti番組) リアリティばんぐみ(リアリティ番組); リアリティーばんぐみ(リアリティー番組) |
reality television; reality TV show |
Variations: |
riarufaito; riaru faito リアルファイト; リアル・ファイト |
(1) (slang) physical fight (eng: real fight); IRL fight; (2) (slang) real match (as opposed to a training match); no-holds-barred fight |
Variations: |
riarupuraisu; riaru puraisu リアルプライス; リアル・プライス |
real price |
Variations: |
ricchimedia; ricchi media リッチメディア; リッチ・メディア |
rich media |
Variations: |
riniamootaa; rinia mootaa / riniamoota; rinia moota リニアモーター; リニア・モーター |
linear motor |
Variations: |
riberaruaatsu; riberaru aatsu / riberaruatsu; riberaru atsu リベラルアーツ; リベラル・アーツ |
liberal arts |
Variations: |
rireeatakku; riree atakku リレーアタック; リレー・アタック |
relay attack |
ルートヴィヒヴァンベートーヴェン see styles |
ruutorihianbeetooren / rutorihianbeetooren ルートヴィヒヴァンベートーヴェン |
(person) Ludwig van Beethoven |
Variations: |
ruupuantena; ruupu antena / rupuantena; rupu antena ループアンテナ; ループ・アンテナ |
loop antenna |
Variations: |
reiautoseru; reiauto seru / reautoseru; reauto seru レイアウトセル; レイアウト・セル |
{comp} layout cell |
レオパードシャープノーズパファー see styles |
reopaadoshaapunoozupafaa / reopadoshapunoozupafa レオパードシャープノーズパファー |
leopard sharpnose puffer (Canthigaster leoparda); leopard toby |
Variations: |
rejaauea; rejaa uea / rejauea; reja uea レジャーウエア; レジャー・ウエア |
leisure wear |
Variations: |
resutoabeesu; resutoa beesu レストアベース; レストア・ベース |
as-is item (wasei: restore base); fixer-upper; item suitable for restoration |
Variations: |
reddoaroozu; reddo aroozu レッドアローズ; レッド・アローズ |
(org) Red Arrows (aerobatics display team) |
Variations: |
rouasha / roasha ろうあしゃ |
deaf and mute person |
Variations: |
roshiadesuman; roshia desuman ロシアデスマン; ロシア・デスマン |
Russian desman (Desmana moschata) |
Variations: |
roshiantii; roshian tii / roshianti; roshian ti ロシアンティー; ロシアン・ティー |
tea flavoured with jam (eng: Russian tea) |
Variations: |
roshianburuu; roshian buruu / roshianburu; roshian buru ロシアンブルー; ロシアン・ブルー |
Russian Blue (cat breed) |
Variations: |
roddoantena; roddo antena ロッドアンテナ; ロッド・アンテナ |
rod antenna |
ロバートアレクサンダーシューマン see styles |
robaatoarekusandaashuuman / robatoarekusandashuman ロバートアレクサンダーシューマン |
(person) Robert Alexander Schumann |
Variations: |
rofutoapaato; rofuto apaato / rofutoapato; rofuto apato ロフトアパート; ロフト・アパート |
loft apartment |
Variations: |
robottoaamu; robotto aamu / robottoamu; robotto amu ロボットアーム; ロボット・アーム |
robotic arm (eng: robot arm); manipulator |
Variations: |
ronguaian; rongu aian ロングアイアン; ロング・アイアン |
{golf} long iron |
Variations: |
waakingupua; waakingu pua / wakingupua; wakingu pua ワーキングプア; ワーキング・プア |
working poor |
ワイデンインデアオーバーファルツ see styles |
waidenindeaoobaafarutsu / waidenindeaoobafarutsu ワイデンインデアオーバーファルツ |
(place-name) Weiden in der Oberpfalz |
Variations: |
nannokanbaseatte なんのかんばせあって |
(expression) (rare) (See どの面下げて) how could I (you, etc.) ...?; how dare you (they, etc.) (have the nerve to) ...? |
Variations: |
ahoudori; shintenou(信天翁); ahoudori / ahodori; shinteno(信天翁); ahodori あほうどり; しんてんおう(信天翁); アホウドリ |
(kana only) albatross (esp. the short-tailed albatross, Phoebastria albatrus) |
Variations: |
zennihonrouarenmei / zennihonroarenme ぜんにほんろうあれんめい |
(org) Japanese Federation of the Deaf; JFD |
Variations: |
kiriage きりあげ |
(1) end; conclusion; (2) (See 切り捨て・2) rounding up; (3) revaluation |
Variations: |
abunaihashiowataru あぶないはしをわたる |
(exp,v5r) (idiom) to tread on thin ice; to go out on a limb; to walk a tightrope; to take risks; to cross a dangerous bridge |
Variations: |
koukakuawaotobasu / kokakuawaotobasu こうかくあわをとばす |
(exp,v5s) to engage in a heated discussion |
Variations: |
mukaiau むかいあう |
(v5u,vi) to be opposite; to face each other |
Variations: |
suiageru すいあげる |
(transitive verb) (1) to suck up; to pump up; to draw up; to absorb; to extract; (transitive verb) (2) to siphon off (profits, etc.); to exploit; (transitive verb) (3) to take up others' opinions, hopes, etc. |
Variations: |
akirekaeru あきれかえる |
(v5r,vi) to be utterly amazed; to be stunned; to be disgusted |
Variations: |
misoan みそあん |
{food} sweet paste of white beans and miso |
Variations: |
shaberiau しゃべりあう |
(v5u,vi) to talk together; to chat together |
Variations: |
akasuri; akasuri あかすり; アカスリ |
(1) scrubbing grime off (the skin); (2) cloth, sponge, etc. used to remove grime from the skin |
Variations: |
umeawasu うめあわす |
(transitive verb) (See 埋め合わせる) to make up for; to compensate for |
Variations: |
sugataoarawasu すがたをあらわす |
(exp,v5s) to make an appearance; to show up |
Variations: |
abekawamochi あべかわもち |
{food} (See きな粉) abekawa mochi; rice cake with kinako |
Variations: |
atariyaku あたりやく |
successful role |
Variations: |
kokoroatari こころあたり |
(noun - becomes adjective with の) having in mind; happening to know of; idea |
Variations: |
atakamoyoshi あたかもよし |
(adverb) luckily; fortunately |
Variations: |
imiai いみあい |
implication; nuance; shade of meaning; connotation |
Variations: |
uchiakebanashi うちあけばなし |
confession; confidential talk; frank talk |
Variations: |
oshiageru おしあげる |
(transitive verb) to boost; to force up; to push up |
Variations: |
oshiakeru おしあける |
(Ichidan verb) to force open; to push open |
Variations: |
horiateru ほりあてる |
(transitive verb) to strike (gold, oil, etc.); to find (e.g. buried treasure); to dig up |
Variations: |
semeaguneru せめあぐねる |
(v1,vt,vi) to be at a loss how to continue an offensive; to be frustrated by impregnable defences |
早池峰山のアカエゾマツ自生南限地 see styles |
hayachineyamanoakaezomatsujiseinangenchi / hayachineyamanoakaezomatsujisenangenchi はやちねやまのアカエゾマツじせいなんげんち |
(place-name) Hayachineyamanoakaezomatsujiseinangenchi |
沼田西のエヒメアヤメ自生南限地帯 see styles |
numatanishinoehimeayamejiseinangenchitai / numatanishinoehimeayamejisenangenchitai ぬまたにしのエヒメアヤメじせいなんげんちたい |
(place-name) Numatanishinoehimeayamejiseinangenchitai |
Variations: |
nakinishimoarazu なきにしもあらず |
(expression) (kana only) not non-existent; not completely lacking; there is some; certainly existent |
Variations: |
yakiagaru やきあがる |
(v5r,vi) to be baked (food term); to be printed (photos); to be fired (pottery) |
Variations: |
kumasanhattsuan くまさんはっつあん |
(from the names of two stock characters in rakugo) the average Joe; the man in the street |
Variations: |
mononoaware(物no哀re, 物noaware); mononoahare(物no哀re, 物noahare)(ok) もののあわれ(物の哀れ, 物のあわれ); もののあはれ(物の哀れ, 物のあはれ)(ok) |
(exp,n) (kana only) mono no aware; appreciation of the fleeting nature of beauty; pathos of things; strong aesthetic sense |
物理的配達郵便局アドレス構成要素 see styles |
butsuritekihaitatsuyuubinkyokuadoresukouseiyouso / butsuritekihaitatsuyubinkyokuadoresukoseyoso ぶつりてきはいたつゆうびんきょくアドレスこうせいようそ |
{comp} physical delivery office address components |
<...270271272273274275276277278279280...>
This page contains 100 results for "あ" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.