I am shipping orders on Monday and Tuesday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 28633 total results for your Ana search. I have created 287 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...270271272273274275276277278279280...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

Variations:
致し方ない
致し方無い

 itashikatanai
    いたしかたない
(exp,adj-i) (1) (humble language) (See 仕方がない・1) there's no (other) way; (exp,adj-i) (2) (humble language) cannot be helped; unavoidable; inevitable; (there's) nothing one can do; having no choice; (exp,adj-i) (3) (humble language) (oft. as 〜ても致し方ない) it's no use (doing); pointless; useless; no good; insufficient; not enough; (exp,adj-i) (4) (humble language) hopeless (person); annoying; troublesome; awful; (exp,adj-i) (5) (humble language) (as 〜て致し方ない or 〜で致し方ない) cannot stand it; unbearable; cannot help (doing, feeling); dying (to do)

Variations:
舌なめずり
舌舐めずり

 shitanamezuri
    したなめずり
(n,vs,vi) (1) licking one's lips (at the sight of appetizing food); (n,vs,vi) (2) licking one's lips (in anticipation); waiting eagerly (for); salivating (e.g. at the thought)

航空自衛隊稚内分屯基地

see styles
 koukuujieitaiwakkanaibuntonkichi / kokujietaiwakkanaibuntonkichi
    こうくうじえいたいわっかないぶんとんきち
(place-name) Kōkuujieitaiwakkanaibuntonkichi

Variations:
花びら餅
花弁餅
葩餅

 hanabiramochi
    はなびらもち
sweet burdock and miso-bean paste covered with a thin layer of mochi

Variations:
花嵐
花あらし(sK)

 hanaarashi / hanarashi
    はなあらし
(1) gale during cherry blossom season; (2) storm of cherry blossom petals

Variations:
花梨
花林
花櫚
榠樝

 karin; karin
    かりん; カリン
(1) (花梨, 花林, 花櫚 only) (kana only) Burmese rosewood (Pterocarpus indicus); angsana; amboyna; amboina; (2) (花梨, 榠樝 only) (kana only) flowering quince (of genus Chaenomeles) (Pseudocydonia sinensis); Chinese quince (Chaenomeles sinensis); (3) (花梨 only) (kana only) quince (Cydonia oblonga)

Variations:
花盛り
花ざかり

 hanazakari
    はなざかり
(noun - becomes adjective with の) (1) flowers in full bloom; time of year in which flowers are in full bloom; (noun - becomes adjective with の) (2) the age at which someone (esp. a woman) is at the peak of their beauty; (noun - becomes adjective with の) (3) booming or peaking (in popularity)

Variations:
花祭り
花まつり
花祭

 hanamatsuri
    はなまつり
Buddha's birthday festival (April 8th); Vesak

花輪堤ハナショウブ群落

see styles
 hanawatsutsumihanashoubugunraku / hanawatsutsumihanashobugunraku
    はなわつつみハナショウブぐんらく
(place-name) Hanawatsutsumihanashoubugunraku

Variations:
草紙
草子
双紙
冊子

 soushi / soshi
    そうし
(1) written work (esp. a bound text, as opposed to a scroll); (2) a text written entirely in kana; (3) graphic novel (esp. one created between the 12th and 19th centuries); (4) notebook (for practicing kana, drawing pictures, etc.); (5) rough draft

Variations:


 kura
    くら
warehouse; storehouse; cellar; magazine; granary; godown; depository; treasury; elevator

表計算アプリケーション

see styles
 hyoukeisanapurikeeshon / hyokesanapurikeeshon
    ひょうけいさんアプリケーション
{comp} spreadsheet application

Variations:
視神経交叉
視神経交差

 shishinkeikousa / shishinkekosa
    ししんけいこうさ
{anat} (See 視交叉) optic chiasm; optic chiasma

Variations:
詞書き
言葉書き
詞書

 kotobagaki
    ことばがき
foreword to a collection of poems; preface; explanatory notes; captions

Variations:
試しがない
試しが無い

 tameshiganai
    ためしがない
(exp,adj-i) (kana only) is never the case; has never happened

Variations:
話がうまい
話が上手い

 hanashigaumai
    はなしがうまい
(exp,adj-i) good at storytelling; good at telling (funny) stories; having the gift of gab

Variations:
話がわかる
話が分かる

 hanashigawakaru
    はなしがわかる
(exp,v5r) (See 話の分かる) down to earth; reasonable; able to deal with

Variations:
話のわかる
話の分かる

 hanashinowakaru
    はなしのわかる
(exp,adj-f) (See 話がわかる) down to earth; reasonable

Variations:
話をそらす
話を逸らす

 hanashiosorasu
    はなしをそらす
(exp,v5s) to change the subject (e.g. away from something awkward or inconvenient)

Variations:
貴方
貴女
貴男

 anata(gikun)
    あなた(gikun)
(pronoun) (1) (kana only) (trad. polite in ref. to someone of equal or lower status, now oft. regarded as rude or distant) you; (pronoun) (2) (貴方, 貴男 only) (familiar language) (kana only) (used by wives addressing their husbands) dear; honey

Variations:
賄い付き
まかない付き

 makanaitsuki
    まかないつき
with meals; meals inclusive

Variations:
賄い料理
まかない料理

 makanairyouri / makanairyori
    まかないりょうり
meals prepared for employees (e.g. of a restaurant); staff meals

Variations:
辻が花
辻ヶ花(sK)

 tsujigahana
    つじがはな
cloth-dyeing technique incorporating flower patterns

迚もじゃないが(rK)

 totemojanaiga
    とてもじゃないが
(expression) (kana only) (emphatic; with neg. sentence) (See とても・2) (not) at all; (not) by any means; (cannot) possibly; absolutely

Variations:
遜色がない
遜色が無い

 sonshokuganai
    そんしょくがない
(exp,adj-i) standing comparison with; comparing favorably with; by no means inferior to; equal to

Variations:
重なり合う
重なりあう

 kasanariau
    かさなりあう
(Godan verb with "u" ending) to lie on top of each other; to overlap; to pile up

金沢セントラルゴルフ場

see styles
 kanazawasentorarugorufujou / kanazawasentorarugorufujo
    かなざわセントラルゴルフじょう
(place-name) Kanazawa Central Golf Links

Variations:
針穴写真機
針孔写真機

 harianashashinki
    はりあなしゃしんき
pinhole camera

釣り落とした魚は大きい

see styles
 tsuriotoshitasakanahaookii / tsuriotoshitasakanahaooki
    つりおとしたさかなはおおきい
(exp,adj-i) (proverb) the biggest fish is always the one that got away

Variations:
長々
長長
永永
永々

 naganaga
    ながなが
(adv-to,adv) long; drawn-out; very long

Variations:
長ナス
長なす
長茄子

 naganasu(長nasu); naganasu(長nasu, 長茄子)
    ながナス(長ナス); ながなす(長なす, 長茄子)
long, slender eggplant

Variations:
関係がない
関係が無い

 kankeiganai / kankeganai
    かんけいがない
(expression) (See 関係無い) unrelated; irrelevant; unconcerned; unconnected

陸上自衛隊真駒内射撃場

see styles
 rikujoujieitaimakomanaishagekijou / rikujojietaimakomanaishagekijo
    りくじょうじえいたいまこまないしゃげきじょう
(place-name) Rikujōjieitaimakomanaishagekijō

陸上自衛隊真駒内駐屯地

see styles
 rikujoujieitaimakomanaichuutonchi / rikujojietaimakomanaichutonchi
    りくじょうじえいたいまこまないちゅうとんち
(place-name) Rikujōjieitaimakomanaichuutonchi

Variations:
震旦
振旦
真旦
真丹

 shintan; shindan(ok)
    しんたん; しんだん(ok)
(archaism) (orig. from the Sanskrit 'Cinasthana') China

Variations:
鱮(rK)
鰱(sK)

 tanago; tanago
    タナゴ; たなご
(kana only) bitterling (any fish of subfamily Acheilognathinae, esp. species Acheilognathus melanogaster)

Variations:
鳳凰木
鳳凰樹(iK)

 hououboku; hououboku / hooboku; hooboku
    ほうおうぼく; ホウオウボク
(kana only) royal poinciana (Delonix regia); flamboyant

Variations:
鼻にかかる
鼻に掛かる

 hananikakaru
    はなにかかる
(exp,v5r) (See 鼻にかかった) to speak through the nose; to nasalize

Variations:
鼻にかける
鼻に掛ける

 hananikakeru
    はなにかける
(exp,v1) to be full of pride; to be boastful

Variations:
鼻を明かす
鼻をあかす

 hanaoakasu
    はなをあかす
(exp,v5s) (idiom) to outwit; to get the better of; to leave (an opponent) dumbfounded; to expose (someone's) nose

Variations:
鼻を鳴らす
鼻をならす

 hanaonarasu
    はなをならす
(exp,v5s) (1) (idiom) (See 甘える・1) to coo at; to behave like a spoiled child; (exp,v5s) (2) to snort; to sniff

あいてにとって不足はない

see styles
 aitenitottefusokuhanai
    あいてにとってふそくはない
(expression) good match for an opponent; worthy (e.g. rival)

アセット・マネージメント

 asetto maneejimento
    アセット・マネージメント
asset management

Variations:
アナーキスト
アナキスト

 anaakisuto; anakisuto / anakisuto; anakisuto
    アナーキスト; アナキスト
anarchist

Variations:
アナーキズム
アナキズム

 anaakizumu; anakizumu / anakizumu; anakizumu
    アナーキズム; アナキズム
anarchism

アナフィラキシーショック

see styles
 anafirakishiishokku / anafirakishishokku
    アナフィラキシーショック
anaphylactic shock

Variations:
アナライザ
アナライザー

 anaraiza; anaraizaa / anaraiza; anaraiza
    アナライザ; アナライザー
analyzer

アナリスト・ミーティング

 anarisuto miitingu / anarisuto mitingu
    アナリスト・ミーティング
analyst meeting

アナルコサンディカリスム

see styles
 anarukosandikarisumu
    アナルコサンディカリスム
anarcho-syndicalism

アナログ・コンピューター

 anarogu konpyuutaa / anarogu konpyuta
    アナログ・コンピューター
(computer terminology) analog computer

アナログ・シンセサイザー

 anarogu shinsesaizaa / anarogu shinsesaiza
    アナログ・シンセサイザー
analog synthesizer

アナログジョイスティック

see styles
 anarogujoisutikku
    アナログジョイスティック
(computer terminology) analog joystick

アナログスピードメーター

see styles
 anarogusupiidomeetaa / anarogusupidomeeta
    アナログスピードメーター
analog speedometer

アナログディジタル変換器

see styles
 anarogudijitaruhenkanki
    アナログディジタルへんかんき
{comp} analog-to-digital converter; AD converter; ADC

Variations:
アブミ骨
あぶみ骨
鐙骨

 abumikotsu; toukotsu(鐙骨) / abumikotsu; tokotsu(鐙骨)
    あぶみこつ; とうこつ(鐙骨)
{anat} stirrup (bone of the ear); stapes

アンアイデンティファイド

see styles
 anaidentifaido
    アンアイデンティファイド
(can act as adjective) unidentified

アンティキティラ島の機械

see styles
 antikitiratounokikai / antikitiratonokikai
    アンティキティラとうのきかい
(exp,n) {archeol} Antikythera mechanism (ancient Greek analog computer used to make astronomical predictions)

イエロー・ジャーナリズム

 ieroo jaanarizumu / ieroo janarizumu
    イエロー・ジャーナリズム
yellow journalism

Variations:
いくら何でも
幾ら何でも

 ikuranandemo
    いくらなんでも
(expression) (kana only) no matter how you put it; whatever the circumstances may be; say what you like; no matter how you look at it

Variations:
いざなみ景気
伊弉冉景気

 izanamikeiki / izanamikeki
    いざなみけいき
(See だらだらかげろう景気) Izanami Boom (economic boom lasting from February 2002 to October 2007)

インターナションアリズム

see styles
 intaanashonarizumu / intanashonarizumu
    インターナションアリズム
internationalism

インディアナ・ジョーンズ

 indiana joonzu
    インディアナ・ジョーンズ
(ch) Indiana Jones

Variations:
ヴァギナ
ワギナ
バギナ

 agina; wagina; bagina
    ヴァギナ; ワギナ; バギナ
{anat} (See 膣) vagina (lat:)

うんともすんとも言わない

see styles
 untomosuntomoiwanai
    うんともすんともいわない
(exp,adj-i) keeping silent; saying nothing at all

エバナオマントシュベツ川

see styles
 ebanaomantoshubetsugawa
    エバナオマントシュベツがわ
(place-name) Ebanaomantoshubetsugawa

エバナマエホロカンベツ川

see styles
 ebanamaehorokanbetsukawa
    エバナマエホロカンベツかわ
(place-name) Ebanamaehorokanbetsukawa

Variations:
エンパナーダ
エンパナダ

 enpanaada; enpanada / enpanada; enpanada
    エンパナーダ; エンパナダ
{food} empanada (spa:)

オンラインボリューム管理

see styles
 onrainboryuumukanri / onrainboryumukanri
    オンラインボリュームかんり
{comp} online volume management

Variations:
カナダデー
カナダ・デー

 kanadadee; kanada dee
    カナダデー; カナダ・デー
Canada Day

カナディアン・ウイスキー

 kanadian uisukii / kanadian uisuki
    カナディアン・ウイスキー
Canadian whisky

カナディアンフットボール

see styles
 kanadianfuttobooru
    カナディアンフットボール
Canadian football

Variations:
カラナマック
カラナマク

 karanamakku; karanamaku
    カラナマック; カラナマク
{food} kala namak (hin: kālā namak); Himalayan black salt

キーホールジャーナリズム

see styles
 kiihoorujaanarizumu / kihoorujanarizumu
    キーホールジャーナリズム
keyhole journalism

Variations:
きょしちょう座
巨嘴鳥座

 kyoshichouza / kyoshichoza
    きょしちょうざ
{astron} Tucana (constellation); the Toucan

クライシスマネージメント

see styles
 kuraishisumaneejimento
    クライシスマネージメント
crisis management

グロービス経営大学院大学

see styles
 guroobisukeieidaigakuindaigaku / guroobisukeedaigakuindaigaku
    グロービスけいえいだいがくいんだいがく
(org) Graduate School of Management, GLOBIS University; (o) Graduate School of Management, GLOBIS University

コーポレート・ガバナンス

 kooporeeto gabanansu
    コーポレート・ガバナンス
corporate governance

サンアントニオデタマナコ

see styles
 sanantoniodetamanako
    サンアントニオデタマナコ
(place-name) San Antonio de Tamanaco

サンアンドレストゥストラ

see styles
 sanandoresutotosutora
    サンアンドレストゥストラ
(place-name) San Andres Tuxtla (Mexico)

システム管理オブジェクト

see styles
 shisutemukanriobujekuto
    システムかんりオブジェクト
{comp} systems managed object

ジャーナル倶楽部(sK)

 jaanarukurabu; jaanaru kurabu / janarukurabu; janaru kurabu
    ジャーナルクラブ; ジャーナル・クラブ
(kana only) journal club (gathering to discuss recent papers or articles from academic journals)

Variations:
ジャーマネ
ジャーマネー

 jaamane; jaamanee / jamane; jamanee
    ジャーマネ; ジャーマネー
(slang) (マネージャ or マネージャー said backwards) (See マネージャー) manager

ジャパニーズカナディアン

see styles
 japaniizukanadian / japanizukanadian
    ジャパニーズカナディアン
Japanese Canadian

ジョージバーナードショー

see styles
 joojibaanaadoshoo / joojibanadoshoo
    ジョージバーナードショー
(person) George Bernard Shaw

Variations:
スパナ
スパナー

 supana; supanaa(sk) / supana; supana(sk)
    スパナ; スパナー(sk)
spanner; wrench

Variations:
そのような中
その様な中

 sonoyounanaka / sonoyonanaka
    そのようななか
(expression) (under) such circumstances; (in) such a situation

ターンアラウンド・タイム

 taanaraundo taimu / tanaraundo taimu
    ターンアラウンド・タイム
(computer terminology) turnaround time

チェスターアランアーサー

see styles
 chesutaaaranaasaa / chesutaaranasa
    チェスターアランアーサー
(person) Chester Alan Arthur

チョウセンヤマアカガエル

see styles
 chousenyamaakagaeru / chosenyamakagaeru
    チョウセンヤマアカガエル
(kana only) Dybowski's frog (Rana dybowskii)

データベース管理システム

see styles
 deetabeesukanrishisutemu
    データベースかんりシステム
{comp} database management system; DBMS

ディジタルアナログ変換器

see styles
 dijitaruanaroguhenkanki
    ディジタルアナログへんかんき
{comp} digital-to-analog converter; DA converter; DAC

デジタルアナログ変換回路

see styles
 dejitaruanaroguhenkankairo
    デジタルアナログへんかんかいろ
digital-to-analog converter

とどまるところを知らない

see styles
 todomarutokorooshiranai
    とどまるところをしらない
(expression) knowing no bounds; showing no signs of stopping or slowing down

トラフィックマネジメント

see styles
 torafikkumanejimento
    トラフィックマネジメント
(computer terminology) traffic management

Variations:
なお書き
なお書
尚書き

 naogaki
    なおがき
proviso; explanatory note

ナレッジ・マネージメント

 narejji maneejimento
    ナレッジ・マネージメント
(computer terminology) knowledge management

にっちもさっちも行かない

see styles
 nicchimosacchimoikanai
    にっちもさっちもいかない
(exp,adj-i) (kana only) being driven into a corner; having no way out; being caught between a rock and a hard place

Variations:
ニルヴァーナ
ニルバーナ

 niruaana; nirubaana / niruana; nirubana
    ニルヴァーナ; ニルバーナ
(See 涅槃・1) nirvana (san:)

ネットワーク・マネージャ

 nettowaaku maneeja / nettowaku maneeja
    ネットワーク・マネージャ
(computer terminology) network manager

ネットワーク管理システム

see styles
 nettowaakukanrishisutemu / nettowakukanrishisutemu
    ネットワークかんりシステム
{comp} network management system

<...270271272273274275276277278279280...>

This page contains 100 results for "Ana" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary