Hope you are having a great Spring Break. We're taking a short vacation and will be shipping again on April 12th (orders placed now will be shipped then). Custom calligraphy orders will not be delayed.

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 33221 total results for your search in the dictionary. I have created 333 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...270271272273274275276277278279280...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

清水の舞台から飛び降りる

see styles
 kiyomizunobutaikaratobioriru
    きよみずのぶたいからとびおりる
(exp,v1) (idiom) to make a leap into the dark; to take the plunge; to jump in at the deep end; to jump off the stage of the Kiyomizu temple

Variations:
湯加減
湯かげん(sK)

 yukagen
    ゆかげん
water temperature (esp. bath)

Variations:
灌流圧
潅流圧
かん流圧

 kanryuuatsu / kanryuatsu
    かんりゅうあつ
perfusion pressure

火を見るより明らかである

see styles
 hiomiruyoriakirakadearu
    ひをみるよりあきらかである
(exp,v5r-i) to be as plain as daylight; to be as clear as day

Variations:
火加減
火かげん(sK)

 hikagen
    ひかげん
condition of fire; heat level; fire strength

Variations:
点数を稼ぐ
点数をかせぐ

 tensuuokasegu / tensuokasegu
    てんすうをかせぐ
(exp,v5g) (idiom) to score points with (a person)

Variations:
烏滸がましい
痴がましい

 okogamashii / okogamashi
    おこがましい
(adjective) (1) (kana only) presumptuous; impertinent; impudent; cheeky; (adjective) (2) (kana only) ridiculous; laughable; absurd

Variations:
無理がたたる
無理が祟る

 murigatataru
    むりがたたる
(exp,v5r) to break down due to overwork; to try so hard that the situation gets worse

Variations:
然るが故に
しかるが故に

 shikarugayueni
    しかるがゆえに
(conjunction) as such; that being so; for that reason

Variations:
煩がる
煩さがる(io)

 urusagaru
    うるさがる
(transitive verb) (kana only) to feel annoyed at

Variations:
煮っ転がし
煮っころがし

 nikkorogashi
    にっころがし
(See 煮ころがし) root vegetables boiled in broth

Variations:
遠くに霞む
遠くにかすむ

 tookunikasumu
    とおくにかすむ
(exp,v5m) to loom in the distance

Variations:
爪先下がり
つま先下がり

 tsumasakisagari
    つまさきさがり
downhill path

Variations:
片棒を担ぐ
片棒をかつぐ

 katabouokatsugu / katabookatsugu
    かたぼうをかつぐ
(exp,v5g) to take part in (usu. something bad); to be a party to; to have a hand in

Variations:
片目
かた目
片眼

 katame
    かため
(noun - becomes adjective with の) one eye; one of one's eyes

Variations:
物議を醸す
物議をかもす

 butsugiokamosu
    ぶつぎをかもす
(exp,v5s) to cause controversy; to be controversial; to arouse criticism; to raise a storm; to cause a stir

Variations:
猫可愛がり
猫かわいがり

 nekokawaigari
    ねこかわいがり
(noun, transitive verb) (idiom) (endlessly) doting (on someone); (constantly) petting (someone) as if they were a pet

Variations:
生意気盛り
生意気ざかり

 namaikizakari
    なまいきざかり
(adj-no,n) young and cheeky; brash; sassy

Variations:
申し聞かせる
申聞かせる

 moushikikaseru / moshikikaseru
    もうしきかせる
(transitive verb) (humble language) (See 言い聞かせる) to tell; to (try to) persuade; to advise; to warn; to admonish; to reason

Variations:
畑違い
畑ちがい(sK)

 hatakechigai
    はたけちがい
(adj-no,n) (1) outside one's field; out of one's line; (adj-no,n) (2) (sibling) from a different mother

Variations:
留守を使う
留守をつかう

 rusuotsukau
    るすをつかう
(exp,v5u) to pretend to not be home; to pretend to be out

Variations:
病気にかかる
病気に罹る

 byoukinikakaru / byokinikakaru
    びょうきにかかる
(exp,v5r) to contract a disease; to get sick; to become ill

Variations:
癇癪持ち
かんしゃく持ち

 kanshakumochi
    かんしゃくもち
hot-tempered person

盆と正月が一緒に来たよう

see styles
 bontoshougatsugaisshonikitayou / bontoshogatsugaisshonikitayo
    ぼんとしょうがつがいっしょにきたよう
(exp,adj-na) (idiom) to be as busy as a bee; like Christmas and a birthday feast rolled into one

Variations:
目をかすめる
目を掠める

 meokasumeru
    めをかすめる
(exp,v1) to do in secret

Variations:
目深にかぶる
目深に被る

 mabukanikaburu
    まぶかにかぶる
(exp,v5r) to pull over one's eyes (e.g. hat); to wear pulled down over one's eyes

Variations:
目的に適う
目的にかなう

 mokutekinikanau
    もくてきにかなう
(exp,v5u) to serve one's aim; to serve one's purpose

Variations:
直談判
じか談判(sK)

 jikadanpan; jikidanpan
    じかだんぱん; じきだんぱん
(n,vs,vi) direct talks; direct negotiations; talking to someone in person

Variations:
直飲み
じか飲み(sK)

 jikanomi
    じかのみ
(noun/participle) drinking directly (from bottle, can, flask, canteen, etc.)

Variations:
知ったことか
知った事か

 shittakotoka
    しったことか
(expression) (colloquialism) I don't give a damn; that's got nothing to do with me

Variations:
知恵が回る
知恵がまわる

 chiegamawaru
    ちえがまわる
(exp,v5r) to be quick-witted; to think fast; to be shrewd

Variations:
確かめる
慥かめる

 tashikameru
    たしかめる
(transitive verb) to ascertain; to check; to make sure

Variations:
確かめ算
確め算(sK)

 tashikamezan
    たしかめざん
(See 検算) checking the result of a calculation

Variations:
神と崇める
神とあがめる

 kamitoagameru
    かみとあがめる
(exp,v1) to revere as a god; to worship as a god; to deify

Variations:
神経を使う
神経をつかう

 shinkeiotsukau / shinkeotsukau
    しんけいをつかう
(exp,v5u) to be nervous; to be sensitive; to worry; to be fussy; to be precise

Variations:
稚児蟹
稚児がに(sK)

 chigogani; chigogani
    チゴガニ; ちごがに
(kana only) Ilyoplax pusilla (crab species)

Variations:
空っ風
乾っ風
からっ風

 karakkaze
    からっかぜ
cold, strong, dry wind

Variations:
空取引
カラ取引(sK)

 karatorihiki; kuutorihiki / karatorihiki; kutorihiki
    からとりひき; くうとりひき
{finc} fictitious transaction; paper transaction

Variations:
空売り
カラ売り(sK)

 karauri
    からうり
(noun/participle) {finc} short selling

Variations:
空手家
カラテ家(sK)

 karateka
    からてか
karate practitioner; karateka

Variations:
空手形
カラ手形(sK)

 karategata; kuutegata / karategata; kutegata
    からてがた; くうてがた
(1) fictitious bill; dishonoured bill; bad check; (2) empty promise

Variations:
空梅雨
カラ梅雨(sK)

 karatsuyu
    からつゆ
(unusually) dry rainy season

Variations:
筆遣い
筆使い
筆づかい

 fudezukai
    ふでづかい
brushwork; handling of one's brush; command of one's pen; penmanship

箸が転んでもおかしい年頃

see styles
 hashigakorondemookashiitoshigoro / hashigakorondemookashitoshigoro
    はしがころんでもおかしいとしごろ
(exp,n) age at which even the slightest things seem funny (esp. said of a girl in the late teens)

箸が転んでも可笑しい年頃

see styles
 hashigakorondemookashiitoshigoro / hashigakorondemookashitoshigoro
    はしがころんでもおかしいとしごろ
(exp,n) age at which even the slightest things seem funny (esp. said of a girl in the late teens)

Variations:
籠の鳥
篭の鳥
かごの鳥

 kagonotori
    かごのとり
(expression) (1) caged bird; (expression) (2) person whose freedom has been restricted (esp. a prostitute, mistress, concubine, etc.)

精神一到何事か成らざらん

see styles
 seishinittounanigotokanarazaran / seshinittonanigotokanarazaran
    せいしんいっとうなにごとかならざらん
(expression) (proverb) where there is a will, there is a way

Variations:
紛い物
擬い物
まがい物

 magaimono
    まがいもの
imitation; fake; sham

Variations:
結果がすべて
結果が全て

 kekkagasubete
    けっかがすべて
(expression) (proverb) only the results matter; it's all about the results

Variations:
縁につながる
縁に繋がる

 ennitsunagaru
    えんにつながる
(exp,v5r) to be related to someone by blood

Variations:
縁起を担ぐ
縁起をかつぐ

 engiokatsugu
    えんぎをかつぐ
(exp,v5g) to be superstitious; to believe in omens

Variations:
聞きとがめる
聞き咎める

 kikitogameru
    ききとがめる
(transitive verb) to find fault with

Variations:
聞こえよがし
聞えよがし

 kikoeyogashi
    きこえよがし
(noun or adjectival noun) bad-mouthing someone so as to be deliberately overheard; intentionally letting someone hear insults or sarcasm regarding them

Variations:
肩がつかえる
肩が閊える

 katagatsukaeru
    かたがつかえる
(exp,v1) (archaism) (See 肩が凝る・1) to have stiff shoulders

Variations:
胃袋をつかむ
胃袋を掴む

 ibukurootsukamu
    いぶくろをつかむ
(exp,v5m) to attract someone with food

Variations:
胸がつぶれる
胸が潰れる

 munegatsubureru
    むねがつぶれる
(exp,v1) to be choked up; to be crushed (emotionally); to be overcome (with emotion); to be shocked; to be horrified

Variations:
胸糞が悪い
胸くそが悪い

 munakusogawarui; munekusogawarui
    むなくそがわるい; むねくそがわるい
(exp,adj-i) disgusting; sickening; revolting; nauseating

Variations:
腰をかがめる
腰を屈める

 koshiokagameru
    こしをかがめる
(exp,v1) to bend forward; to stoop; to bow

Variations:
腹を抱える
腹をかかえる

 haraokakaeru
    はらをかかえる
(exp,v1) to roll around laughing; to fold up; to hold one's sides with laughter

Variations:
膝を抱える
膝をかかえる

 hizaokakaeru
    ひざをかかえる
(exp,v1) to hug one's knees; to clasp one's arms around one's knees; to be lonely

Variations:
舌がもつれる
舌が縺れる

 shitagamotsureru
    したがもつれる
(exp,v1) to speak unclearly; to speak inarticulately; to pronounce poorly; to slur one's words; to lisp

Variations:
舵無し
かじ無し
舵なし

 kajinashi
    かじなし
(can act as adjective) (See かじ付き) coxless (rowing)

Variations:
色目を使う
色目をつかう

 iromeotsukau
    いろめをつかう
(exp,v5u) (1) to make eyes at; to leer; to ogle; (exp,v5u) (2) to ingratiate oneself; to toady; to flatter

Variations:
花鰹
花がつお
花かつお

 hanagatsuo(花鰹, 花gatsuo); hanakatsuo(花鰹, 花katsuo)
    はながつお(花鰹, 花がつお); はなかつお(花鰹, 花かつお)
{food} dried bonito shavings

Variations:
若かりし頃
若かりしころ

 wakakarishikoro
    わかかりしころ
(exp,n) one's younger days; when one was young

Variations:
若白髪
若しらが(sK)

 wakashiraga
    わかしらが
prematurely gray hair; prematurely grey hair

荒川のカンヒザクラ自生地

see styles
 arakawanokanhizakurajiseichi / arakawanokanhizakurajisechi
    あらかわのカンヒザクラじせいち
(place-name) Arakawanokanhizakurajiseichi

Variations:
藁にもすがる
藁にも縋る

 waranimosugaru; waranimosugaru
    わらにもすがる; ワラにもすがる
(exp,v5r) (idiom) to grasp at straws; to resort to desperate measures

Variations:
藁にも縋る
藁にもすがる

 waranimosugaru; waranimosugaru
    わらにもすがる; ワラにもすがる
(exp,v5r) to grasp at straws; to resort to desperate measures

Variations:
藁をもすがる
藁をも縋る

 waraomosugaru
    わらをもすがる
(exp,v5r) (idiom) (non-standard variant of 藁にもすがる) (See 藁にもすがる) to grasp at straws; to resort to desperate measures

Variations:
藁をも掴む
藁をもつかむ

 waraomotsukamu; waraomotsukamu(sk)
    わらをもつかむ; ワラをもつかむ(sk)
(exp,v5m) (idiom) (See 藁にもすがる) to grasp at straws; to resort to desperate measures

Variations:
藪から棒に
やぶから棒に

 yabukarabouni / yabukaraboni
    やぶからぼうに
(exp,adv) out of the blue; all of a sudden; without warning; unexpectedly

蛇にかまれて朽縄におじる

see styles
 hebinikamaretekuchinawaniojiru
    へびにかまれてくちなわにおじる
(expression) once bitten twice shy; to become over cautious from a bad experience; to be bitten by a snake and thus fear a rotten rope (which resembles a snake)

Variations:
蛙跳
蛙跳び
かえる跳び

 kaerutobi
    かえるとび
(game of) leapfrog

Variations:
融和を図る
融和をはかる

 yuuwaohakaru / yuwaohakaru
    ゆうわをはかる
(exp,v5r) to try to be reconciled (with); to take measures to bring about reconciliation

Variations:
血が繋がる
血がつながる

 chigatsunagaru
    ちがつながる
(exp,v5r) (usu. as 血が繋がっている) to be related (by blood)

Variations:
血のつながり
血の繋がり

 chinotsunagari
    ちのつながり
(exp,n) blood relationship

Variations:
行水を使う
行水をつかう

 gyouzuiotsukau / gyozuiotsukau
    ぎょうずいをつかう
(exp,v5u) to have a tub-bath

Variations:
襟首を掴む
襟首をつかむ

 erikubiotsukamu
    えりくびをつかむ
(exp,v5m) to seize (someone) by the collar; to grab (someone) by the scruff of the neck; to collar (someone)

Variations:
要求にかなう
要求に適う

 youkyuunikanau / yokyunikanau
    ようきゅうにかなう
(exp,v5u) to meet (one's) demands

Variations:
覆い被さる
覆いかぶさる

 ooikabusaru; oikabusaru
    おおいかぶさる; おいかぶさる
(v5r,vi) (1) to hang over; to cover; (v5r,vi) (2) to fall upon someone (responsibility, burden, pressure, etc.)

Variations:
覆い被せる
覆いかぶせる

 ooikabuseru
    おおいかぶせる
(transitive verb) to cover up with something

Variations:
見かける
見掛ける

 mikakeru
    みかける
(transitive verb) to (happen to) see; to notice; to catch sight of

Variations:
見ヶ〆
見かじめ
見ケ〆

 mikajime
    みかじめ
(kana only) (See 見ヶ〆料) supervision; management

Variations:
見せ掛け
見せかけ

 misekake
    みせかけ
(noun - becomes adjective with の) seeming; pose; show; pretense; sham; mock

Variations:
見渡す限り
見渡すかぎり

 miwatasukagiri
    みわたすかぎり
(exp,adj-no) as far as the eye can see

Variations:
見違う
見ちがう(sK)

 michigau
    みちがう
(transitive verb) (See 見違える) to mistake (for something or someone else); to be unable to recognize

Variations:
見間違える
見まちがえる

 mimachigaeru
    みまちがえる
(transitive verb) to misperceive visually; to misread; to mistake for something or someone else

Variations:
言い訳が立つ
言訳がたつ

 iiwakegatatsu / iwakegatatsu
    いいわけがたつ
(exp,v5t) to have an excuse

Variations:
言うも愚か
言うもおろか

 iumooroka
    いうもおろか
(expression) to go without saying

Variations:
証拠を掴む
証拠をつかむ

 shoukootsukamu / shokootsukamu
    しょうこをつかむ
(exp,v5m) to obtain evidence

Variations:
誤りを犯す
誤りをおかす

 ayamariookasu
    あやまりをおかす
(exp,v5s) to make a mistake; to commit an error; to commit a fault

Variations:
誰が見ても
だれが見ても

 daregamitemo
    だれがみても
(expression) as anyone can see

Variations:
豆腐に鎹
豆腐にかすがい

 toufunikasugai / tofunikasugai
    とうふにかすがい
(exp,n) (idiom) having no effect; waste of effort

Variations:
足がもつれる
足が縺れる

 ashigamotsureru
    あしがもつれる
(exp,v1) to trip (over one's own feet); to stumble

Variations:
身をかがめる
身を屈める

 miokagameru
    みをかがめる
(exp,v1) to stoop; to bend over

Variations:
身勝手
身がって(sK)

 migatte
    みがって
(noun or adjectival noun) selfish; self-centred; egotistical

Variations:
輪郭
輪廓
輪かく

 rinkaku
    りんかく
(1) contour; outline; border; silhouette; (2) summary; outline; sketch; (3) looks; features; appearance

Variations:
近々
近近
近ぢか

 chikajika(p); kinkin(近々, 近近)
    ちかぢか(P); きんきん(近々, 近近)
(adverb) (1) soon; before long; shortly; in the near future; (adverb taking the "to" particle) (2) (ちかぢか only) close (by); near; nearby

Variations:
追っかけ
追っ掛け

 okkake
    おっかけ
(1) chase; pursuit; (2) chase scene (in a movie); (3) obsessive fan who follows a celebrity around; groupie; (n,adv) (4) in (quick) succession; soon (after)

<...270271272273274275276277278279280...>

This page contains 100 results for "か" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary