There are 33121 total results for your ラ search in the dictionary. I have created 332 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...270271272273274275276277278279280...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
プラネタリー・バウンダリー |
puranetarii baundarii / puranetari baundari プラネタリー・バウンダリー |
planetary boundaries |
Variations: |
buraboo(p); buraoo ブラボー(P); ブラヴォー |
(interjection) bravo (ita:) |
フランクフルト・ソーセージ |
furankufuruto sooseeji フランクフルト・ソーセージ |
(food term) frankfurter (wasei: Frankfurt, wasei: sausage); frank |
フランクリン・ルーズベルト |
furankurin ruuzuberuto / furankurin ruzuberuto フランクリン・ルーズベルト |
(person) Franklin Roosevelt |
Variations: |
furanshisuka; furankisuka フランシスカ; フランキスカ |
francisca; francesca; type of throwing axe |
フランシスフォードコッポラ see styles |
furanshisufoodokoppora フランシスフォードコッポラ |
(person) Francis Ford Coppola |
Variations: |
buranburan; buranburan ぶらんぶらん; ブランブラン |
(vs,adv,adv-to,adj-no,adj-na) (onomatopoeic or mimetic word) dangling |
フリッシュアイゼンケーラー see styles |
furisshuaizenkeeraa / furisshuaizenkeera フリッシュアイゼンケーラー |
(personal name) Frischeisen-Kohler |
ブルースブラザース2000 see styles |
buruusuburazaasutsuusauzando / burusuburazasutsusauzando ブルースブラザースツーサウザンド |
(work) Blues Brothers 2000 (film); (wk) Blues Brothers 2000 (film) |
ブルーラインドシャージャン see styles |
buruuraindoshaajan / bururaindoshajan ブルーラインドシャージャン |
bluelined surgeon (Acanthurus nubilus, species of Indo-West Pacific tang) |
フレンチ・フライド・ポテト |
furenchi furaido poteto フレンチ・フライド・ポテト |
French-fried potatoes; French fries |
プログラマーズツールキット see styles |
puroguramaazutsuurukitto / puroguramazutsurukitto プログラマーズツールキット |
{comp} programmer's tool kit |
プロサーパインイワワラビー see styles |
purosaapainiwawarabii / purosapainiwawarabi プロサーパインイワワラビー |
Proserpine rock-wallaby (Petrogale persephone) |
フロッピーディスクドライブ see styles |
furoppiidisukudoraibu / furoppidisukudoraibu フロッピーディスクドライブ |
(computer terminology) floppy disk drive; FDD |
ページレイアウトプログラム see styles |
peejireiautopuroguramu / peejireautopuroguramu ページレイアウトプログラム |
(computer terminology) page layout program |
ベースライン・ドキュメント |
beesurain dokyumento ベースライン・ドキュメント |
(computer terminology) baseline document |
ペーパークロマトグラフィー see styles |
peepaakuromatogurafii / peepakuromatogurafi ペーパークロマトグラフィー |
paper chromatography |
ペニシリンアナフィラキシー see styles |
penishirinanafirakishii / penishirinanafirakishi ペニシリンアナフィラキシー |
penicillin anaphylaxy |
ベネズエラ・ボリバル共和国 |
benezueraboribarukyouwakoku / benezueraboribarukyowakoku ベネズエラボリバルきょうわこく |
Bolivarian Republic of Venezuela |
ベネデッティミケランジェリ see styles |
benedettimikeranjeri ベネデッティミケランジェリ |
(surname) Benedetti Michelangeli |
Variations: |
herakuresu; heerakureesu ヘラクレス; ヘーラクレース |
(1) {grmyth} Hercules (grc: Hēraklês); Heracles; (2) (ヘラクレス only) (abbreviation) (See ヘラクレスオオカブト) Hercules beetle (Dynastes hercules) |
Variations: |
beranda(p); berandaa / beranda(p); beranda ベランダ(P); ベランダー |
(1) balcony; (2) veranda; verandah; porch |
Variations: |
beranmeechou / beranmeecho べらんめえちょう |
(See べらんめえ口調・べらんめえくちょう) (in a) rough Tokyo dialect; (having a) crude mouth; vulgar language; crude speaking |
ペレヤスラフフメリニツキー see styles |
pereyasurafufumerinitsukii / pereyasurafufumerinitsuki ペレヤスラフフメリニツキー |
(place-name) Pereiaslav (Ukraine); Pereyaslav-Khmelnitskii |
Variations: |
pendeuramu; penjuramu ペンデュラム; ペンジュラム |
(See 振り子) pendulum |
ポリエチレンテレフタラート see styles |
poriechirenterefutaraato / poriechirenterefutarato ポリエチレンテレフタラート |
polyethylene terephthalate |
ポリテトラフルオロエチレン see styles |
poritetorafuruoroechiren ポリテトラフルオロエチレン |
polytetrafluoroethylene |
Variations: |
honjerasu; honjurasu ホンジェラス; ホンジュラス |
Honduras |
Variations: |
honnara; hondara; honara ほんなら; ほんだら; ほなら |
(conjunction) (ksb:) then; well then; if so |
マーチャンダイジングライツ see styles |
maachandaijinguraitsu / machandaijinguraitsu マーチャンダイジングライツ |
merchandising right |
マールブルクアンデアラーン see styles |
maaruburukuandearaan / maruburukuandearan マールブルクアンデアラーン |
(place-name) Marburg an der Lahn |
Variations: |
maipenrai; maipenrai マイペンライ; まいぺんらい |
(expression) no cares (tha:); it's all OK; you're welcome |
マタニティー・ハラスメント |
matanitii harasumento / mataniti harasumento マタニティー・ハラスメント |
pregnancy discrimination (wasei: maternity harassment); workplace discrimination against pregnant women; dismissing an employee because they are pregnant |
マハムードシャーベーガラー see styles |
mahamuudoshaabeegaraa / mahamudoshabeegara マハムードシャーベーガラー |
(personal name) Mahmud Shah Begarha |
ミュラーフライエンフェルス see styles |
myuraafuraienferuzu / myurafuraienferuzu ミュラーフライエンフェルズ |
(personal name) Muler-Freienfels |
ムーンライト&ヴァレンチノ |
muunraitoandoarenchino / munraitoandoarenchino ムーンライトアンドヴァレンチノ |
(work) Moonlight and Valentino (film); (wk) Moonlight and Valentino (film) |
ムハメッドホスニームバラク see styles |
muhameddohosuniimubaraku / muhameddohosunimubaraku ムハメッドホスニームバラク |
(person) Muhammad Hosni Mubarak |
Variations: |
meifurawaa; meefurawaa / mefurawa; meefurawa メイフラワー; メーフラワー |
mayflower |
メロンバタフライフィッシュ see styles |
meronbatafuraifisshu メロンバタフライフィッシュ |
Melon butterflyfish (Chaetodon trifasciatus); Redfin butterflyfish; three-banded coralfish; lineated butterflyfish |
Variations: |
mogurazuka(mogura塚, 土竜塚); mogurazuka(mogura塚) もぐらづか(もぐら塚, 土竜塚); モグラづか(モグラ塚) |
molehill; mole mound |
Variations: |
monoraru(p); monooraru モノラル(P); モノーラル |
(adj-no,n) (See ステレオ・1) monaural; monophonic; mono |
Variations: |
yarirafii; yarirafi〜 / yarirafi; yarirafi〜 やりらふぃー; やりらふぃ〜 |
(slang) (from the lyrics of a popular song) clubber (nor: jeg vil at vi); frequenter of nightclubs; partygoer |
Variations: |
yarirafii; yarirafi~ / yarirafi; yarirafi~ やりらふぃー; やりらふぃ~ |
(slang) (from the lyrics of a popular song) clubber (nor: jeg vil at vi); frequenter of nightclubs; partygoer |
ユーティリティ・プログラム |
yuutiriti puroguramu / yutiriti puroguramu ユーティリティ・プログラム |
(computer terminology) utility program; service program |
ユーティリティープログラム see styles |
yuutiritiipuroguramu / yutiritipuroguramu ユーティリティープログラム |
utility program; utility programme |
Variations: |
yugudorashiru; igudorashiru ユグドラシル; イグドラシル |
Yggdrasil (tree in Norse mythology) |
ヨーロピアンリバーランプリ see styles |
yooropianribaaranpuri / yooropianribaranpuri ヨーロピアンリバーランプリ |
river lamprey (Lampetra fluviatilis) |
Variations: |
yokukangaetara よくかんがえたら |
(expression) on closer reflection; on second thought; come to think of it; actually |
Variations: |
yodareotarasu よだれをたらす |
(exp,v5s) to drool; to dribble; to slobber |
リーフィー・シー・ドラゴン |
riifii shii doragon / rifi shi doragon リーフィー・シー・ドラゴン |
leafy sea dragon (Phycodurus eques) |
リーフバタフライフィッシュ see styles |
riifubatafuraifisshu / rifubatafuraifisshu リーフバタフライフィッシュ |
reef butterflyfish (Chaetodon sedentarius) |
リオ・グランデ・ド・ノルテ |
rio gurande do norute リオ・グランデ・ド・ノルテ |
(place-name) Rio Grande do Norte (Brazil) |
リトラクタブルヘッドランプ see styles |
ritorakutaburuheddoranpu リトラクタブルヘッドランプ |
retractable headlamp |
リファレンス・ラスタライザ |
rifarensu rasutaraiza リファレンス・ラスタライザ |
(computer terminology) reference rasterizer |
リフォームインストラクター see styles |
rifoomuinsutorakutaa / rifoomuinsutorakuta リフォームインストラクター |
renovation specialist (wasei: reform instructor) |
リロケータブル・プログラム |
rirokeetaburu puroguramu リロケータブル・プログラム |
(computer terminology) relocatable program |
ルーティング・ハイアラーキ |
ruutingu haiaraaki / rutingu haiaraki ルーティング・ハイアラーキ |
(computer terminology) routing hierarchy |
Variations: |
rukkora; ruukora; rukora / rukkora; rukora; rukora ルッコラ; ルーコラ; ルコラ |
(See 黄花清白・きばなすずしろ) rocket (Eruca sativa) (ita: rucola); arugula; roquette |
ルリオーストラリアムシクイ see styles |
rurioosutorariamushikui ルリオーストラリアムシクイ |
(kana only) superb blue-wren (Malurus cyaneus); superb fairywren; blue wren |
ローカルバスグラフィックス see styles |
rookarubasugurafikkusu ローカルバスグラフィックス |
(computer terminology) local bus graphics |
Variations: |
roonchi; raunchi; ronchi ローンチ; ラウンチ; ロンチ |
(noun, transitive verb) launch (of a product, service, etc.) |
ロイヤルクラシックゴルフ場 see styles |
roiyarukurashikkugorufujou / roiyarukurashikkugorufujo ロイヤルクラシックゴルフじょう |
(place-name) Roiyarukurashikku Golf Links |
ロペスデアヤーライエレーラ see styles |
ropesudeayaaraiereera / ropesudeayaraiereera ロペスデアヤーライエレーラ |
(surname) Lopez de Ayala y Herrera |
ワールド・エンタープライズ |
waarudo entaapuraizu / warudo entapuraizu ワールド・エンタープライズ |
world enterprise; multi-national enterprise |
Variations: |
wakautsubo; hanabirautsubo ワカウツボ; ハナビラウツボ |
whitemouth moray eel (Gymnothorax meleagris, was Gymnothorax chlorostigma) |
Variations: |
warabanshi(wara半紙, 藁半紙); warabanshi(wara半紙) わらばんし(わら半紙, 藁半紙); ワラばんし(ワラ半紙) |
straw paper |
ワン・ライン・ダイヤグラム |
wan rain daiyaguramu ワン・ライン・ダイヤグラム |
one-line diagram |
Variations: |
hitorikaraoke ひとりカラオケ |
(noun/participle) (doing) karaoke by oneself |
Variations: |
ippontorareta いっぽんとられた |
(expression) touché; you've got me there |
久々利のサクライソウ自生地 see styles |
kukurinosakuraisoujiseichi / kukurinosakuraisojisechi くくりのサクライソウじせいち |
(place-name) Kukurinosakuraisoujiseichi |
乞食を三日すればやめられぬ see styles |
kojikiomikkasurebayamerarenu こじきをみっかすればやめられぬ |
(expression) (proverb) Once a beggar, always a beggar; once you have been begging for three days, you cannot stop |
乞食を三日すれば止められぬ see styles |
kojikiomikkasurebayamerarenu こじきをみっかすればやめられぬ |
(expression) (proverb) Once a beggar, always a beggar; once you have been begging for three days, you cannot stop |
Variations: |
kotogara ことがら |
matter; thing; affair; circumstance |
人の口には戸が立てられない see styles |
hitonokuchinihatogataterarenai ひとのくちにはとがたてられない |
(exp,adj-i) (proverb) (See 人の口) you can't control what people say; you can't stop rumours (rumors) |
人工ニューラルネットワーク see styles |
jinkounyuurarunettowaaku / jinkonyurarunettowaku じんこうニューラルネットワーク |
artificial neural network |
Variations: |
hokanaranu ほかならぬ |
(expression) (See 他ならない) nothing but; none other than |
Variations: |
dokoira どこいら |
(pronoun) (kana only) where; whereabouts |
Variations: |
dokoira どこいら |
(pronoun) (kana only) (See どこら) where; whereabouts |
Variations: |
sakioarasotte さきをあらそって |
(expression) fighting to be first; scrambling to take the lead |
Variations: |
yaemugura; yaemugura やえむぐら; ヤエムグラ |
(1) (kana only) thick patch of mixed weeds; (2) false cleavers (species of bedstraw, Galium spurium var. echinospermon) |
Variations: |
betsuatsurae べつあつらえ |
(noun/participle) special order |
千羽平ゴルフクラブゴルフ場 see styles |
senbadairagorufukurabugorufujou / senbadairagorufukurabugorufujo せんばだいらゴルフクラブゴルフじょう |
(place-name) Senbadaira Golf Club Golf Links |
Variations: |
torihakarai とりはからい |
arrangement |
Variations: |
kuchigaheranai くちがへらない |
(exp,adj-f) (See 口の減らない) fast-talking; always having another argument ready; not able to keep one's mouth shut; never at a loss for words |
Variations: |
kuchinoheranai くちのへらない |
(exp,adj-f) (often used derogatorily) (See 口が減らない) always having a comeback; fast-talking |
Variations: |
inochikaragara; inochigaragara(命辛々, 命辛辛) いのちからがら; いのちがらがら(命辛々, 命辛辛) |
(adverb) for dear life; barely escaping alive |
Variations: |
inochishirazu いのちしらず |
(n,adj-no,adj-na) recklessness; daredevilry; daredevil; reckless person |
Variations: |
mawaranaisushi まわらないすし |
(exp,n) (See 回転寿司) non-conveyor belt sushi; sushi served in a restaurant that doesn't have a conveyor belt |
Variations: |
hakarazumo はからずも |
(adverb) unexpectedly; by chance; by accident |
Variations: |
nurimura ぬりむら |
unevenness (in applied paint or coating) |
Variations: |
gaimen(p); sotozura; gemen がいめん(P); そとづら; げめん |
(1) outer surface; outside; exterior; (2) outward appearance; (3) (そとづら only) manner (with others); demeanour; (outward) bearing |
Variations: |
ooboraofuku おおぼらをふく |
(exp,v5k) (idiom) to talk through one's hat; to blow one's own horn |
太平洋クラブ軽井沢ゴルフ場 see styles |
taiheiyoukurabukaruizawagorufujou / taiheyokurabukaruizawagorufujo たいへいようクラブかるいざわゴルフじょう |
(place-name) Taiheiyoukurabukaruizawa Golf Links |
Variations: |
ibarichirasu; ebarichirasu いばりちらす; えばりちらす |
(v5s,vi) to domineer; to throw one's weight around; to lord it (over) |
Variations: |
iyamitarashii / iyamitarashi いやみたらしい |
(adjective) disagreeable; unpleasant; nasty; detestable; sarcastic; snide |
Variations: |
sukunakarazu すくなからず |
(adverb) considerably; not a little; in no small numbers |
Variations: |
hikizurareru ひきずられる |
(v1,vi) (See 引きずる・4) to let oneself be persuaded (by); to be influenced; to be enticed; to be tempted; to be lured |
当たらずといえども遠からず see styles |
atarazutoiedomotookarazu あたらずといえどもとおからず |
(expression) not exactly correct, but pretty close to it; not far off the mark |
当たるも八卦当たらぬも八卦 see styles |
atarumohakkeataranumohakke あたるもはっけあたらぬもはっけ |
(expression) (proverb) a prediction may or may not come true; only god knows what will happen |
Variations: |
arera あれら |
(pronoun) (1) (kana only) (indicating things distant from both speaker and listener, or things understood without naming them directly) (See あれ・1) those; they; (pronoun) (2) (archaism) (used to refer to one's equals or inferiors) they (of people) |
<...270271272273274275276277278279280...>
This page contains 100 results for "ラ" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.