I am shipping orders on Monday and Tuesday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 34217 total results for your Ara search. I have created 343 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...270271272273274275276277278279280...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

深草向川原町

see styles
 fukakusamukaigawarachou / fukakusamukaigawaracho
    ふかくさむかいがわらちょう
(place-name) Fukakusamukaigawarachō

深草西川原町

see styles
 fukakusanishigawarachou / fukakusanishigawaracho
    ふかくさにしがわらちょう
(place-name) Fukakusanishigawarachō

清原工業団地

see styles
 kiyoharakougyoudanchi / kiyoharakogyodanchi
    きよはらこうぎょうだんち
(place-name) Kiyohara Industrial Park

清水西川原町

see styles
 shimizunishikawarachou / shimizunishikawaracho
    しみずにしかわらちょう
(place-name) Shimizunishikawarachō

清滝安良沢町

see styles
 kiyotakiarasawamachi
    きよたきあらさわまち
(place-name) Kiyotakiarasawamachi

渡良瀬川大橋

see styles
 watarasegawaoohashi
    わたらせがわおおはし
(place-name) Watarasegawaoohashi

渡良瀬遊水地

see styles
 wataraseyuusuichi / wataraseyusuichi
    わたらせゆうすいち
(place-name) Watarase Detention Basin

渥美郡田原町

see styles
 atsumiguntaharachou / atsumiguntaharacho
    あつみぐんたはらちょう
(place-name) Atsumiguntaharachō

湯原ゴルフ場

see styles
 yubaragorufujou / yubaragorufujo
    ゆばらゴルフじょう
(place-name) Yubara golf links

湯原トンネル

see styles
 yubaratonneru
    ゆばらトンネル
(place-name) Yubara Tunnel

湯川町小松原

see styles
 yukawachoukomatsubara / yukawachokomatsubara
    ゆかわちょうこまつばら
(place-name) Yukawachōkomatsubara

満更でもない

see styles
 manzarademonai
    まんざらでもない
(exp,adj-i) (kana only) not all bad; not as dissatisfied (or annoyed) as one would have others believe; not completely displeasing; fairly pleasing

滝原トンネル

see styles
 takiharatonneru
    たきはらトンネル
(place-name) Takihara Tunnel

漏水轉渾天儀


漏水转浑天仪

see styles
lòu shuǐ zhuàn hún tiān yí
    lou4 shui3 zhuan4 hun2 tian1 yi2
lou shui chuan hun t`ien i
    lou shui chuan hun tien i
water-driven armillary sphere (Zhang Heng's famous astronomical apparatus)

漚波耶波羅蜜


沤波耶波罗蜜

see styles
òu bō yé bō luó mì
    ou4 bo1 ye2 bo1 luo2 mi4
ou po yeh po lo mi
 ōbaya haramitsu
upāya-pāramitā, saving by the method of expedient teaching, v. 漚和倶舍羅.

Variations:
灼か
灼たか

 arataka
    あらたか
(adjectival noun) (kana only) clearly miraculous; remarkably miraculous; striking

Variations:

 karasu(p); karasu(p)
    カラス(P); からす(P)
(kana only) crow (Corvus spp.); raven

烏の濡れ羽色

see styles
 karasunonurebairo
    からすのぬればいろ
(exp,n) glossy black (hair); color of a crow with wet feathers

烏嚧咤羅迦叉


乌嚧咤罗迦叉

see styles
wū lú zhà luó jiā chā
    wu1 lu2 zha4 luo2 jia1 cha1
wu lu cha lo chia ch`a
    wu lu cha lo chia cha
 urotarakasha
bunched seeds

烏山トンネル

see styles
 karasuyamatonneru
    からすやまトンネル
(place-name) Karasuyama Tunnel

無畏陀羅尼經


无畏陀罗尼经

see styles
wú wèi tuó luó ní jīng
    wu2 wei4 tuo2 luo2 ni2 jing1
wu wei t`o lo ni ching
    wu wei to lo ni ching
 Mui daranikyō
Dhāraṇī of Dispelling Fear

然のみならず

see styles
 shikanominarazu
    しかのみならず
(conjunction) (kana only) not only ... but also; also

然る事ながら

see styles
 sarukotonagara
    さることながら
(expression) (kana only) It goes without saying; but not only that; but also ...

然有らぬ体で

see styles
 saaranuteide / saranutede
    さあらぬていで
(expression) with a nonchalant air

Variations:
焼き畑
焼畑

 yakibata; yakihata; yakibatake; yaibata(焼畑)(ok)
    やきばた; やきはた; やきばたけ; やいばた(焼畑)(ok)
land made arable by the slash-and-burn method; swidden; slash-and-burn farming

熨斗目斑螟蛾

see styles
 noshimemadarameiga; noshimemadarameiga / noshimemadaramega; noshimemadaramega
    のしめまだらめいが; ノシメマダラメイガ
(kana only) Indian meal moth (Plodia interpunctella); indianmeal moth; pantry moth; North American high-flyer

牛ケ瀬川原口

see styles
 ushigasekaharaguchi
    うしがせかはらぐち
(place-name) Ushigasekaharaguchi

Variations:
犬芥
犬辛子

 inugarashi; inugarashi
    いぬがらし; イヌガラシ
(kana only) variableleaf yellowcress (Rorippa indica)

猿橋町伊良原

see styles
 saruhashimachiirabara / saruhashimachirabara
    さるはしまちいらばら
(place-name) Saruhashimachiirabara

玉原企業団地

see styles
 tamaharakigyoudanchi / tamaharakigyodanchi
    たまはらきぎょうだんち
(place-name) Tamaharakigyoudanchi

玉津町西河原

see styles
 tamatsuchounishigawara / tamatsuchonishigawara
    たまつちょうにしがわら
(place-name) Tamatsuchōnishigawara

玉米赤霉烯酮

see styles
yù mǐ chì méi xī tóng
    yu4 mi3 chi4 mei2 xi1 tong2
yü mi ch`ih mei hsi t`ung
    yü mi chih mei hsi tung
zearalenone

球磨郡相良村

see styles
 kumagunsagaramura
    くまぐんさがらむら
(place-name) Kumagunsagaramura

環境依存文字

see styles
 kankyouizonmoji / kankyoizonmoji
    かんきょういぞんもじ
{comp} (See 機種依存文字) platform-dependent character

瓦木西高架橋

see styles
 kawarakinishikoukakyou / kawarakinishikokakyo
    かわらきにしこうかきょう
(personal name) Kawarakinishikoukakyō

Variations:
瓦葺き
瓦葺

 kawarabuki
    かわらぶき
tile-roofing

甘い物は別腹

see styles
 amaimonohabetsubara
    あまいものはべつばら
(expression) (proverb) there's always room for dessert; there's another stomach for dessert

甘露陀羅尼呪


甘露陀罗尼呪

see styles
gān lù tuó luó ní zhòu
    gan1 lu4 tuo2 luo2 ni2 zhou4
kan lu t`o lo ni chou
    kan lu to lo ni chou
 Kanro darani ju
Ambrosia Dhāraṇī

生キャラメル

see styles
 namakyarameru
    なまキャラメル
{food} soft caramel; caramel chews

生き存らえる

see styles
 ikinagaraeru
    いきながらえる
(v1,vi) to live long; to survive

生き恥を曝す

see styles
 ikihajiosarasu
    いきはじをさらす
(exp,v5s) to expose oneself to ridicule

生き永らえる

see styles
 ikinagaraeru
    いきながらえる
(v1,vi) to live long; to survive

生き長らえる

see styles
 ikinagaraeru
    いきながらえる
(v1,vi) to live long; to survive

生まれてから

see styles
 umaretekara
    うまれてから
(expression) since one was born; (in) all one's life

生まれながら

see styles
 umarenagara
    うまれながら
(adj-no,adv) by nature; naturally; by birth; inborn

生島足島神社

see styles
 ikushimaarajimajinja / ikushimarajimajinja
    いくしまあらじまじんじゃ
(place-name) Ikushimaarajima Shrine

用意にかかる

see styles
 youinikakaru / yoinikakaru
    よういにかかる
(exp,v5r) to set about preparations

用意に掛かる

see styles
 youinikakaru / yoinikakaru
    よういにかかる
(exp,v5r) to set about preparations

田中東高原町

see styles
 tanakahigashitakaharachou / tanakahigashitakaharacho
    たなかひがしたかはらちょう
(place-name) Tanakahigashitakaharachō

田中西高原町

see styles
 tanakanishitakaharachou / tanakanishitakaharacho
    たなかにしたかはらちょう
(place-name) Tanakanishitakaharachō

田原春日野町

see styles
 tawarakasuganochou / tawarakasuganocho
    たわらかすがのちょう
(place-name) Tawarakasuganochō

田川郡香春町

see styles
 tagawagunkawaramachi
    たがわぐんかわらまち
(place-name) Tagawagunkawaramachi

田烏トンネル

see styles
 tagarasutonneru
    たがらすトンネル
(place-name) Tagarasu Tunnel

Variations:
田芥
田芥子

 tagarashi; tagarashi
    たがらし; タガラシ
(1) (kana only) celery-leaved buttercup (Ranunculus sceleratus); cursed buttercup; (2) (See 種漬花) woodland bittercress (Cardamine flexuosa); wavy bittercress

甲賀郡信楽町

see styles
 koukagunshigarakichou / kokagunshigarakicho
    こうかぐんしがらきちょう
(place-name) Kōkagunshigarakichō

男和佐羅比山

see styles
 owasarabiyama
    おわさらびやま
(personal name) Owasarabiyama

疑いを晴らす

see styles
 utagaioharasu
    うたがいをはらす
(exp,v5s) to dispel doubts

Variations:
痛車
イタ車

 itasha
    いたしゃ
(colloquialism) (joc) (See 痛い・2) car painted with anime characters

百合が原公園

see styles
 yurigaharakouen / yurigaharakoen
    ゆりがはらこうえん
(place-name) Yurigahara Park

百四十不共法

see styles
bǎi sì shí bù gòng fǎ
    bai3 si4 shi2 bu4 gong4 fa3
pai ssu shih pu kung fa
 hyakushijū fugū hō
The 140 special, or uncommon, characteristics of a Buddha i. e. 三十二相; 八十種好; 四淨; 十力; 四無畏; 三念處; 三不護; 大悲; 常不忘失; 斷煩惱習; 一切智.

Variations:

 sara
    さら
(1) (See お皿) plate; dish; platter; disc; (n,n-suf,ctr) (2) serving; helping; course; (3) kanji radical 108 (at the bottom)

益田郡萩原町

see styles
 mashitagunhagiwarachou / mashitagunhagiwaracho
    ましたぐんはぎわらちょう
(place-name) Mashitagunhagiwarachō

盧倶多婆拖部


卢倶多婆拖部

see styles
lú jù duō pó tuō bù
    lu2 ju4 duo1 po2 tuo1 bu4
lu chü to p`o t`o pu
    lu chü to po to pu
 Rugutabata bu
Lokottaravādinaḥ, superior to the world, an important sect of the Mahāsāṅghikāḥ.

目が点になる

see styles
 megatenninaru
    めがてんになる
(exp,v5r) to be stunned; to be surprised; one's eyes turn into dots (like a cartoon character)

目が点に成る

see styles
 megatenninaru
    めがてんになる
(exp,v5r) to be stunned; to be surprised; one's eyes turn into dots (like a cartoon character)

目を光らせる

see styles
 meohikaraseru
    めをひからせる
(exp,v1) to keep a watchful eye on

目を皿にする

see styles
 meosaranisuru
    めをさらにする
(exp,vs-i) open one's eyes wide; with eyes open like saucers

直並列変換器

see styles
 chokuheiretsuhenkanki / chokuheretsuhenkanki
    ちょくへいれつへんかんき
{comp} staticizer; serial-parallel converter

相も変わらず

see styles
 aimokawarazu
    あいもかわらず
(n,adv) as ever (often derog.); as usual; the same

相も変わらぬ

see styles
 aimokawaranu
    あいもかわらぬ
(adv,n) as ever; as usual; the same

相模原沈澱池

see styles
 sagamiharachindenike
    さがみはらちんでんいけ
(place-name) Sagamiharachinden'ike

相模原浄水場

see styles
 sagamiharajousuijou / sagamiharajosuijo
    さがみはらじょうすいじょう
(place-name) Sagamihara Water Purification Plant

相良ゴルフ場

see styles
 sagaragorufujou / sagaragorufujo
    さがらゴルフじょう
(place-name) Sagara golf links

相良油田油井

see styles
 sagarayudenyusei / sagarayudenyuse
    さがらゆでんゆせい
(place-name) Sagarayudenyusei

相良藩願成寺

see styles
 sagarahanganjouji / sagarahanganjoji
    さがらはんがんじょうじ
(personal name) Sagarahanganjōji

真庭郡湯原町

see styles
 maniwagunyubarachou / maniwagunyubaracho
    まにわぐんゆばらちょう
(place-name) Maniwagun'yubarachō

知識は力なり

see styles
 chishikihachikaranari
    ちしきはちからなり
(expression) (proverb) knowledge is power

矩矩吒翳說羅


矩矩咤翳说罗

see styles
jǔ jǔ zhà yì shuō luó
    ju3 ju3 zha4 yi4 shuo1 luo2
chü chü cha i shuo lo
 Kukutaeisera
Kukkuṭeśvara, Korea.

石原トンネル

see styles
 ishiharatonneru
    いしはらトンネル
(place-name) Ishihara Tunnel

石原産業工場

see styles
 ishiharasangyoukoujou / ishiharasangyokojo
    いしはらさんぎょうこうじょう
(place-name) Ishiharasangyou Factory

石塚硝子工場

see styles
 ishizukagarasukoujou / ishizukagarasukojo
    いしづかがらすこうじょう
(place-name) Ishizukagarasu Factory

砂じんあらし

see styles
 sajinarashi
    さじんあらし
dust storm; sand storm

砂色ワラビー

see styles
 sunairowarabii / sunairowarabi
    すないろワラビー
(kana only) agile wallaby; sandy wallaby (Macropus agilis)

破惡業陀羅尼


破恶业陀罗尼

see styles
pò è yè tuó luó ní
    po4 e4 ye4 tuo2 luo2 ni2
p`o o yeh t`o lo ni
    po o yeh to lo ni
 ha aku gō darani
dhāraṇī for destroying evil karma

硝子(rK)

 garasu(gikun)
    ガラス(gikun)
(kana only) glass (dut: glas); pane

硝子繊維協会

see styles
 garasusenikyoukai / garasusenikyokai
    がらすせんいきょうかい
(org) Glassfiber Association of Japan; (o) Glassfiber Association of Japan

磯原工業団地

see styles
 isoharakougyoudanchi / isoharakogyodanchi
    いそはらこうぎょうだんち
(place-name) Isohara Industrial Park

磯原町上相田

see styles
 isoharachoukamisouda / isoharachokamisoda
    いそはらちょうかみそうだ
(place-name) Isoharachōkamisouda

祓川トンネル

see styles
 haraikawatonneru
    はらいかわトンネル
(place-name) Haraikawa Tunnel

祓川ヒュッテ

see styles
 haraigawahyutte
    はらいがわヒュッテ
(place-name) Haraigawa Hut

神原トンネル

see styles
 kanbaratonneru
    かんばらトンネル
(place-name) Kanbara Tunnel

福井ならはら

see styles
 fukuinarahara
    ふくいならはら
(place-name) Fukuinarahara

福岡市早良区

see styles
 fukuokashisawaraku
    ふくおかしさわらく
(place-name) Fukuokashisawaraku

禿び(rK)

 chibi(p); chibi
    ちび(P); チビ
(1) (kana only) (sensitive word) small child; pipsqueak; small fry; small, cute versions of manga, anime, etc. characters, typically with oversized heads; (2) (sensitive word) (kana only) short person; midget; dwarf; (3) (kana only) small animal; runt; (prefix) (4) (kana only) worn down (pencil, etc.)

秀ノ山雷五郎

see styles
 hidenoyamaraigorou / hidenoyamaraigoro
    ひでのやまらいごろう
(person) Hidenoyama Raigorou, 9th sumo grand champion

秩父郡荒川村

see styles
 chichibugunarakawamura
    ちちぶぐんあらかわむら
(place-name) Chichibugun'arakawamura

税支払い免除

see styles
 zeishiharaimenjo / zeshiharaimenjo
    ぜいしはらいめんじょ
tax relief

種子阿賴耶識


种子阿赖耶识

see styles
zhǒng zǐ ā lài yé shì
    zhong3 zi3 a1 lai4 ye2 shi4
chung tzu a lai yeh shih
 shuji araiyashiki
the consciousness that is the store of the seeds

Variations:
空テン
空聴

 karaten
    からテン
{mahj} (See 聴牌) tenpai with all potential winning tiles visible on table (impossible to win)

空の巣症候群

see styles
 karanosushoukougun / karanosushokogun
    からのすしょうこうぐん
(exp,n) {med} empty nest syndrome

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...270271272273274275276277278279280...>

This page contains 100 results for "Ara" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary