I am shipping orders on Monday and Tuesday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 28633 total results for your Ana search. I have created 287 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...270271272273274275276277278279280...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

Variations:
拇指
母指
栂指(iK)

 boshi
    ぼし
{anat} (See 拇趾・ぼし,親指・おやゆび・1) thumb; pollex

Variations:
放し飼い
放飼い(sK)

 hanashigai
    はなしがい
(1) free-range rearing; letting (animals) roam freely; pasturing; grazing; (2) letting (a dog) run loose; letting (a child) run free

Variations:
敵わない
適わない

 kanawanai
    かなわない
(adjective) (1) (kana only) no match for; cannot compete with; not in the same league as; powerless against; (adjective) (2) (kana only) (oft. after an adjective as 〜て(は)かなわない) cannot stand; cannot bear; cannot put up with; unbearable; intolerable; (adjective) (3) (kana only) (dated) unable to do; cannot do; impossible

Variations:
斑なく
ムラ無く
斑無く

 muranaku(斑naku, 斑無ku); muranaku(mura無ku)
    むらなく(斑なく, 斑無く); ムラなく(ムラ無く)
(adverb) (kana only) evenly; equably; in an uniform and orderly fashion

Variations:
日本人離れ
日本人ばなれ

 nihonjinbanare
    にほんじんばなれ
(n,vs,adj-no) un-Japanese in appearance or character

Variations:
暇がない
暇が無い

 himaganai
    ひまがない
(exp,adj-i) busy; having no (free) time

Variations:
期待にかなう
期待に適う

 kitainikanau
    きたいにかなう
(exp,v5u) to live up to (one's) expectations

東京湾アクアライン連絡道

see styles
 toukyouwanakuarainrenrakudou / tokyowanakuarainrenrakudo
    とうきょうわんアクアラインれんらくどう
(place-name) Tokyo Bay Aqualine Motorway

東京田中千代服飾専門学校

see styles
 higashikyoudennakachiyofukushokusenmongakkou / higashikyodennakachiyofukushokusenmongakko
    ひがしきょうでんなかちよふくしょくせんもんがっこう
(org) Chiyo Tanaka College of Fashion Arts, Tokyo; (o) Chiyo Tanaka College of Fashion Arts, Tokyo

Variations:
柳行李
柳ごうり(sK)

 yanagigouri / yanagigori
    やなぎごうり
wicker trunk

Variations:
桜花
櫻花(sK)

 ouka(p); sakurabana / oka(p); sakurabana
    おうか(P); さくらばな
cherry blossom

Variations:
棚ざらえ
棚浚え(rK)

 tanazarae
    たなざらえ
(n,vs,vt,vi) clearance sale

棚山ゴルフ倶楽部ゴルフ場

see styles
 tanayamagorufukurabugorufujou / tanayamagorufukurabugorufujo
    たなやまゴルフくらぶゴルフじょう
(place-name) Tanayama Golf Club golf links

Variations:
棚引く
たな引く
棚曳く

 tanabiku
    たなびく
(v5k,vi) (kana only) to trail (of smoke, clouds, etc.); to hang (of mist, haze, etc.); to lie (over); to linger; to flow (e.g. of hair in the wind)

Variations:
棚機つ女
棚機津女
織女

 tanabatatsume
    たなばたつめ
(1) female weaver; (2) {astron} (See 織女星・しょくじょせい) Vega (star in the constellation Lyra); Alpha Lyrae

Variations:
歯並び
歯ならび(sK)

 hanarabi
    はならび
row of teeth; set of teeth; dentition

Variations:
洟垂れ小僧
はな垂れ小僧

 hanatarekozou / hanatarekozo
    はなたれこぞう
snot-nosed kid

火のない所に煙は立たない

see styles
 hinonaitokoronikemurihatatanai
    ひのないところにけむりはたたない
(expression) (proverb) there's no smoke without fire

火の無い所に煙は立たない

see styles
 hinonaitokoronikemurihatatanai
    ひのないところにけむりはたたない
(expression) (proverb) there's no smoke without fire

Variations:
現代仮名遣い
現代仮名遣

 gendaikanazukai
    げんだいかなづかい
(See 新仮名遣い・しんかなづかい,歴史的仮名遣い) modern kana orthography (1946 reform, amended 1986); new kana orthography

Variations:
生々しい
生生しい

 namanamashii / namanamashi
    なまなましい
(adjective) (1) vivid (memory, description, etc.); fresh; graphic; raw; true-to-life; first-hand (experience); (adjective) (2) fresh (blood, scar, etc.); still new; recent; just occurred

Variations:
目的に適う
目的にかなう

 mokutekinikanau
    もくてきにかなう
(exp,v5u) to serve one's aim; to serve one's purpose

Variations:
社内ニート
社内NEET

 shanainiito / shanainito
    しゃないニート
(See NEET) person who is employed but has nothing to do at their company

禍福はあざなえる縄の如し

see styles
 kafukuhaazanaerunawanogotoshi / kafukuhazanaerunawanogotoshi
    かふくはあざなえるなわのごとし
(expression) fortune and misfortune are intertwined; fortune and misfortune come by turns; good luck and bad luck alternate (like the strands of a rope); good and bad fortune are next-door neighbours

私設ディレクトリ管理領域

see styles
 shisetsudirekutorikanriryouiki / shisetsudirekutorikanriryoiki
    しせつディレクトリかんりりょういき
{comp} Private Directory Management Domain; PRDMD

Variations:
種漬花
種付花
種漬け花

 tanetsukebana; tanetsukebana
    たねつけばな; タネツケバナ
(kana only) woodland bittercress (Cardamine flexuosa); wavy bittercress

積善の家には必ず余慶あり

see styles
 sekizennoienihakanarazuyokeiari / sekizennoienihakanarazuyokeari
    せきぜんのいえにはかならずよけいあり
(expression) one's good deeds shall be repaid even to one's descendants

積善の家には必ず余慶有り

see styles
 sekizennoienihakanarazuyokeiari / sekizennoienihakanarazuyokeari
    せきぜんのいえにはかならずよけいあり
(expression) one's good deeds shall be repaid even to one's descendants

Variations:
総元締め
総元締(io)

 soumotojime / somotojime
    そうもとじめ
general manager

Variations:
置きっぱなし
置きっ放し

 okippanashi
    おきっぱなし
leaving something where it is; abandoning something

Variations:
肝胆相照らす
肝胆相照す

 kantanaiterasu
    かんたんあいてらす
(exp,v5s) to be profoundly compatible; to be inseparable; to be so close as to reveal to each other the bottom of one's heart

Variations:
船棚
船枻
舟棚(sK)

 funadana
    ふなだな
planking (on a wooden ship)

Variations:
花も恥らう
花も恥じらう

 hanamohajirau
    はなもはじらう
(exp,adj-f) (idiom) outblooming even a flower (of a young girl); even the flower blushes (before her beauty)

Variations:
花吹雪
花ふぶき(sK)

 hanafubuki
    はなふぶき
falling cherry blossoms; storm of falling cherry blossoms

Variations:
花火
煙火(rK)

 hanabi
    はなび
fireworks

Variations:
花見時
花見どき(sK)

 hanamidoki
    はなみどき
(cherry) blossom season

Variations:
花鋏
花バサミ
花ばさみ

 hanabasami
    はなばさみ
florist's scissors; flower scissors

Variations:
花開く
花ひらく
華開く

 hanahiraku
    はなひらく
(exp,v5k) to blossom; to flower; to bloom

Variations:
花鰹
花がつお
花かつお

 hanagatsuo(花鰹, 花gatsuo); hanakatsuo(花鰹, 花katsuo)
    はながつお(花鰹, 花がつお); はなかつお(花鰹, 花かつお)
{food} dried bonito shavings

蟹は甲羅に似せて穴を掘る

see styles
 kanihakouraniniseteanaohoru / kanihakoraniniseteanaohoru
    かにはこうらににせてあなをほる
(exp,v5r) (proverb) to each their own; different strokes for different folks; cut your coat to suit your cloth; a crab digs a hole like its own shell

Variations:
西瓜
水瓜(rK)

 suika(p); suika(p)
    すいか(P); スイカ(P)
(kana only) watermelon (Citrullus lanatus)

Variations:
要求にかなう
要求に適う

 youkyuunikanau / yokyunikanau
    ようきゅうにかなう
(exp,v5u) to meet (one's) demands

Variations:
見ヶ〆
見かじめ
見ケ〆

 mikajime
    みかじめ
(kana only) (See 見ヶ〆料) supervision; management

Variations:
解析
解折(iK)

 kaiseki
    かいせき
(noun, transitive verb) (1) analysis; analytical study; (noun, transitive verb) (2) parsing; parse

Variations:
言い放つ
言放つ(io)

 iihanatsu / ihanatsu
    いいはなつ
(transitive verb) to declare; to assert; to say bluntly; to say straight out

Variations:
話す
咄す(rK)

 hanasu
    はなす
(transitive verb) (1) to talk; to speak; to converse; to chat; (transitive verb) (2) to tell; to explain; to narrate; to mention; to describe; to discuss; (transitive verb) (3) to speak (a language)

Variations:
送り仮名
送りがな

 okurigana
    おくりがな
kana written after a kanji to complete the full (usually kun) reading of the word; declensional kana ending

Variations:
道理に適う
道理にかなう

 dourinikanau / dorinikanau
    どうりにかなう
(exp,v5u) to stand to reason

遠きは花の香近きは糞の香

see styles
 tookihahananokachikakihakusonoka
    とおきははなのかちかきはくそのか
(expression) (proverb) blue are the hills that are far away; the grass is always greener on the other side of the fence; far away smells of flowers; close up smells of dung

Variations:
金がない
金が無い

 kaneganai
    かねがない
(exp,adj-i) (See 金のない) broke; poor; short; skint; having no money

Variations:
金ダライ
金だらい
金盥

 kanadarai(金darai); kanadarai(金darai, 金盥)
    かなダライ(金ダライ); かなだらい(金だらい, 金盥)
metal basin

Variations:
金槌
金づち
鉄鎚

 kanazuchi(p); kanazuchi
    かなづち(P); カナヅチ
(1) hammer; (2) (kana only) hopeless swimmer; complete beginner at swimming; someone who sinks like a stone

Variations:
金臭い
金くさい(sK)

 kanakusai
    かなくさい
(adjective) having a metallic smell; having a metallic taste

Variations:
金頭
鉄頭
火魚(rK)

 kanagashira; kanagashira
    カナガシラ; かながしら
(kana only) redwing searobin (Lepidotrigla microptera)

Variations:
鉄梃
金梃
鉄挺(iK)

 kanateko
    かなてこ
crowbar

鐃旬ツワ申紛鐃緒申孫鐃?

 鐃旬tsuwa申覆鐃緒申腓?申錣鰹申鐃? /(n) republic of botsawana/e
    鐃旬ツワ申覆鐃緒申腓?申錣鰹申鐃? /(n) Republic of Botsawana/E
Republic of Botsawana

Variations:
間に合う
間にあう

 maniau
    まにあう
(v5u,vi) (1) to be in time (for); (v5u,vi) (2) to serve (suit, meet) the purpose; to be good enough; to be enough; to manage; to make do

阿難陀目怯尼呵離陀鄰尼經


阿难陀目怯尼呵离陀邻尼经

see styles
ān án tuó mù qiè ní hē lí tuó lín ní jīng
    an1 an2 tuo2 mu4 qie4 ni2 he1 li2 tuo2 lin2 ni2 jing1
an an t`o mu ch`ieh ni ho li t`o lin ni ching
    an an to mu chieh ni ho li to lin ni ching
 Ananda mokukōni kari darinni kyō
Anantuo muqieni heli tuolinni jing

Variations:
雁皮紙
ガンピ紙(sK)

 ganpishi
    がんぴし
(See 雁皮・1) traditional Japanese paper made from the fibre of plant species Diplomorpha sikokiana (high quality, glossy)

Variations:
離れ家
はなれ家(sK)

 hanareya
    はなれや
detached building; solitary house

Variations:
離れ座敷
離座敷(io)

 hanarezashiki
    はなれざしき
room detached from main house

馬鹿は死ななきゃ治らない

see styles
 bakahashinanakyanaoranai
    ばかはしななきゃなおらない
(expression) once a fool, always a fool

Variations:
骨離れ
骨ばなれ(sK)

 honebanare
    ほねばなれ
{food} separation of the meat from the bones; ease of filleting; ease of boning

Variations:
高波
高浪(rK)

 takanami
    たかなみ
high waves; heavy seas

Variations:
鳴りっぱなし
鳴りっ放し

 narippanashi
    なりっぱなし
(kana only) sounding continuously (phone, alarm, etc.)

Variations:
鼻っ面
鼻っつら(sK)

 hanattsura
    はなっつら
(colloquialism) (See 鼻面) muzzle; snout

Variations:
鼻水
はな水
洟水

 hanamizu
    はなみず
nasal mucus; dripping nose; snot

Variations:
700
七百
7百
七〇〇

 nanahyaku; shichihyaku(ok)
    ななひゃく; しちひゃく(ok)
(numeric) 700; seven hundred

Variations:
アカバナ科
赤花科(rK)

 akabanaka
    あかばなか
Onagraceae (evening primrose family)

アナフィラキシー・ショック

 anafirakishii shokku / anafirakishi shokku
    アナフィラキシー・ショック
anaphylactic shock

アナルコ・サンディカリスム

 anaruko sandikarisumu
    アナルコ・サンディカリスム
anarcho-syndicalism

アナログ・ジョイスティック

 anarogu joisutikku
    アナログ・ジョイスティック
(computer terminology) analog joystick

アナログ・スピードメーター

 anarogu supiidomeetaa / anarogu supidomeeta
    アナログ・スピードメーター
analog speedometer

Variations:
アボカド
アボガド

 abokado; abogado(ik)
    アボカド; アボガド(ik)
avocado (Persea americana)

Variations:
いかなる理由
如何なる理由

 ikanaruriyuu / ikanaruriyu
    いかなるりゆう
(expression) (for) any reason

Variations:
いけ好かない
イケ好かない

 ikesukanai
    いけすかない
(exp,adj-i) nasty; disgusting; detestable; unpleasant; disagreeable; creepy

インベストメントアナリスト

see styles
 inbesutomentoanarisuto
    インベストメントアナリスト
investment analyst

Variations:
オーガナイズ
オルガナイズ

 ooganaizu; oruganaizu
    オーガナイズ; オルガナイズ
(noun/participle) organize; organise

オールターナティブスクール

see styles
 oorutaanatibusukuuru / oorutanatibusukuru
    オールターナティブスクール
alternative school

オールターナティブスペース

see styles
 oorutaanatibusupeesu / oorutanatibusupeesu
    オールターナティブスペース
alternative space

Variations:
オイタナジー
オイタナシー

 oitanajii; oitanashii / oitanaji; oitanashi
    オイタナジー; オイタナシー
(rare) (See 安楽死・あんらくし) euthanasia (ger: Euthanasie)

オンラインプロジェクト管理

see styles
 onrainpurojekutokanri
    オンラインプロジェクトかんり
{comp} online project management

カーナビゲーションシステム

see styles
 kaanabigeeshonshisutemu / kanabigeeshonshisutemu
    カーナビゲーションシステム
car navigation system

Variations:
カサカサ鳴る
かさかさ鳴る

 kasakasanaru(kasakasa鳴ru); kasakasanaru(kasakasa鳴ru)
    カサカサなる(カサカサ鳴る); かさかさなる(かさかさ鳴る)
(exp,v5r) to rustle; to make a rustling sound; to crinkle

カナディアン・フットボール

 kanadian futtobooru
    カナディアン・フットボール
Canadian football

Variations:
がなり立てる
我鳴り立てる

 ganaritateru
    がなりたてる
(Ichidan verb) (See がなる) to yell; to shout

カラー・イメージ・スキャナ

 karaa imeeji sukyana / kara imeeji sukyana
    カラー・イメージ・スキャナ
(computer terminology) graphics scanner

カラーマネジメントシステム

see styles
 karaamanejimentoshisutemu / karamanejimentoshisutemu
    カラーマネジメントシステム
(computer terminology) color management system

クライシス・マネージメント

 kuraishisu maneejimento
    クライシス・マネージメント
crisis management

Variations:
ケツの穴
尻の穴
けつの穴

 ketsunoana
    けつのあな
(exp,n) (vulgar) anus; asshole; arsehole

ザーンアントワンシャプタル

see styles
 zaanantowanshaputaru / zanantowanshaputaru
    ザーンアントワンシャプタル
(person) Jean Antoine Chaptal

Variations:
サナトロジー
タナトロジー

 sanatorojii; tanatorojii / sanatoroji; tanatoroji
    サナトロジー; タナトロジー
thanatology

シート・フィード・スキャナ

 shiito fiido sukyana / shito fido sukyana
    シート・フィード・スキャナ
(computer terminology) sheet-fed scanner

ジャパニーズ・カナディアン

 japaniizu kanadian / japanizu kanadian
    ジャパニーズ・カナディアン
Japanese Canadian

Variations:
じゃ無い
ぢゃ無い

 janai(ja無i)(p); janai(ja無i)
    じゃない(じゃ無い)(P); ぢゃない(ぢゃ無い)
(exp,adj-i) (1) (kana only) (from ではない) is not; am not; are not; (exp,adj-i) (2) (kana only) isn't it?

Variations:
スキャナー
スキャナ

 sukyanaa(p); sukyana / sukyana(p); sukyana
    スキャナー(P); スキャナ
scanner

Variations:
すまなかった
すまんかった

 sumanakatta; sumankatta
    すまなかった; すまんかった
(interjection) (familiar language) (See すまない・3) sorry; my bad

Variations:
タダ飯はない
ただ飯はない

 tadameshihanai(tada飯hanai); tadameshihanai(tada飯hanai)
    タダめしはない(タダ飯はない); ただめしはない(ただ飯はない)
(expression) there's no such thing as a free lunch

デジタル・アナログ変換回路

 dejitaruanaroguhenkankairo
    デジタルアナログへんかんかいろ
digital-to-analog converter

トラフィック・マネジメント

 torafikku manejimento
    トラフィック・マネジメント
(computer terminology) traffic management

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...270271272273274275276277278279280...>

This page contains 100 results for "Ana" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary