I am shipping orders on Monday and Tuesday this week. News and More Info
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 34217 total results for your Ara search. I have created 343 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...270271272273274275276277278279280...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
桐原工業団地 see styles |
kiriharakougyoudanchi / kiriharakogyodanchi きりはらこうぎょうだんち |
(place-name) Kirihara Industrial Park |
桑原トンネル see styles |
kuwabaratonneru くわばらトンネル |
(place-name) Kuwabara Tunnel |
桔梗ヶ原牧場 see styles |
kikyougaharabokujou / kikyogaharabokujo ききょうがはらぼくじょう |
(place-name) Kikyōgaharabokujō |
棚からぼた餅 see styles |
tanakarabotamochi たなからぼたもち |
(expression) receiving a windfall; having an unexpected piece of good luck |
棚から牡丹餅 see styles |
tanakarabotamochi たなからぼたもち |
(expression) receiving a windfall; having an unexpected piece of good luck |
棡原トンネル see styles |
yuzuriharatonneru ゆずりはらトンネル |
(place-name) Yuzurihara Tunnel |
椀形アンテナ see styles |
wanyouantena / wanyoantena わんようアンテナ |
dish antenna; parabolic antenna |
楢尾トンネル see styles |
naraotonneru ならおトンネル |
(place-name) Narao Tunnel |
楢山古川新町 see styles |
narayamafurukawashinmachi ならやまふるかわしんまち |
(place-name) Narayamafurukawashinmachi |
業績連動払い see styles |
gyousekirendouharai / gyosekirendoharai ぎょうせきれんどうはらい |
performance-based pay; achievement-based pay; payment linked to performance |
榊原ゴルフ場 see styles |
sakakibaragorufujou / sakakibaragorufujo さかきばらゴルフじょう |
(place-name) Sakakibara golf links |
榊原まさとし see styles |
sakakibaramasatoshi さかきばらまさとし |
(person) Sakakibara Masatoshi (1952.2.27-) |
榊原温泉口駅 see styles |
sakakibaraonsenguchieki さかきばらおんせんぐちえき |
(st) Sakakibaraonsenguchi Station |
榛原トンネル see styles |
haibaratonneru はいばらトンネル |
(place-name) Haibara Tunnel |
榛原郡吉田町 see styles |
haibaragunyoshidachou / haibaragunyoshidacho はいばらぐんよしだちょう |
(place-name) Haibaragun'yoshidachō |
榛原郡川根町 see styles |
haibaragunkawanechou / haibaragunkawanecho はいばらぐんかわねちょう |
(place-name) Haibaragunkawanechō |
榛原郡榛原町 see styles |
haibaragunhaibarachou / haibaragunhaibaracho はいばらぐんはいばらちょう |
(place-name) Haibaragunhaibarachō |
榛原郡相良町 see styles |
haibaragunsagarachou / haibaragunsagaracho はいばらぐんさがらちょう |
(place-name) Haibaragunsagarachō |
榛原郡金谷町 see styles |
haibaragunkanayachou / haibaragunkanayacho はいばらぐんかなやちょう |
(place-name) Haibaragunkanayachō |
様相を呈する see styles |
yousouoteisuru / yosootesuru ようそうをていする |
(exp,vs-s) to assume an aspect; to take on an appearance |
樫原トンネル see styles |
kashibaratonneru かしばらトンネル |
(place-name) Kashibara Tunnel |
樫原上池田町 see styles |
katagiharakamiikedachou / katagiharakamikedacho かたぎはらかみいけだちょう |
(place-name) Katagiharakamiikedachō |
樫原下池田町 see styles |
katagiharashimoikedachou / katagiharashimoikedacho かたぎはらしもいけだちょう |
(place-name) Katagiharashimoikedachō |
樫原内垣外町 see styles |
katagiharauchikaitochou / katagiharauchikaitocho かたぎはらうちかいとちょう |
(place-name) Katagiharauchikaitochō |
樫原塚ノ本町 see styles |
katagiharatsukanomotochou / katagiharatsukanomotocho かたぎはらつかのもとちょう |
(place-name) Katagiharatsukanomotochō |
樫原宇治井町 see styles |
katagiharaujiichou / katagiharaujicho かたぎはらうじいちょう |
(place-name) Katagiharaujiichō |
樫原宇治井西 see styles |
katagiharaujiinishi / katagiharaujinishi かたぎはらうじいにし |
(place-name) Katagiharaujiinishi |
樫原山ノ上町 see styles |
katagiharayamanouechou / katagiharayamanoecho かたぎはらやまのうえちょう |
(place-name) Katagiharayamanouechō |
樫原岡南ノ庄 see styles |
katagiharaokaminaminoshou / katagiharaokaminaminosho かたぎはらおかみなみのしょう |
(place-name) Katagiharaokaminaminoshou |
樫原比恵田町 see styles |
katagiharahiedachou / katagiharahiedacho かたぎはらひえだちょう |
(place-name) Katagiharahiedachō |
樫原江ノ本町 see styles |
katagiharaenomotochou / katagiharaenomotocho かたぎはらえのもとちょう |
(place-name) Katagiharaenomotochō |
樫原池ノ上町 see styles |
katagiharaikenouechou / katagiharaikenoecho かたぎはらいけのうえちょう |
(place-name) Katagiharaikenouechō |
樫原畔ノ海道 see styles |
katagiharaazenokaidou / katagiharazenokaido かたぎはらあぜのかいどう |
(place-name) Katagiharaazenokaidō |
樫原百々ケ池 see styles |
katagiharadodogaike かたぎはらどどがいけ |
(place-name) Katagiharadodogaike |
樫原茶ノ木本 see styles |
katagiharachanokimoto かたぎはらちゃのきもと |
(place-name) Katagiharachanokimoto |
樫原里ノ垣外 see styles |
katagiharasatonokaito かたぎはらさとのかいと |
(place-name) Katagiharasatonokaito |
樺太シシャモ see styles |
karafutoshishamo からふとシシャモ |
(kana only) capelin; caplin (Mallotus villosus) |
機種依存文字 see styles |
kishuisonmoji; kishuizonmoji きしゅいそんもじ; きしゅいぞんもじ |
{comp} machine-dependent character; platform-dependent character |
橿原バイパス see styles |
kashiharabaipasu かしはらバイパス |
(place-name) Kashihara bypass |
橿原神宮前駅 see styles |
kashiharajinguumaeeki / kashiharajingumaeeki かしはらじんぐうまええき |
(st) Kashiharajinguumae Station |
檀陀阿蘭若迦 檀陀阿兰若迦 see styles |
tán tuó ā lán ruò jiā tan2 tuo2 a1 lan2 ruo4 jia1 t`an t`o a lan jo chia tan to a lan jo chia danda arannyaka |
daṇḍaka-āraṇyaka, those who dwell in sandy deserts and among rocks (as in the ancient Deccan); see 阿蘭若. |
檀陁迦阿蘭若 檀陁迦阿兰若 see styles |
tán tuó jiā ā lán ruò tan2 tuo2 jia1 a1 lan2 ruo4 t`an t`o chia a lan jo tan to chia a lan jo dandaka arannya |
? daṇḍaka-āranyaka, daṇḍaka forest hermits, one of the three classes of hermits, intp. as those who live on rocks by the seashore. |
欝陀羅羅摩子 欝陀罗罗摩子 see styles |
yù tuó luó luó mó zǐ yu4 tuo2 luo2 luo2 mo2 zi3 yü t`o lo lo mo tzu yü to lo lo mo tzu Utsudararamashi |
Uddaka Rāmaputta; Udraka Rāmaputra |
次から次へと see styles |
tsugikaratsugiheto つぎからつぎへと |
(expression) in succession; one after another |
武器よさらば see styles |
bukiyosaraba ぶきよさらば |
(work) A Farewell to Arms (novel by Ernest Hemingway, 1929); (wk) A Farewell to Arms (novel by Ernest Hemingway, 1929) |
Variations: |
osamushi おさむし |
(1) (kana only) ground beetle; carabid (esp. of subfamily Carabinae); (2) (archaism) millipede |
段原一丁目駅 see styles |
danbaraicchoumeeki / danbaraicchomeeki だんばらいっちょうめえき |
(st) Danbaraicchōme Station |
段落の見出し see styles |
danrakunomidashi だんらくのみだし |
{comp} paragraph header |
段違い平行棒 see styles |
danchigaiheikoubou / danchigaihekobo だんちがいへいこうぼう |
(gymnastics) uneven parallel bars |
殷鑑遠からず see styles |
inkantookarazu いんかんとおからず |
(expression) (proverb) (from Confucius: "the model for the Yin dynasty is not far-off (but in the collapse of the preceding Xia dynasty)") lessons from history are not far to seek |
Variations: |
kara から |
shell; husk; hull; pod; chaff |
比較文明学会 see styles |
hikakubunmeigakkai / hikakubunmegakkai ひかくぶんめいがっかい |
(org) Japan Society for the Comparative Study of Civilizations; JSCSC; (o) Japan Society for the Comparative Study of Civilizations; JSCSC |
毘世沙蜜多羅 毘世沙蜜多罗 see styles |
pí shì shā mì duō luó pi2 shi4 sha1 mi4 duo1 luo2 p`i shih sha mi to lo pi shih sha mi to lo Biseshamittara |
Viśeṣamitra* |
毘梨耶波羅蜜 毘梨耶波罗蜜 see styles |
pí lí yé bō luó mì pi2 li2 ye2 bo1 luo2 mi4 p`i li yeh po lo mi pi li yeh po lo mi biriya haramitsu |
vīrya-pāramitā |
毛むくじゃら see styles |
kemukujara けむくじゃら |
(noun - becomes adjective with の) densely covered in thick hair; hairy; fuzzy |
気が回らない see styles |
kigamawaranai きがまわらない |
(expression) (ant: 気が回る) not getting around to (as far as) considering |
気は更々ない see styles |
kihasarasaranai きはさらさらない |
(exp,adj-i) have no intention of (doing) |
水無月ささら see styles |
minazukisasara みなづきささら |
(person) Minazuki Sasara |
氷上郡柏原町 see styles |
hikamigunkaibarachou / hikamigunkaibaracho ひかみぐんかいばらちょう |
(place-name) Hikamigunkaibarachō |
氷見二千石原 see styles |
himinisengokubara ひみにせんごくばら |
(place-name) Himinisengokubara |
汗水たらして see styles |
asemizutarashite あせみずたらして |
(expression) dripping with sweat; doing something by the sweat of one's brow |
汗水垂らして see styles |
asemizutarashite あせみずたらして |
(expression) dripping with sweat; doing something by the sweat of one's brow |
汝自らを知れ see styles |
nanjimizukaraoshire なんじみずからをしれ |
(expression) (archaism) Know thyself |
江丹別町富原 see styles |
etanbetsuchoutomihara / etanbetsuchotomihara えたんべつちょうとみはら |
(place-name) Etanbetsuchōtomihara |
江丹別町嵐山 see styles |
etanbetsuchouarashiyama / etanbetsuchoarashiyama えたんべつちょうあらしやま |
(place-name) Etanbetsuchōarashiyama |
池田ラジウム see styles |
ikedarajiumu いけだラジウム |
(place-name) Ikedarajiumu |
沖野原貯水池 see styles |
okinoharachosuichi おきのはらちょすいち |
(place-name) Okinoharachosuichi |
沙烏地阿拉伯 沙乌地阿拉伯 see styles |
shā wū dì ā lā bó sha1 wu1 di4 a1 la1 bo2 sha wu ti a la po |
Saudi Arabia (Tw) |
沙特阿拉伯人 see styles |
shā tè ā lā bó rén sha1 te4 a1 la1 bo2 ren2 sha t`e a la po jen sha te a la po jen |
a Saudi; Saudi Arabian person |
河原崎長一郎 see styles |
kawarazakichouichirou / kawarazakichoichiro かわらざきちょういちろう |
(person) Kawarazaki Chouichirō (1939.1-) |
河原田諏訪町 see styles |
kawaharadasuwamachi かわはらだすわまち |
(place-name) Kawaharadasuwamachi |
河西郡更別村 see styles |
kasaigunsarabetsumura かさいぐんさらべつむら |
(place-name) Kasaigunsarabetsumura |
河野原円心駅 see styles |
kounoharaenshineki / konoharaenshineki こうのはらえんしんえき |
(st) Kōnoharaenshin Station |
油断ならない see styles |
yudannaranai ゆだんならない |
(exp,adj-i) treacherous; dangerous; untrustworthy; sneaky; cunning |
沼ッ原調整池 see styles |
numapparachouseichi / numapparachosechi ぬまっぱらちょうせいち |
(place-name) Numapparachōseichi |
沼田西町小原 see styles |
nutanishichouobara / nutanishichoobara ぬたにしちょうおばら |
(place-name) Nutanishichōobara |
波利呾羅拘迦 波利呾罗拘迦 see styles |
bō lì dá luó jū jiā bo1 li4 da2 luo2 ju1 jia1 po li ta lo chü chia Haritarakuka |
Parivrājaka |
波利婆羅遮伽 波利婆罗遮伽 see styles |
bō lì pó luó zhē qié bo1 li4 po2 luo2 zhe1 qie2 po li p`o lo che ch`ieh po li po lo che chieh haribarashaga |
male or female wandering ascetic |
波利質多羅樹 波利质多罗树 see styles |
bō lì zhí duō luó shù bo1 li4 zhi2 duo1 luo2 shu4 po li chih to lo shu harishittaraju |
(Skt. pārijātaka) tree |
波羅利弗多羅 波罗利弗多罗 see styles |
bō luó lì fú duō luó bo1 luo2 li4 fu2 duo1 luo2 po lo li fu to lo Hararifutara |
Pāṭaliputra |
波羅底提舍尼 波罗底提舍尼 see styles |
bō luó dǐ tí shè ní bo1 luo2 di3 ti2 she4 ni2 po lo ti t`i she ni po lo ti ti she ni harateidaishani |
pratideśanīya |
波羅提提舍尼 波罗提提舍尼 see styles |
bō luó tí tí shè ní bo1 luo2 ti2 ti2 she4 ni2 po lo t`i t`i she ni po lo ti ti she ni haradaidaishani |
pratideśanīya |
波羅提毘木叉 波罗提毘木叉 see styles |
bō luó tí pí mù chā bo1 luo2 ti2 pi2 mu4 cha1 po lo t`i p`i mu ch`a po lo ti pi mu cha haradaibimokusha |
code of Vinaya precepts |
波羅蜜多意樂 波罗蜜多意乐 see styles |
bō luó mì duō yì yào bo1 luo2 mi4 duo1 yi4 yao4 po lo mi to i yao haramitta igyō |
the intention to practice the perfections |
波羅頗蜜多羅 波罗颇蜜多罗 see styles |
bō luó pǒ mì duō luó bo1 luo2 po3 mi4 duo1 luo2 po lo p`o mi to lo po lo po mi to lo Harahamittara |
Prabhākaramitra |
Variations: |
araiko あらいこ |
(dated) cleansing powder (e.g. for hair, skin or tableware); washing powder |
津香良洲大橋 see styles |
tsukarasuoohashi つからすおおはし |
(place-name) Tsukarasuoohashi |
浅原トンネル see styles |
asabaratonneru あさばらトンネル |
(place-name) Asabara Tunnel |
浅河原調整池 see styles |
asagawarachouseichi / asagawarachosechi あさがわらちょうせいち |
(place-name) Asagawarachōseichi |
浜原トンネル see styles |
hamaharatonneru はまはらトンネル |
(place-name) Hamahara Tunnel |
浜名郡新居町 see styles |
hamanagunaraichou / hamanagunaraicho はまなぐんあらいちょう |
(place-name) Hamanagun'araichō |
海老原史樹文 see styles |
ebiharashizufumi えびはらしずふみ |
(person) Ebihara Shizufumi (1951-) |
海老原啓一郎 see styles |
ebiharakeiichirou / ebiharakechiro えびはらけいいちろう |
(person) Ebihara Keiichirō (1926.12.12-1992.4.20) |
海老原喜之助 see styles |
ebiharakinosuke えびはらきのすけ |
(person) Ebihara Kinosuke |
海豹(rK) |
azarashi; azarashi(gikun); kaihyou / azarashi; azarashi(gikun); kaihyo アザラシ; あざらし(gikun); かいひょう |
(kana only) (See アシカ) earless seal (Phocidae); true seal; seal |
Variations: |
kanyou / kanyo かんよう |
(noun, transitive verb) (1) cultivation (of character, virtue, etc.); fostering; development (e.g. of a skill); (noun, transitive verb) (2) {geol} (groundwater) recharge |
涸沢ヒュッテ see styles |
karasawahyutte からさわヒュッテ |
(place-name) Karasawa Hut |
深草下川原町 see styles |
fukakusashimogawarachou / fukakusashimogawaracho ふかくさしもがわらちょう |
(place-name) Fukakusashimogawarachō |
深草中川原町 see styles |
fukakusanakagawarachou / fukakusanakagawaracho ふかくさなかがわらちょう |
(place-name) Fukakusanakagawarachō |
深草向ケ原町 see styles |
fukakusamukaigaharachou / fukakusamukaigaharacho ふかくさむかいがはらちょう |
(place-name) Fukakusamukaigaharachō |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...270271272273274275276277278279280...>
This page contains 100 results for "Ara" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.