There are 33038 total results for your か search in the dictionary. I have created 331 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...270271272273274275276277278279280...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
Variations: |
taijuuokakeru / taijuokakeru たいじゅうをかける |
(exp,v1) to put (one's) weight on (e.g. one leg) |
Variations: |
nanikatoieba なにかといえば |
(expression) (See 何かと言うと) on the least pretext; at the drop of a hat |
Variations: |
nanikatoiuto なにかというと |
(expression) on the least pretext; at the drop of a hat |
Variations: |
nankayou(何ka用, nanka用); nanikayou(何ka用, nanika用) / nankayo(何ka用, nanka用); nanikayo(何ka用, nanika用) なんかよう(何か用, なんか用); なにかよう(何か用, なにか用) |
(expression) (oft. brusque, curt) what do you want?; can I help you? |
Variations: |
nandemokademo なんでもかでも |
(adverb) (1) (See なんでもかんでも・1) all sorts of things; (anything and) everything; (adverb) (2) (See なんでもかんでも・2) by all means; at any cost |
Variations: |
hokenokakeru ほけんをかける |
(exp,v1) (1) to insure (something); (exp,v1) (2) (idiom) to come up with a back-up plan; to hedge one's bets; to play it safe |
Variations: |
karigadekita かりができた |
(expression) I owe you; I owe you one; I owe you a favor |
Variations: |
kasabukuro かさぶくろ |
umbrella cover; umbrella case; umbrella bag |
Variations: |
kabukimono かぶきもの |
(hist) kabukimono; Edo-period samurai who attracted public attention with their eye-catching clothes, peculiar hairstyle, and eccentric behavior |
Variations: |
wazukani わずかに |
(adverb) (1) (kana only) (See わずか・1) slightly; a little; (adverb) (2) (kana only) barely; narrowly; (adverb) (3) (kana only) only; just; merely |
Variations: |
hatarakizakari はたらきざかり |
prime of one's working life |
Variations: |
uchigawa(p); naisoku うちがわ(P); ないそく |
(noun - becomes adjective with の) (ant: 外側) inside; interior; inner part |
Variations: |
joudangasugiru / jodangasugiru じょうだんがすぎる |
(exp,v1) to carry a joke too far |
Variations: |
myourigatsukiru / myorigatsukiru みょうりがつきる |
(exp,v1) to be frowned upon by Fortune |
Variations: |
wakarikaneru わかりかねる |
(v1,vi) (kana only) to not understand; to not (quite) know; to be unsure; to be unable to tell |
Variations: |
wakarikitta わかりきった |
(exp,adj-f) obvious; undeniable |
Variations: |
wakarikaneru わかりかねる |
(Ichidan verb) (See 分かり辛い) to be difficult to ascertain; to be difficult to understand |
Variations: |
betsuaka べつアカ |
(net-sl) (abbreviation) (See 別アカウント) alternate account (on social media, etc.); separate account; alt account; alt |
Variations: |
maekago(前kago); maekago(前kago, 前籠, 前篭) まえカゴ(前カゴ); まえかご(前かご, 前籠, 前篭) |
front basket (e.g. on a bicycle) |
Variations: |
hagasu(p); hegasu はがす(P); へがす |
(transitive verb) (kana only) to tear off; to peel off; to rip off; to strip off; to skin; to flay; to disrobe; to deprive of; to detach; to disconnect |
Variations: |
hagareochiru はがれおちる |
(v1,vi) to peel off and fall; to flake away |
Variations: |
fukuaka ふくアカ |
(net-sl) (See サブ垢) secondary account (on social media, etc.); second account; extra account; backup account |
Variations: |
tasukeokariru たすけをかりる |
(exp,v1) to get help; to enlist aid |
Variations: |
magatama まがたま |
{archeol} magatama; comma-shaped bead from prehistoric Japan, usually made of jade |
Variations: |
ishanikakaru いしゃにかかる |
(exp,v5r) to consult a doctor |
Variations: |
ishanikakeru いしゃにかける |
(exp,v1) (See 医者に掛かる) to entrust to a doctor (for treatment) |
千石山サザンカ自生北限地帯 see styles |
sengokusansazankajiseihokugenchitai / sengokusansazankajisehokugenchitai せんごくさんサザンカじせいほくげんちたい |
(place-name) Sengokusansazankajiseihokugenchitai |
Variations: |
ransougan / ransogan らんそうがん |
{med} ovarian cancer; ovarian carcinoma |
Variations: |
oyobimotsukanu およびもつかぬ |
(expression) (See 及びもつかない) far beyond one's power; not at all equal; no match for |
Variations: |
soukennikakaru / sokennikakaru そうけんにかかる |
(exp,v5r) to fall on one's shoulders (e.g. responsibility, duty) |
Variations: |
kuchigaheranai くちがへらない |
(exp,adj-f) (See 口の減らない) fast-talking; always having another argument ready; not able to keep one's mouth shut; never at a loss for words |
Variations: |
koukougan / kokogan こうこうがん |
{med} oral cancer |
Variations: |
goureiokakeru / goreokakeru ごうれいをかける |
(exp,v1) to give a command (e.g. in a loud voice); to give an order |
Variations: |
gouryakugana / goryakugana ごうりゃくがな |
kana ligature |
Variations: |
yabusakadehanai やぶさかではない |
(exp,adj-i) (kana only) (See 吝かでない) ready (to do); willing |
Variations: |
nondekakaru のんでかかる |
(exp,v5r) (1) to make light of; to hold lightly; (exp,v5r) (2) to overwhelm (e.g. opponent) |
Variations: |
misokatsu; misokatsu みそカツ; みそかつ |
{food} miso katsu; tonkatsu covered in a miso-based sauce |
Variations: |
inochikaragara; inochigaragara(命辛々, 命辛辛) いのちからがら; いのちがらがら(命辛々, 命辛辛) |
(adverb) for dear life; barely escaping alive |
Variations: |
inochinikaetemo いのちにかえても |
(expression) with one's life (protect, etc.); at the cost of one's life |
Variations: |
intougan / intogan いんとうがん |
{med} pharyngeal cancer; cancer of the pharynx |
商人は損していつか倉が建つ see styles |
akindohasonshiteitsukakuragatatsu / akindohasonshitetsukakuragatatsu あきんどはそんしていつかくらがたつ |
(expression) (proverb) a merchant claims to suffer losses but eventually amasses a fortune |
Variations: |
shoubaigataki / shobaigataki しょうばいがたき |
business rival; professional jealousy |
Variations: |
toiokakeru といをかける |
(exp,v1) to ask a question of (a person) |
Variations: |
koutougan / kotogan こうとうがん |
{med} laryngeal cancer; cancer of the larynx |
Variations: |
kenkagoshi けんかごし |
(noun - becomes adjective with の) belligerent attitude; readiness to fight; belligerence |
Variations: |
kamiau かみあう |
(v5u,vi) (1) to engage (with); to be in gear (with); to mesh; (v5u,vi) (2) to bite each other; (v5u,vi) (3) (usu. neg.) to be on the same wavelength |
Variations: |
kamikorosu かみころす |
(transitive verb) (1) to stifle a smile, yawn, etc.; (transitive verb) (2) to bite to death |
Variations: |
atsuryokuokakeru あつりょくをかける |
(exp,v1) to apply pressure (on); to bring pressure upon; to lean on |
Variations: |
jigaderu じがでる |
(exp,v1) (idiom) to reveal one's true colors (colours); to betray oneself |
Variations: |
kaimamiru かいまみる |
(transitive verb) to take a peep at; to catch a glimpse of |
Variations: |
koegakari こえがかり |
recommendation of an influential person |
Variations: |
sotogawa(p); gaisoku そとがわ(P); がいそく |
(noun - becomes adjective with の) (ant: 内側) exterior; outside; outer; external; lateral |
Variations: |
ootokage(大tokage); ootokage(大蜥蜴, 大tokage); ootokage おおトカゲ(大トカゲ); おおとかげ(大蜥蜴, 大とかげ); オオトカゲ |
(kana only) monitor lizard |
Variations: |
oogenka(大喧嘩, 大genka); oogenka(大genka) おおげんか(大喧嘩, 大げんか); おおゲンカ(大ゲンカ) |
(noun/participle) big quarrel; huge fight; big row |
Variations: |
ooisogashi おおいそがし |
(adj-no,adj-na) very busy |
Variations: |
daikakko(大括弧, 大kakko); daikakko(大kakko) だいかっこ(大括弧, 大かっこ); だいカッコ(大カッコ) |
square brackets |
Variations: |
daichougan / daichogan だいちょうがん |
{med} colorectal cancer; large bowel cancer |
Variations: |
tenbinnikakeru てんびんにかける |
(exp,v1) (1) (idiom) to weigh (one thing against another); to compare (the relative merits of two options); to weigh (something) on scales; (exp,v1) (2) (idiom) to try to have it both ways; to play a double game; to have two strings to one's bow |
Variations: |
tenbinnikakeru てんびんにかける |
(exp,v1) (1) to compare and contrast two alternatives; to weigh the relative merits of A and B; to weigh one's options; (exp,v1) (2) (See 両天秤を掛ける) to try to have it both ways; to try to sit on two stools |
Variations: |
kishuuokakeru / kishuokakeru きしゅうをかける |
(exp,v1) to launch a surprise attack |
Variations: |
okufukai(奥深i, 奥fukai); okubukai(奥深i, 奥bukai) おくふかい(奥深い, 奥ふかい); おくぶかい(奥深い, 奥ぶかい) |
(adjective) (1) profound; deep; (adjective) (2) deep (of a cave, etc.); innermost; interior |
女の髪の毛には大象も繋がる see styles |
onnanokaminokenihataizoumotsunagaru / onnanokaminokenihataizomotsunagaru おんなのかみのけにはたいぞうもつながる |
(expression) (idiom) No man can resist the lure of a woman |
女房と畳は新しいほうがいい see styles |
nyouboutotatamihaatarashiihougaii / nyobototatamihatarashihogai にょうぼうとたたみはあたらしいほうがいい |
(expression) wives and tatami are best when they're new |
Variations: |
shinayaka しなやか |
(adjectival noun) (1) (kana only) supple; flexible; elastic; (adjectival noun) (2) (kana only) graceful; elegant; refined |
Variations: |
shikyuugan / shikyugan しきゅうがん |
{med} uterine cancer |
Variations: |
ategau あてがう |
(transitive verb) (1) (kana only) to allot; to allocate; (transitive verb) (2) (kana only) to supply with; to furnish; (transitive verb) (3) (kana only) to fit to; to fasten to; to apply to |
実るほど頭の下がる稲穂かな see styles |
minoruhodoatamanosagaruinahokana みのるほどあたまのさがるいなほかな |
(expression) (proverb) (See 実るほど頭を垂れる稲穂かな) the more learned, the more humble; the boughs bearing the most hang lowest |
Variations: |
nekashitsukeru ねかしつける |
(transitive verb) to lull (a child) to sleep; to put to sleep |
Variations: |
nekashitsukeru ねかしつける |
(transitive verb) to lull (a child) to sleep; to put a person to sleep |
Variations: |
netsukigawarui ねつきがわるい |
(exp,adj-i) (ant: 寝つきがいい) having difficulty falling asleep; unable to get to sleep |
Variations: |
neikioukagau / nekiokagau ねいきをうかがう |
(exp,v5u) (1) to make sure someone is asleep; to listen for the breath of a sleeping person; (exp,v5u) (2) to commit a wrongdoing while someone is sleeping |
Variations: |
shounigan / shonigan しょうにがん |
{med} childhood cancer; pediatric cancer |
Variations: |
shoukakko(小括弧, 小kakko); shoukakko(小kakko) / shokakko(小括弧, 小kakko); shokakko(小kakko) しょうかっこ(小括弧, 小かっこ); しょうカッコ(小カッコ) |
parentheses; parenthesis; (round) brackets |
Variations: |
sukunakarazu すくなからず |
(adverb) considerably; not a little; in no small numbers |
少年老いやすく学成りがたし see styles |
shounenoiyasukugakunarigatashi / shonenoiyasukugakunarigatashi しょうねんおいやすくがくなりがたし |
(expression) (archaism) Youthful years pass quickly before one accomplishes much learning |
Variations: |
shirinihokakeru しりにほかける |
(exp,v1) (idiom) to beat a hasty retreat; to turn tail and run away; to take to one's heels |
Variations: |
shirinihigatsuku しりにひがつく |
(exp,v5k) (idiom) to be pressed (by urgent business); to be under great pressure (to act); to be under the gun |
Variations: |
shirimenikakeru しりめにかける |
(exp,v1) (1) to look askance (at); to look contemptuously; to look down on; (exp,v1) (2) (archaism) to cast an amorous glance at |
Variations: |
igokochigayoi いごこちがよい |
(exp,adj-i) (ant: 居心地が悪い) comfortable (to live in); snug; cosy; cozy |
Variations: |
yamamichinikakaru やまみちにかかる |
(exp,v5r) to come to a mountain path |
Variations: |
sashikake さしかけ |
(1) holding (an umbrella) over something; (2) lean-to roof |
Variations: |
sashikakegoya さしかけごや |
(rare) lean-to |
Variations: |
hokakebune ほかけぶね |
sailboat |
Variations: |
boushikake / boshikake ぼうしかけ |
hat rack; hat stand; hat peg |
Variations: |
habagaderu はばがでる |
(exp,v1) to become wider |
Variations: |
habaokikaseru はばをきかせる |
(exp,v1) to throw one's weight around; to exercise one's authority; to make one's presence felt |
Variations: |
makugaaku / makugaku まくがあく |
(exp,v5k) (1) the curtain opens (for the start of a play, act, etc.); the curtain rises; to start (of a play); (exp,v5k) (2) to start (of an event, campaign, etc.); to begin |
平伏沼モリアオガエル繁殖地 see styles |
hebusunumamoriaogaeruhanshokuchi へぶすぬまモリアオガエルはんしょくち |
(place-name) Hebusunumamoriagaeruhanshokuchi |
Variations: |
toshihamoikanu としはもいかぬ |
(can act as adjective) (See 年端もいかない) of tender years; very young |
Variations: |
dokyougasuwaru / dokyogasuwaru どきょうがすわる |
(exp,v5r) to have nerves of steel |
Variations: |
hikkakihansha ひっかきはんしゃ |
{physiol} scratch reflex |
当たらずといえども遠からず see styles |
atarazutoiedomotookarazu あたらずといえどもとおからず |
(expression) not exactly correct, but pretty close to it; not far off the mark |
Variations: |
machikogareru まちこがれる |
(transitive verb) to be impatient for; to wait (anxiously) for; to eagerly look forward to; to long for |
Variations: |
hohoemikakeru ほほえみかける |
(v1,vi) to smile (at someone) |
Variations: |
kokorogahikareru こころがひかれる |
(exp,v1) to be drawn to; to feel the call of ...; to have one's heart-strings pulled |
Variations: |
shinzougatomaru / shinzogatomaru しんぞうがとまる |
(exp,v5r) (1) to have one's heart stop beating; (exp,v5r) (2) (idiom) to be shocked; to be staggered |
Variations: |
shinpaiokakeru しんぱいをかける |
(exp,v1) to cause someone to worry |
Variations: |
chuukokunishitagau / chukokunishitagau ちゅうこくにしたがう |
(exp,v5u) to follow advice; to act upon advice |
Variations: |
nentouniukabu / nentoniukabu ねんとうにうかぶ |
(exp,v5b) to occur to one; to cross one's mind |
Variations: |
kanashiikana / kanashikana かなしいかな |
(expression) sad to say; how sad; alas |
<...270271272273274275276277278279280...>
This page contains 100 results for "か" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.