I am shipping orders on Monday and Tuesday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 34217 total results for your Ara search. I have created 343 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...270271272273274275276277278279280...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

空気にさらす

see styles
 kuukinisarasu / kukinisarasu
    くうきにさらす
(exp,v5s) to aerate; to air

Variations:
空箱
空き箱

 karabako(空箱); akibako
    からばこ(空箱); あきばこ
empty box

Variations:
空釣り
空釣

 karazuri
    からづり
fishing without bait

窣㝹黎濕伐羅

see styles
sū nóu lí shī fá luō
    su1 nou2 li2 shi1 fa2 luo1
su nou li shih fa lo
? Sūnurīśvara, ancient capital of Laṅgala, in the Punjab.

立ちはたらく

see styles
 tachihataraku
    たちはたらく
(v5k,vi) to go about one's work

端から端まで

see styles
 hashikarahashimade
    はしからはしまで
(expression) from one end to another; thoroughly; completely; utterly

竹原ゴルフ場

see styles
 takeharagorufujou / takeharagorufujo
    たけはらゴルフじょう
(place-name) Takehara golf links

竹原トンネル

see styles
 takeharatonneru
    たけはらトンネル
(place-name) Takehara Tunnel

竹原ピストル

see styles
 takeharapisutoru
    たけはらピストル
(person) Takehara Pisutoru (1976.12.27-)

竹田中川原町

see styles
 takedanakagawarachou / takedanakagawaracho
    たけだなかがわらちょう
(place-name) Takedanakagawarachō

竹田段ノ川原

see styles
 takedadannogawara
    たけだだんのがわら
(place-name) Takedadannogawara

竹田段川原町

see styles
 takedadannogawarachou / takedadannogawaracho
    たけだだんのがわらちょう
(place-name) Takedadannogawarachō

笑いが起こる

see styles
 waraigaokoru
    わらいがおこる
(exp,v5r) laughter breaks out

Variations:
笑い仏
笑仏

 waraibotoke
    わらいぼとけ
smiling Buddha (statue); laughing Buddha

Variations:
筆洗
筆洗い

 hissen(筆洗); fudearai
    ひっせん(筆洗); ふであらい
brush cleaner; brush cleaning; brush washing; writing brush washer

筏蘇蜜呾多羅


筏苏蜜呾多罗

see styles
fá sū mì dá duō luó
    fa2 su1 mi4 da2 duo1 luo2
fa su mi ta to lo
 Basomittatara
Vasumitra

管鮑の交わり

see styles
 kanpounomajiwari / kanponomajiwari
    かんぽうのまじわり
(exp,n) inseparable friendship

篠ノ井小松原

see styles
 shinonoikomatsubara
    しののいこまつばら
(place-name) Shinonoikomatsubara

篠原伯母野山

see styles
 shinoharaobanoyama
    しのはらおばのやま
(place-name) Shinoharaobanoyama

簡擇補特伽羅


简择补特伽罗

see styles
jiǎn zé bǔ tè qié luó
    jian3 ze2 bu3 te4 qie2 luo2
chien tse pu t`e ch`ieh lo
    chien tse pu te chieh lo
 kenchaku futogara
investigating individual existence

簸利婆羅闍迦


簸利婆罗阇迦

see styles
bǒ lì pó luó shé jiā
    bo3 li4 po2 luo2 she2 jia1
po li p`o lo she chia
    po li po lo she chia
 Haribarajaka
Parivrājaka, a Śivaitic sect; v. 般.

米原ゴルフ場

see styles
 yonewaragorufujou / yonewaragorufujo
    よねわらゴルフじょう
(place-name) Yonewara golf links

Variations:
籾殻
もみ殻

 momigara; momigara
    もみがら; モミガラ
rice husks; chaff

Variations:
粗熱
あら熱

 aranetsu
    あらねつ
{food} (See 粗熱を取る) the heat of food just after cooking

Variations:
粗皮
あら皮

 arakawa
    あらかわ
bark; husk; untanned pelt

Variations:
粗金

 aragane; arakane
    あらがね; あらかね
ore

粟原トンネル

see styles
 awabaratonneru
    あわばらトンネル
(place-name) Awabara Tunnel

精進波羅蜜多


精进波罗蜜多

see styles
jīng jìn bō luó mì duō
    jing1 jin4 bo1 luo2 mi4 duo1
ching chin po lo mi to
 shōjin haramitta
perfection of effort

紫香楽宮跡駅

see styles
 shigarakiguushieki / shigarakigushieki
    しがらきぐうしえき
(st) Shigarakiguushi Station

Variations:
細小

 isara; isasa
    いさら; いささ
(prefix) (kana only) (archaism) (いさら usu. refers to water) small; little

細川ガラシャ

see styles
 hosokawagarasha
    ほそかわガラシャ
(person) Hosokawa Garasha

Variations:
細形
細ら形

 sasaragata
    ささらがた
(archaism) fine pattern

Variations:
組み手
組手

 kumite
    くみて
(1) wooden joints; (2) paired karate kata; (3) {sumo} beltwork

結晶化ガラス

see styles
 kesshoukagarasu / kesshokagarasu
    けっしょうかガラス
crystallized glass; vitroceramics; glass-ceramic

継続は力なり

see styles
 keizokuhachikaranari / kezokuhachikaranari
    けいぞくはちからなり
(expression) (proverb) perseverance makes one stronger; slow but steady wins the race

Variations:
続柄
続き柄

 tsuzukigara; zokugara(続柄)
    つづきがら; ぞくがら(続柄)
(family) relationship; connection

網入りガラス

see styles
 amiirigarasu / amirigarasu
    あみいりガラス
wired glass; wire-reinforced glass

綾羅木郷遺跡

see styles
 ayaragigouiseki / ayaragigoiseki
    あやらぎごういせき
(place-name) Ayaragigou Ruins

緊急事態宣言

see styles
 kinkyuujitaisengen / kinkyujitaisengen
    きんきゅうじたいせんげん
declaration of a state of emergency

縛日羅播多羅


缚日罗播多罗

see styles
fú rì luó bò duō luó
    fu2 ri4 luo2 bo4 duo1 luo2
fu jih lo po to lo
 Bakunirahatara
Vīrabhadra

繰り返し符号

see styles
 kurikaeshifugou / kurikaeshifugo
    くりかえしふごう
repetition symbol; repetition of the previous character

繰り返し記号

see styles
 kurikaeshikigou / kurikaeshikigo
    くりかえしきごう
(See 繰り返し符号) symbol indicating a repeated character

Variations:
置き字
置字

 okiji
    おきじ
(1) (See 漢文・1) kanji left unpronounced when reading kanbun in Japanese; (2) characters representing adverbs, conjunctions, etc. used in a letter

美原トンネル

see styles
 miharatonneru
    みはらトンネル
(place-name) Mihara Tunnel

美旗町南西原

see styles
 mihatachouminaminishihara / mihatachominaminishihara
    みはたちょうみなみにしはら
(place-name) Mihatachōminaminishihara

美濃山千原谷

see styles
 minoyamachiharadani
    みのやまちはらだに
(place-name) Minoyamachiharadani

羯羅頻迦之音


羯罗频迦之音

see styles
jié luó pín jiā zhī yīn
    jie2 luo2 pin2 jia1 zhi1 yin1
chieh lo p`in chia chih yin
    chieh lo pin chia chih yin
 karahinka no on
the voice of the kalaviṅka bird

羼提波羅蜜多


羼提波罗蜜多

see styles
chàn tí bō luó mì duō
    chan4 ti2 bo1 luo2 mi4 duo1
ch`an t`i po lo mi to
    chan ti po lo mi to
 sandai haramitta
kṣānti pāramitā

習い性となる

see styles
 naraiseitonaru / naraisetonaru
    ならいせいとなる
(expression) (idiom) Habit is a second nature

習い性と成る

see styles
 naraiseitonaru / naraisetonaru
    ならいせいとなる
(expression) (idiom) Habit is a second nature

習志野電車区

see styles
 narashinodenshaku
    ならしのでんしゃく
(place-name) Narashinodenshaku

老人性白内障

see styles
 roujinseihakunaishou / rojinsehakunaisho
    ろうじんせいはくないしょう
{med} senile cataract; age-related cataract

聖火ランナー

see styles
 seikarannaa / sekaranna
    せいかランナー
torchbearer (esp. Olympic); flame-bearer

聖護院川原町

see styles
 shougoinkawarachou / shogoinkawaracho
    しょうごいんかわらちょう
(place-name) Shougoinkawarachō

聞いたか坊主

see styles
 kiitakabouzu / kitakabozu
    きいたかぼうず
monk character in kabuki who explains the story of the play

Variations:

 hada(p); hadae
    はだ(P); はだえ
(1) skin; (2) (See 肌を許す) body (in the context of intimate bodily contact); (n,n-suf) (3) surface; grain (e.g. of wood); texture; (n,n-suf) (4) (See 肌が合う) disposition; temperament; character; type

肝胆相照らす

see styles
 kantanaiterasu
    かんたんあいてらす
(exp,v5s) to be profoundly compatible; to be inseparable; to be so close as to reveal to each other the bottom of one's heart

肩の力をぬく

see styles
 katanochikaraonuku
    かたのちからをぬく
(exp,v5k) to let the tension out of one's shoulders; to relax; to not take oneself too seriously

肩の力を抜く

see styles
 katanochikaraonuku
    かたのちからをぬく
(exp,v5k) to let the tension out of one's shoulders; to relax; to not take oneself too seriously

肩をならべる

see styles
 kataonaraberu
    かたをならべる
(exp,v1) (1) to stand, walk, etc. shoulder-to-shoulder; (2) to be on a par with

肩を怒らせる

see styles
 kataoikaraseru
    かたをいからせる
(exp,v1) to square one's shoulders

肺臓ジストマ

see styles
 haizoujisutoma / haizojisutoma
    はいぞうジストマ
(rare) (See 肺吸虫) lung fluke (Paragonimus westermani)

胎盤早期剥離

see styles
 taibansoukihakuri / taibansokihakuri
    たいばんそうきはくり
{med} (See 常位胎盤早期剥離) placental abruption; abruptio placentae; premature separation of the normally implanted placenta

胎蔵界曼荼羅

see styles
 taizoukaimandara / taizokaimandara
    たいぞうかいまんだら
{Buddh} (See 金剛界曼荼羅・こんごうかいまんだら,両界曼荼羅・りょうかいまんだら) Garbhadhatu Mandala; Womb Realm Mandala; Matrix Realm Mandala

胎藏界曼荼羅


胎藏界曼荼罗

see styles
tāi zàng jiè màn tú luó
    tai1 zang4 jie4 man4 tu2 luo2
t`ai tsang chieh man t`u lo
    tai tsang chieh man tu lo
 taizōkai mandara
womb world maṇḍala

胎藏界曼陀羅


胎藏界曼陀罗

see styles
tāi zàng jiè màn tuó luó
    tai1 zang4 jie4 man4 tuo2 luo2
t`ai tsang chieh man t`o lo
    tai tsang chieh man to lo
 taizōkai mandara
womb world maṇḍala

Variations:
脇腹
わき腹

 wakibara
    わきばら
(1) (See 横腹・よこばら) side (of the torso); flank; (2) illegitimate child; child born by someone other than one's wife

腸炎ビブリオ

see styles
 chouenbiburio / choenbiburio
    ちょうえんビブリオ
Vibrio parahaemolyticus

Variations:

 hara
    はら
(1) abdomen; belly; stomach; (2) (See 胎・はら) womb; (3) one's mind; one's real intentions; one's true motive; (4) courage; nerve; willpower; (5) generosity; magnanimity; (6) feelings; emotions; (7) wide middle part; bulging part; (8) inside; interior; inner part; (9) {physics} anti-node; (suf,ctr) (10) counter for hard roe; (suf,ctr) (11) counter for containers with bulging middles (pots, vases, etc.)

腹の中で笑う

see styles
 haranonakadewarau
    はらのなかでわらう
(exp,v5u) to laugh to oneself; to smile to oneself

腹の据わった

see styles
 haranosuwatta
    はらのすわった
(exp,adj-f) gutsy; fearless; unwavering

腹の虫が鳴く

see styles
 haranomushiganaku
    はらのむしがなく
(exp,v5k) (idiom) (See 腹の虫が鳴る) one's stomach rumbles; one's stomach growls

腹の虫が鳴る

see styles
 haranomushiganaru
    はらのむしがなる
(exp,v5r) (idiom) (See 腹の虫が鳴く) one's stomach rumbles; one's stomach growls

腹をかかえる

see styles
 haraokakaeru
    はらをかかえる
(exp,v1) to roll around laughing; to fold up; to hold one's sides with laughter

Variations:
腹切り
腹切

 harakiri
    はらきり
(noun/participle) (See 切腹・1) harakiri; seppuku; ritual suicide by disembowelment

Variations:
腹巻き
腹巻

 haramaki
    はらまき
(1) haramaki; bellyband; stomach band; stomach covering (worn for warmth); (2) (hist) torso armour that opens at the back; haramaki

腹巻トンネル

see styles
 haramakitonneru
    はらまきトンネル
(place-name) Haramaki Tunnel

Variations:
腹持ち
腹持

 haramochi
    はらもち
feeling of fullness; ability of a food to fill you up

Variations:
腹鰭
腹びれ

 harabire
    はらびれ
pelvic fin; ventral fin

自動車修理工

see styles
 jidoushashuurikou / jidoshashuriko
    じどうしゃしゅうりこう
automobile mechanic; auto mechanic; car mechanic; garage mechanic

自慢たらしい

see styles
 jimantarashii / jimantarashi
    じまんたらしい
(adjective) boastful

自慢たらたら

see styles
 jimantaratara
    じまんたらたら
(can be adjective with の) (See たらたら・2) boastful; bragging; conceited

舘原トンネル

see styles
 tateharatonneru
    たてはらトンネル
(place-name) Tatehara Tunnel

般利伐羅句迦


般利伐罗句迦

see styles
pán lì fá luó jù jiā
    pan2 li4 fa2 luo2 ju4 jia1
p`an li fa lo chü chia
    pan li fa lo chü chia
 Hanribarakuka
Parivrājaka, or Wanderer. 'A Śivaitic sect, worshippers of Mahēs`vara, who wear clothes of the colour of red soil and leave a little hair about the crown of the head, shaving off the rest.' Eitel. Also 波利呾羅拘迦; 簸利婆闍迦.

般若波羅蜜多


般若波罗蜜多

see styles
bō rě bō luó mì duō
    bo1 re3 bo1 luo2 mi4 duo1
po je po lo mi to
 hannyaharamitta
    はんにゃはらみった
{Buddh} prajna-paramita (perfection of wisdom)
prajñā-pāramitā

船原トンネル

see styles
 funabaratonneru
    ふなばらトンネル
(place-name) Funabara Tunnel

良きに計らえ

see styles
 yokinihakarae
    よきにはからえ
(expression) (kana only) take care of it; I'll leave it up to you; do as you see fit

艶消しガラス

see styles
 tsuyakeshigarasu
    つやけしガラス
frosted glass

艾哈邁達巴德


艾哈迈达巴德

see styles
ài hā mài dá bā dé
    ai4 ha1 mai4 da2 ba1 de2
ai ha mai ta pa te
Ahmedabad, largest city in west Indian state Gujarat 古吉拉特[Gu3 ji2 la1 te4]

芝原トンネル

see styles
 shibaharatonneru
    しばはらトンネル
(place-name) Shibahara Tunnel

芦原ゴルフ場

see styles
 awaragorufujou / awaragorufujo
    あわらゴルフじょう
(place-name) Awara golf links

芦原トンネル

see styles
 ashiharatonneru
    あしはらトンネル
(place-name) Ashihara Tunnel

花田町上原田

see styles
 hanadachoukamiharada / hanadachokamiharada
    はなだちょうかみはらだ
(place-name) Hanadachōkamiharada

若しかしたら

see styles
 moshikashitara
    もしかしたら
(exp,adv) (kana only) perhaps; maybe; perchance; by some chance; by any chance

英田郡大原町

see styles
 aidagunooharachou / aidagunooharacho
    あいだぐんおおはらちょう
(place-name) Aidagun'ooharachō

茂原ゴルフ場

see styles
 mobaragorufujou / mobaragorufujo
    もばらゴルフじょう
(place-name) Mobara golf links

茂原工業団地

see styles
 mobarakougyoudanchi / mobarakogyodanchi
    もばらこうぎょうだんち
(place-name) Mobara Industrial Park

茅原大墓古墳

see styles
 chiwaraoohakakofun
    ちわらおおはかこふん
(place-name) Chiwaraoohaka Tumulus

茅部郡砂原町

see styles
 kayabegunsawarachou / kayabegunsawaracho
    かやべぐんさわらちょう
(place-name) Kayabegunsawarachō

茨城ゴルフ場

see styles
 ibarakigorufujou / ibarakigorufujo
    いばらきゴルフじょう
(place-name) Ibaraki golf links

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...270271272273274275276277278279280...>

This page contains 100 results for "Ara" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary