I am shipping orders on Monday and Tuesday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 34217 total results for your Ara search. I have created 343 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...270271272273274275276277278279280...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

新居町今池下

see styles
 araichouimaikeshita / araichoimaikeshita
    あらいちょういまいけした
(place-name) Araichōimaikeshita

新居町山の田

see styles
 araichouyamanota / araichoyamanota
    あらいちょうやまのた
(place-name) Araichōyamanota

新居町明才切

see styles
 araichoumeisaigiri / araichomesaigiri
    あらいちょうめいさいぎり
(place-name) Araichōmeisaigiri

新居町木の本

see styles
 araichoukinomoto / araichokinomoto
    あらいちょうきのもと
(place-name) Araichōkinomoto

新居町諏訪南

see styles
 araichousuwaminami / araichosuwaminami
    あらいちょうすわみなみ
(place-name) Araichōsuwaminami

新屋下川原町

see styles
 shinyashimokawarachou / shinyashimokawaracho
    しんやしもかわらちょう
(place-name) Shinyashimokawarachō

新屋田尻沢中

see styles
 arayadajirizawanaka
    あらやだじりざわなか
(place-name) Arayadajirizawanaka

新屋田尻沢東

see styles
 arayadajirizawahigashi
    あらやだじりざわひがし
(place-name) Arayadajirizawahigashi

新屋田尻沢西

see styles
 arayadajirizawanishi
    あらやだじりざわにし
(place-name) Arayadajirizawanishi

新巴爾虎右旗


新巴尔虎右旗

see styles
xīn bā ěr hǔ yòu qí
    xin1 ba1 er3 hu3 you4 qi2
hsin pa erh hu yu ch`i
    hsin pa erh hu yu chi
New Barag right banner in Hulunbuir 呼倫貝爾|呼伦贝尔[Hu1 lun2 bei4 er3], Inner Mongolia

新巴爾虎左旗


新巴尔虎左旗

see styles
xīn bā ěr hǔ zuǒ qí
    xin1 ba1 er3 hu3 zuo3 qi2
hsin pa erh hu tso ch`i
    hsin pa erh hu tso chi
New Barag left banner in Hulunbuir 呼倫貝爾|呼伦贝尔[Hu1 lun2 bei4 er3], Inner Mongolia

新湯の原ダム

see styles
 shinyunoharadamu
    しんゆのはらダム
(place-name) Shinyunohara Dam

方便波羅蜜多


方便波罗蜜多

see styles
fāng biàn bō luó mì duō
    fang1 bian4 bo1 luo2 mi4 duo1
fang pien po lo mi to
 hōben haramitta
transcendent practice of expedient means

方廣大莊嚴經


方广大庄严经

see styles
fāng guǎng dà zhuāng yán jīng
    fang1 guang3 da4 zhuang1 yan2 jing1
fang kuang ta chuang yen ching
 Hōkō dai shōgon kyō
A vaipulya sutra, the Lalita-vistara, in 12 chuan, giving an account of the Buddha in the Tuṣita heaven and his descent to earth as Śākyamuni: tr. by Divākara under the Tang dynasty; another tr. is the 普曜經.

方等陀羅尼經


方等陀罗尼经

see styles
fāng děng tuó luó ní jīng
    fang1 deng3 tuo2 luo2 ni2 jing1
fang teng t`o lo ni ching
    fang teng to lo ni ching
 Hōtō darani kyō
Pratyutpanna-buddha-sammukhāvasthita-samādhi-sūtra

Variations:
旗竿
旗ざお

 hatazao
    はたざお
(1) flagstaff; flagpole; (2) (kana only) arabis (any plant of genus Arabis, esp. tower mustard, Arabis glabra); rock cress

日ならずして

see styles
 hinarazushite
    ひならずして
(exp,adv) (See 日ならず) before long; in a few days

日光奈良部町

see styles
 nikkounarabumachi / nikkonarabumachi
    にっこうならぶまち
(place-name) Nikkounarabumachi

日原トンネル

see styles
 nipparatonneru
    にっぱらトンネル
(place-name) Nippara Tunnel

Variations:
日唐傘
日傘

 higarakasa; hikarakasa
    ひがらかさ; ひからかさ
(1) (rare) (See 日傘) parasol; sunshade; (2) (archaism) large umbrella carried by a noble's attendant

日日に新なり

see styles
 hibiniaratanari
    ひびにあらたなり
(expression) (idiom) Keep improving day by day

日本のこころ

see styles
 nipponnokokoro
    にっぽんのこころ
(exp,n) Party for Japanese Kokoro (Japanese political party founded by Shintarō Ishihara)

日本人ばなれ

see styles
 nihonjinbanare
    にほんじんばなれ
(n,vs,adj-no) un-Japanese in appearance or character

日本橋蛎殻町

see styles
 nihonbashikakigarachou / nihonbashikakigaracho
    にほんばしかきがらちょう
(place-name) Nihonbashikakigarachō

日本橋蛎殼町

see styles
 nihonbashikakigarachou / nihonbashikakigaracho
    にほんばしかきがらちょう
(place-name) Nihonbashikakigarachō

日本硝子工場

see styles
 nihongarasukoujou / nihongarasukojo
    にほんがらすこうじょう
(place-name) Nihongarasu Factory

日置荘原寺町

see styles
 hikishouharaderamachi / hikishoharaderamachi
    ひきしょうはらでらまち
(place-name) Hikishouharaderamachi

旧奈良家住宅

see styles
 kyuunarakejuutaku / kyunarakejutaku
    きゅうならけじゅうたく
(place-name) Kyūnarakejuutaku

旭硝子研究所

see styles
 asahigarasukenkyuujo / asahigarasukenkyujo
    あさひがらすけんきゅうじょ
(place-name) Asahi Glass Research Centre

晩蒔きながら

see styles
 osomakinagara
    おそまきながら
(expression) belatedly

智炬陀羅尼經


智炬陀罗尼经

see styles
zhì jù tuó luó ní jīng
    zhi4 ju4 tuo2 luo2 ni2 jing1
chih chü t`o lo ni ching
    chih chü to lo ni ching
 Chiko darani kyō
Dhāraṇī of the Lamp of Knowledge

更にも言わず

see styles
 saranimoiwazu
    さらにもいわず
(expression) (idiom) it is needless to say

Variations:
更問
更問い

 saratoi
    さらとい
follow-up question; additional question

更級郡大岡村

see styles
 sarashinagunoookamura
    さらしなぐんおおおかむら
(place-name) Sarashinagun'oookamura

曷剌怛那揭婆

see styles
hé là dán à qì pó
    he2 la4 dan2 a4 qi4 po2
ho la tan a ch`i p`o
    ho la tan a chi po
 karatannakeiba
ratnagarbha, jewel treasury, or throne.

曷羅闍姞利呬


曷罗阇姞利呬

see styles
hé luó shé jí lì xì
    he2 luo2 she2 ji2 li4 xi4
ho lo she chi li hsi
 Arajakirichi
羅閲城 Rājagṛha, v. 王舍城.

書き間違える

see styles
 kakimachigaeru
    かきまちがえる
(Ichidan verb) to write incorrectly (e.g. character); to make a mistake in writing

書式制御文字

see styles
 shoshikiseigyomoji / shoshikisegyomoji
    しょしきせいぎょもじ
{comp} format effector; layout character

曽於郡財部町

see styles
 sooguntakarabechou / sooguntakarabecho
    そおぐんたからべちょう
(place-name) Sooguntakarabechō

有らずもがな

see styles
 arazumogana
    あらずもがな
(exp,adj-no) (kana only) uncalled for; unnecessary; gratuitous

有らせられる

see styles
 araserareru
    あらせられる
(v1,vi) (1) (kana only) (honorific or respectful language) to be; to exist; (2) (kana only) (honorific or respectful language) to be (honorific copula)

有らまほしい

see styles
 aramahoshii / aramahoshi
    あらまほしい
(adjective) (kana only) (archaism) desirable; ideal

朗らかに笑う

see styles
 hogarakaniwarau
    ほがらかにわらう
(exp,v5u) to smile brightly; to laugh merrily

朝から晩まで

see styles
 asakarabanmade
    あさからばんまで
(expression) from morning till night; all day

朝っぱらから

see styles
 asapparakara
    あさっぱらから
(expression) very early in the morning; so early in the morning; at this ungodly hour

朝来トンネル

see styles
 asaratonneru
    あさらトンネル
(place-name) Asara Tunnel

木ノ庄町市原

see styles
 kinoshouchouichibara / kinoshochoichibara
    きのしょうちょういちばら
(place-name) Kinoshouchōichibara

木原トンネル

see styles
 kiharatonneru
    きはらトンネル
(place-name) Kihara Tunnel

木曽郡楢川村

see styles
 kisogunnarakawamura
    きそぐんならかわむら
(place-name) Kisogunnarakawamura

未可同日而語


未可同日而语

see styles
wèi kě tóng rì ér yǔ
    wei4 ke3 tong2 ri4 er2 yu3
wei k`o t`ung jih erh yü
    wei ko tung jih erh yü
lit. mustn't speak of two things on the same day (idiom); not to be mentioned in the same breath; incomparable

未払いローン

see styles
 miharairoon
    みはらいローン
(rare) (貸付残高 is much more common) (See 貸付残高) outstanding loan

未練たらしい

see styles
 mirentarashii / mirentarashi
    みれんたらしい
(adjective) (See 未練がましい) not knowing when to let go (give up, etc.); unwilling to resign; having lingering attachment; regretful

末迦吒賀邏馱


末迦咤贺逻驮

see styles
mò jiā zhà hè luó tuó
    mo4 jia1 zha4 he4 luo2 tuo2
mo chia cha ho lo t`o
    mo chia cha ho lo to
 Magatagarada
Markaṭa-hrada; the Apes' Pool, near Vaiśālī.

本吉郡唐桑町

see styles
 motoyoshigunkarakuwachou / motoyoshigunkarakuwacho
    もとよしぐんからくわちょう
(place-name) Motoyoshigunkarakuwachō

朱羅波梨迦羅


朱罗波梨迦罗

see styles
zhū luó bō lí jiā luó
    zhu1 luo2 bo1 li2 jia1 luo2
chu lo po li chia lo
 shuraharikara
Defined as 雜碑衣, i. e. cīvara, or ragged clothes.

村久野町上原

see styles
 murakunochouuehara / murakunochouehara
    むらくのちょううえはら
(place-name) Murakunochōuehara

村久野町仲原

see styles
 murakunochounakahara / murakunochonakahara
    むらくのちょうなかはら
(place-name) Murakunochōnakahara

東九条北河原

see styles
 higashikujoukitakawara / higashikujokitakawara
    ひがしくじょうきたかわら
(place-name) Higashikujōkitakawara

東九条北烏丸

see styles
 higashikujoukitakarasuma / higashikujokitakarasuma
    ひがしくじょうきたからすま
(place-name) Higashikujōkitakarasuma

東九条南河原

see styles
 higashikujouminamikawara / higashikujominamikawara
    ひがしくじょうみなみかわら
(place-name) Higashikujōminamikawara

東九条南烏丸

see styles
 higashikujouminamikarasuma / higashikujominamikarasuma
    ひがしくじょうみなみからすま
(place-name) Higashikujōminamikarasuma

東九条烏丸町

see styles
 higashikujoukarasumachou / higashikujokarasumacho
    ひがしくじょうからすまちょう
(place-name) Higashikujōkarasumachō

東別院町栢原

see styles
 higashibetsuinchoukaibara / higashibetsuinchokaibara
    ひがしべついんちょうかいばら
(place-name) Higashibetsuinchōkaibara

東別院町神原

see styles
 higashibetsuinchoukamihara / higashibetsuinchokamihara
    ひがしべついんちょうかみはら
(place-name) Higashibetsuinchōkamihara

東大寺瓦窯跡

see styles
 toudaijikawarakamaato / todaijikawarakamato
    とうだいじかわらかまあと
(place-name) Tōdaijikawarakamaato

東大道町原田

see styles
 higashidaidouchouharata / higashidaidochoharata
    ひがしだいどうちょうはらた
(place-name) Higashidaidouchōharata

東旭川町米原

see styles
 higashiasahikawachouyonehara / higashiasahikawachoyonehara
    ひがしあさひかわちょうよねはら
(place-name) Higashiasahikawachōyonehara

東本地ケ原町

see styles
 higashihonjigaharachou / higashihonjigaharacho
    ひがしほんじがはらちょう
(place-name) Higashihonjigaharachō

東芝硝子工場

see styles
 toushibagarasukoujou / toshibagarasukojo
    とうしばがらすこうじょう
(place-name) Tōshibagarasu Factory

東茨城郡桂村

see styles
 higashiibarakigunkatsuramura / higashibarakigunkatsuramura
    ひがしいばらきぐんかつらむら
(place-name) Higashiibarakigunkatsuramura

松ケ崎河原田

see styles
 matsugasakikawarada
    まつがさきかわらだ
(place-name) Matsugasakikawarada

松井交野ケ原

see styles
 matsuikatanogahara
    まついかたのがはら
(place-name) Matsuikatanogahara

松原トンネル

see styles
 matsubaratonneru
    まつばらトンネル
(place-name) Matsubara Tunnel

松原八幡神社

see styles
 matsubarahachimanjinja
    まつばらはちまんじんじゃ
(place-name) Matsubarahachiman Shrine

松原町大津寄

see styles
 matsubarachouoozuyori / matsubarachooozuyori
    まつばらちょうおおづより
(place-name) Matsubarachōoozuyori

松原緑地公園

see styles
 matsubararyokuchikouen / matsubararyokuchikoen
    まつばらりょくちこうえん
(place-name) Matsubararyokuchi Park

松室北河原町

see styles
 matsumurokitakawarachou / matsumurokitakawaracho
    まつむろきたかわらちょう
(place-name) Matsumurokitakawarachō

松浦町中野原

see styles
 matsuurachounakanohara / matsurachonakanohara
    まつうらちょうなかのはら
(place-name) Matsuurachōnakanohara

柏原工業団地

see styles
 kashiwabarakougyoudanchi / kashiwabarakogyodanchi
    かしわばらこうぎょうだんち
(place-name) Kashiwabara Industrial Park

柏原聖地霊園

see styles
 kashiwaraseichireien / kashiwarasechireen
    かしわらせいちれいえん
(place-name) Kashiwaraseichi Cemetery

柏原藩陣屋跡

see styles
 kaibarahanjinyaato / kaibarahanjinyato
    かいばらはんじんやあと
(place-name) Kaibarahanjinyaato

柔らかい文章

see styles
 yawarakaibunshou / yawarakaibunsho
    やわらかいぶんしょう
(exp,n) informal style

Variations:
柱書
柱書き

 hashiragaki
    はしらがき
introductory clause of a law, patent, etc.; chapeau; main paragraph

柳井原貯水池

see styles
 yanaiharachosuichi
    やないはらちょすいち
(place-name) Yanaiharachosuichi

柳原トンネル

see styles
 yanagiharatonneru
    やなぎはらトンネル
(place-name) Yanagihara Tunnel

柿原トンネル

see styles
 kakiwaratonneru
    かきわらトンネル
(place-name) Kakiwara Tunnel

Variations:
栓の木
栓木

 sennoki; sennoki
    せんのき; センノキ
(kana only) (See 針桐) castor aralia (Kalopanax septemlobus); prickly castor oil tree

栗原郡一迫町

see styles
 kuriharagunichihasamachou / kuriharagunichihasamacho
    くりはらぐんいちはさまちょう
(place-name) Kuriharagun'ichihasamachō

栗原郡栗駒町

see styles
 kuriharagunkurikomamachi
    くりはらぐんくりこままち
(place-name) Kuriharagunkurikomamachi

栗原郡瀬峰町

see styles
 kuriharagunseminechou / kuriharagunseminecho
    くりはらぐんせみねちょう
(place-name) Kuriharagunseminechō

栗原郡築館町

see styles
 kuriharaguntsukidatechou / kuriharaguntsukidatecho
    くりはらぐんつきだてちょう
(place-name) Kuriharaguntsukidatechō

栗原郡花山村

see styles
 kuriharagunhanayamamura
    くりはらぐんはなやまむら
(place-name) Kuriharagunhanayamamura

栗原郡若柳町

see styles
 kuriharagunwakayanagichou / kuriharagunwakayanagicho
    くりはらぐんわかやなぎちょう
(place-name) Kuriharagunwakayanagichō

栗原郡金成町

see styles
 kuriharagunkannarichou / kuriharagunkannaricho
    くりはらぐんかんなりちょう
(place-name) Kuriharagunkannarichō

栗原郡鶯沢町

see styles
 kuriharagunuguisuzawachou / kuriharagunuguisuzawacho
    くりはらぐんうぐいすざわちょう
(place-name) Kuriharagun'uguisuzawachō

核不使用声明

see styles
 kakufushiyouseimei / kakufushiyoseme
    かくふしようせいめい
(work) Declaration on Non-Proliferation and Disarmament (2013); (wk) Declaration on Non-Proliferation and Disarmament (2013)

根から葉から

see styles
 nekarahakara
    ねからはから
(adverb) (rare) (followed by a verb in negative form) (See 根っから) absolutely (not); (not) at all

根性が曲がる

see styles
 konjougamagaru / konjogamagaru
    こんじょうがまがる
(exp,v5r) to have a perverse character; to have a twisted personality

Variations:
桁下
けた下

 ketashita
    けたした
headroom; maximum height; (vertical) clearance; (distance) under beam (girder)

桂上野川原町

see styles
 katsurauenokawarachou / katsurauenokawaracho
    かつらうえのかわらちょう
(place-name) Katsurauenokawarachō

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...270271272273274275276277278279280...>

This page contains 100 results for "Ara" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary