Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 33038 total results for your search in the dictionary. I have created 331 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...270271272273274275276277278279280...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

ニッケルカドミウムバッテリ

see styles
 nikkerukadomiumubatteri
    ニッケルカドミウムバッテリ
(computer terminology) nickel-cadmium battery

ニューカッスルアポンタイン

see styles
 nyuukassuruapontain / nyukassuruapontain
    ニューカッスルアポンタイン
(place-name) Newcastle upon Tyne (UK)

ニュージーランドナヌカザメ

see styles
 nyuujiirandonanukazame / nyujirandonanukazame
    ニュージーランドナヌカザメ
draughtsboard shark (species of catshark endemic to New Zealand, Cephaloscyllium isabellum)

Variations:
ニライカナイ
にらいかない

 niraikanai; niraikanai
    ニライカナイ; にらいかない
paradise across the ocean (folk belief of Okinawa and Amami)

ノンマスカブルインタラプト

see styles
 nonmasukaburuintaraputo
    ノンマスカブルインタラプト
{comp} nom-maskable interrupt; NMI

バーチカル・マーケティング

 baachikaru maaketingu / bachikaru maketingu
    バーチカル・マーケティング
vertical marketing

Variations:
ハーモニカ
ハモニカ

 haamonika(p); hamonika / hamonika(p); hamonika
    ハーモニカ(P); ハモニカ
(1) harmonica; mouth organ; (2) (slang) (vulgar) cunnilingus; (3) (slang) hypodermic syringe

ハウスオブカード野望の階段

see styles
 hausuobukaadoyabounokaidan / hausuobukadoyabonokaidan
    ハウスオブカードやぼうのかいだん
(wk) House of Cards (TV series)

Variations:
バカンス
ヴァカンス

 bakansu(p); akansu
    バカンス(P); ヴァカンス
holidays (fre: vacances); vacation

はじかれたように立ち上がる

see styles
 hajikaretayounitachiagaru / hajikaretayonitachiagaru
    はじかれたようにたちあがる
(exp,v5r) to jump to one's feet; to spring to one's feet; to stand quickly

ハシナガチョウチョウウオ属

see styles
 hashinagachouchouuozoku / hashinagachochouozoku
    ハシナガチョウチョウウオぞく
Chelmon (genus of tropical fish)

バックアップセットカタログ

see styles
 bakkuapusettokatarogu
    バックアップセットカタログ
(computer terminology) backup set catalog

Variations:
ハニカム
ハネカム

 hanikamu; hanekamu(ik)
    ハニカム; ハネカム(ik)
honeycomb

Variations:
ハニカム
ハネカム

 hanikamu; hanekamu(sk)
    ハニカム; ハネカム(sk)
honeycomb

ハネムーンはモンテカルロで

see styles
 hanemuunhamontekarurode / hanemunhamontekarurode
    ハネムーンはモンテカルロで
(work) Money Talks (film); (wk) Money Talks (film)

Variations:
ハンカチーフ
ハンケチーフ

 hankachiifu; hankechiifu / hankachifu; hankechifu
    ハンカチーフ; ハンケチーフ
(See ハンカチ) handkerchief

ハンガリアン・ラプソティー

 hangarian rapusotii / hangarian rapusoti
    ハンガリアン・ラプソティー
(wk) Hungarian Rhapsodies (Liszt)

Variations:
ピカピカ光る
ぴかぴか光る

 pikapikahikaru(pikapika光ru); pikapikahikaru(pikapika光ru)
    ピカピカひかる(ピカピカ光る); ぴかぴかひかる(ぴかぴか光る)
(exp,v5r) to sparkle; to glitter; to twinkle

Variations:
ひっかけ問題
引っ掛け問題

 hikkakemondai
    ひっかけもんだい
trick question

ビッソラーティベルガマスキ

see styles
 bissoraatiberugamasuki / bissoratiberugamasuki
    ビッソラーティベルガマスキ
(personal name) Bissolati Bergamaschi

Variations:
ひとかどの人物
一角の人物

 hitokadonojinbutsu
    ひとかどのじんぶつ
(exp,n) someone (important); person of importance

Variations:
ひとかどの人間
一角の人間

 hitokadononingen
    ひとかどのにんげん
(exp,n) (See 一角の人物) someone (important); person of importance

フィガーニーシーラーズィー

see styles
 figaaniishiiraazuu / figanishirazu
    フィガーニーシーラーズィー
(personal name) Fighani Shirazi

フィジカル・プロテクション

 fijikaru purotekushon
    フィジカル・プロテクション
physical protection

フィッシャー・ディースカウ

 fisshaa diisukau / fissha disukau
    フィッシャー・ディースカウ
(surname) Fischer-Dieskau

フィンガー・ペインティング

 fingaa peintingu / finga pentingu
    フィンガー・ペインティング
finger painting

フェルミガンマ線宇宙望遠鏡

see styles
 ferumiganmasenuchuubouenkyou / ferumiganmasenuchuboenkyo
    フェルミガンマせんうちゅうぼうえんきょう
Fermi Gamma-ray Space Telescope

フォーラムディスカッション

see styles
 fooramudisukasshon
    フォーラムディスカッション
forum discussion

Variations:
ぶつかり合う
打つかり合う

 butsukariau
    ぶつかりあう
(transitive verb) to collide; to clash

Variations:
ぶつかり稽古
打つかり稽古

 butsukarigeiko / butsukarigeko
    ぶつかりげいこ
{sumo} head-to-head training; drill consisting of pushing and being pushed; battering practice

Variations:
ぶつかる
ぶっつかる

 butsukaru(p); buttsukaru
    ぶつかる(P); ぶっつかる
(v5r,vi) (1) to bump into; to run into; to collide with; to hit; to strike; (v5r,vi) (2) to encounter; to meet with; to come upon; to face; to run up against; to be confronted with; (v5r,vi) (3) to clash (of opinions, people, etc.); to conflict; to be at odds (with); (v5r,vi) (4) to clash (of events); to fall (on); to occur at the same time (as); (v5r,vi) (5) to tackle head-on (a difficulty); to confront boldly

プラチュアップキーリーカン

see styles
 purachuapukiiriikan / purachuapukirikan
    プラチュアップキーリーカン
(place-name) Prachuapkhirikhan (Thailand)

Variations:
フランシスカ
フランキスカ

 furanshisuka; furankisuka
    フランシスカ; フランキスカ
francisca; francesca; type of throwing axe

Variations:
フリッカー
フリッカ

 furikkaa(p); furikka / furikka(p); furikka
    フリッカー(P); フリッカ
flicker

プリペイドテレフォンカード

see styles
 puripeidoterefonkaado / puripedoterefonkado
    プリペイドテレフォンカード
(computer terminology) prepaid telephone card

Variations:
ブローカー
ブローカ

 burookaa(p); burooka / burooka(p); burooka
    ブローカー(P); ブローカ
broker

プロセス・アカウンティング

 purosesu akauntingu
    プロセス・アカウンティング
(computer terminology) process accounting

Variations:
ボーカル
ヴォーカル

 bookaru(p); ookaru
    ボーカル(P); ヴォーカル
(1) vocal (performance); vocals; singing; (2) vocalist; singer

Variations:
ほかほか弁当
ホカホカ弁当

 hokahokabentou(hokahoka弁当); hokahokabentou(hokahoka弁当) / hokahokabento(hokahoka弁当); hokahokabento(hokahoka弁当)
    ほかほかべんとう(ほかほか弁当); ホカホカべんとう(ホカホカ弁当)
hot bento

ポリティカル・コレクトネス

 poritikaru korekutonesu
    ポリティカル・コレクトネス
political correctness

ポリティカル・フィクション

 poritikaru fikushon
    ポリティカル・フィクション
political fiction

ボリューム・ディスカウント

 boryuumu disukaunto / boryumu disukaunto
    ボリューム・ディスカウント
volume discount

Variations:
ほんわか
ホンワカ

 honwaka; honwaka(sk)
    ほんわか; ホンワカ(sk)
(adv,adv-to,vs) (onomatopoeic or mimetic word) warm; comfortable; snug; cozy; cosy; pleasant; soft; fluffy; gentle

Variations:
マイカー
マイ・カー

 maikaa(p); mai kaa / maika(p); mai ka
    マイカー(P); マイ・カー
one's own car (wasei: my car); privately owned car

Variations:
マジカル
マジコウ

 majikaru; majikou(ik) / majikaru; majiko(ik)
    マジカル; マジコウ(ik)
magical

Variations:
マジカル
マジコウ

 majikaru; majikou(sk) / majikaru; majiko(sk)
    マジカル; マジコウ(sk)
(adjectival noun) magical

Variations:
マスカレード
マスカレイド

 masukareedo; masukareido / masukareedo; masukaredo
    マスカレード; マスカレイド
(See 仮面舞踏会・かめんぶとうかい,仮装舞踏会・かそうぶとうかい) masquerade

マハムードシャーベーガラー

see styles
 mahamuudoshaabeegaraa / mahamudoshabeegara
    マハムードシャーベーガラー
(personal name) Mahmud Shah Begarha

マルコフ連鎖モンテカルロ法

see styles
 marukofurensamontekarurohou / marukofurensamontekaruroho
    マルコフれんさモンテカルロほう
{comp} Markov chain Monte Carlo methods; MCMC methods

Variations:
マンガ肉
まんが肉
漫画肉

 manganiku(manga肉); manganiku(manga肉, 漫画肉)
    マンガにく(マンガ肉); まんがにく(まんが肉, 漫画肉)
cylindrical slab of meat on a single bone (oft. depicted in manga, anime, etc.); cartoon meat

Variations:
みかん酒
ミカン酒
蜜柑酒

 mikanshu(mikan酒, 蜜柑酒); mikanshu(mikan酒)
    みかんしゅ(みかん酒, 蜜柑酒); ミカンしゅ(ミカン酒)
mandarin-flavored shochu

Variations:
ミリセカンド
ミリセコンド

 mirisekando; mirisekondo
    ミリセカンド; ミリセコンド
(See ミリ秒) millisecond

Variations:
ムカッ
ムカ
むかっ
むか

 muka; muka; muka; muka
    ムカッ; ムカ; むかっ; むか
(expression) (colloquialism) (onomatopoeic or mimetic word) (See むかっと・2) being angry (suddenly)

Variations:
むかっ腹
向かっ腹
向っ腹

 mukappara
    むかっぱら
anger; passion

メカニカルオートメーション

see styles
 mekanikaruootomeeshon
    メカニカルオートメーション
mechanical automation

Variations:
メガホン
メガフォン

 megahon(p); megafon
    メガホン(P); メガフォン
megaphone

メキシカン・ホグフィッシュ

 mekishikan hogufisshu
    メキシカン・ホグフィッシュ
Mexican hogfish (Bodianus diplotaenia)

メキシカンホッグフィッシュ

see styles
 mekishikanhoggufisshu
    メキシカンホッグフィッシュ
Mexican hogfish (Bodianus diplotaenia)

メディカルエレクトロニクス

see styles
 medikaruerekutoronikusu
    メディカルエレクトロニクス
medical electronics

メディカルエンジニアリング

see styles
 medikaruenjiniaringu
    メディカルエンジニアリング
medical engineering

Variations:
モヒカン刈り
モヒカン苅り

 mohikangari
    モヒカンがり
mohawk (hairstyle); mohican

ヤンガー・ジェネレーション

 yangaa jenereeshon / yanga jenereeshon
    ヤンガー・ジェネレーション
younger generation

Variations:
ゆかりご飯
紫ご飯
紫御飯

 yukarigohan
    ゆかりごはん
{food} rice sprinkled with red perilla

ラジオカーボンデーティング

see styles
 rajiokaabondeetingu / rajiokabondeetingu
    ラジオカーボンデーティング
radiocarbon dating

レファレンスガイド・ガイド

 refarensugaido gaido
    レファレンスガイド・ガイド
reference guide

Variations:
レンガ塀
煉瓦塀
れんが塀

 rengabei(renga塀); rengabei(煉瓦塀, renga塀) / rengabe(renga塀); rengabe(煉瓦塀, renga塀)
    レンガべい(レンガ塀); れんがべい(煉瓦塀, れんが塀)
brick wall

ローカルエリアネットワーク

see styles
 rookaruerianettowaaku / rookaruerianettowaku
    ローカルエリアネットワーク
(computer terminology) local area network; LAN

ローカルバスグラフィックス

see styles
 rookarubasugurafikkusu
    ローカルバスグラフィックス
(computer terminology) local bus graphics

ロナルドウィルソンレーガン

see styles
 ronarudoirusonreegan
    ロナルドウィルソンレーガン
(person) Ronald Wilson Reagan

Variations:
ワカウツボ
ハナビラウツボ

 wakautsubo; hanabirautsubo
    ワカウツボ; ハナビラウツボ
whitemouth moray eel (Gymnothorax meleagris, was Gymnothorax chlorostigma)

Variations:
一人カラオケ
独りカラオケ

 hitorikaraoke
    ひとりカラオケ
(noun/participle) (doing) karaoke by oneself

一点一画もおろそかにしない

see styles
 ittenikkakumoorosokanishinai
    いってんいっかくもおろそかにしない
(exp,adj-i) (proverb) always dot the i's and cross the t's; don't neglect the slightest detail; be punctilious

Variations:
一角
一廉
一かど(sK)

 hitokado; ikkado
    ひとかど; いっかど
(adj-no,n) (1) (kana only) considerable; decent; respectable; full-fledged; fully fledged; (adverb) (2) (kana only) suitably; reasonably; (3) (obsolete) one matter; one field

Variations:
万葉仮名
万葉がな(sK)

 manyougana / manyogana
    まんようがな
man'yōgana; early Japanese syllabary of Chinese characters used phonetically

三尺さがって師の影を踏まず

see styles
 sanjakusagatteshinokageofumazu
    さんじゃくさがってしのかげをふまず
(expression) (proverb) a student must never forget to honor their teacher (honour)

三尺下がって師の影を踏まず

see styles
 sanjakusagatteshinokageofumazu
    さんじゃくさがってしのかげをふまず
(expression) (proverb) a student must never forget to honor their teacher (honour)

三歩さがって師の影を踏まず

see styles
 sanposagatteshinokageofumazu
    さんぽさがってしのかげをふまず
(expression) (proverb) a student must never forget to honor their teacher (honour)

三歩下がって師の影を踏まず

see styles
 sanposagatteshinokageofumazu
    さんぽさがってしのかげをふまず
(expression) (proverb) a student must never forget to honor their teacher (honour)

Variations:
下がる
下る(io)

 sagaru
    さがる
(v5r,vi) (1) (ant: 上がる・1) to come down; to go down; to fall; to drop; to sink; to get lower; (v5r,vi) (2) to hang; to dangle; (v5r,vi) (3) to move back; to step back; to withdraw; to retire; (v5r,vi) (4) to deteriorate; to fall off; to be downgraded; (v5r,vi) (5) to get closer to the present day; (v5r,vi) (6) (in Kyoto) to go south

Variations:
下にも置かぬ
下にもおかぬ

 shitanimookanu
    したにもおかぬ
(expression) giving a royal welcome; extending every courtesy

Variations:
下の句かるた
下の句カルタ

 shimonokukaruta
    しものくカルタ
(exp,n) {cards} (See 下の句) shimo-no-ku karuta (var. of utagaruta played in Hokkaido)

Variations:
下掛かる
下掛る
下がかる

 shimogakaru
    しもがかる
(v5r,vi) to talk about indecent things

Variations:
世話が焼ける
世話がやける

 sewagayakeru
    せわがやける
(exp,v1) to require the care of others; to need to be looked after; to be troublesome; to be a nuisance; to be a handful

Variations:
世話のかかる
世話の掛かる

 sewanokakaru
    せわのかかる
(exp,v5r) (See 世話の焼ける・せわのやける・1) to be annoying; to be troublesome; to be a burden

Variations:
両ガカリ
両掛かり
両掛り

 ryougakari(両gakari); ryougakari(両掛kari, 両掛ri) / ryogakari(両gakari); ryogakari(両掛kari, 両掛ri)
    りょうガカリ(両ガカリ); りょうがかり(両掛かり, 両掛り)
double corner approach (tactic in the game of go)

Variations:
両ガカリ
両掛かり(sK)

 ryougakari / ryogakari
    りょうがかり
{go} double corner approach

Variations:
中括弧
中かっこ
中カッコ

 chuukakko(中括弧, 中kakko); chuukakko(中kakko) / chukakko(中括弧, 中kakko); chukakko(中kakko)
    ちゅうかっこ(中括弧, 中かっこ); ちゅうカッコ(中カッコ)
curly braces; curly brackets

Variations:
丸わかり
丸分かり
丸分り

 maruwakari
    まるわかり
understanding completely; understanding all there is to know

Variations:
事柄
事がら(sK)

 kotogara
    ことがら
matter; thing; affair; circumstance

Variations:
二股をかける
二股を掛ける

 futamataokakeru
    ふたまたをかける
(exp,v1) (1) (idiom) to cheat (in a romantic relationship); (exp,v1) (2) (idiom) to play it both ways; to sit on the fence; to two-time

Variations:
云々かんぬん
云云かんぬん

 unnunkannun
    うんぬんかんぬん
(expression) (kana only) (See 云々・うんぬん・1) and so on; and so forth; et cetera; and such; and the like

人の口には戸が立てられない

see styles
 hitonokuchinihatogataterarenai
    ひとのくちにはとがたてられない
(exp,adj-i) (proverb) (See 人の口) you can't control what people say; you can't stop rumours (rumors)

Variations:
人心地がつく
人心地が付く

 hitogokochigatsuku
    ひとごこちがつく
(exp,v5k) to come to one's senses; to recover consciousness; to feel relieved; to feel relaxed

Variations:
人手にかかる
人手に掛かる

 hitodenikakaru
    ひとでにかかる
(exp,v5r) (1) to be murdered; (exp,v5r) (2) to be aided by someone else; to be raised by someone else

Variations:
仕事に掛かる
仕事にかかる

 shigotonikakaru
    しごとにかかる
(exp,v5r) to get to work

Variations:
他のもの
他の物
ほかの物

 hokanomono
    ほかのもの
(exp,n) (See 他物・たぶつ) another thing; other things; another man's property

Variations:
仮名交じり文
かな交じり文

 kanamajiribun
    かなまじりぶん
mixed writing (kanji and kana)

Variations:
仮名漢字変換
かな漢字変換

 kanakanjihenkan
    かなかんじへんかん
{comp} kana-kanji conversion (on a computer, etc.)

Variations:
似つかわしい
似付かわしい

 nitsukawashii / nitsukawashi
    につかわしい
(adjective) suitable; appropriate; becoming; fitting

Variations:
体がもたない
体が持たない

 karadagamotanai
    からだがもたない
(exp,adj-i) (See 身が持たない・1) unable to stay healthy; ruining one's health; exceeding the limits of one's body

<...270271272273274275276277278279280...>

This page contains 100 results for "か" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary