I am shipping orders on Monday and Tuesday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 34217 total results for your Ara search. I have created 343 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<270271272273274275276277278279280...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

度会郡紀勢町

see styles
 wataraigunkiseichou / wataraigunkisecho
    わたらいぐんきせいちょう
(place-name) Wataraigunkiseichō

庵原郡由比町

see styles
 iharagunyuichou / iharagunyuicho
    いはらぐんゆいちょう
(place-name) Iharagun'yuichō

庵原郡蒲原町

see styles
 iharagunkanbarachou / iharagunkanbaracho
    いはらぐんかんばらちょう
(place-name) Iharagunkanbarachō

延べ払い輸出

see styles
 nobebaraiyushutsu
    のべばらいゆしゅつ
exporting on a deferred-payment basis

建立補特伽羅


建立补特伽罗

see styles
jiàn lì bǔ tè qié luó
    jian4 li4 bu3 te4 qie2 luo2
chien li pu t`e ch`ieh lo
    chien li pu te chieh lo
 kenryū putogara
to posit a personal identity

建部瓦屋寺町

see styles
 tatebekawarayajichou / tatebekawarayajicho
    たてべかわらやじちょう
(place-name) Tatebekawarayajichō

引数実体参照

see styles
 hikisuujittaisanshou / hikisujittaisansho
    ひきすうじったいさんしょう
{comp} parameter entity reference

弥陀ヶ原小屋

see styles
 midagaharagoya
    みだがはらごや
(place-name) Midagaharagoya

当たり障らず

see styles
 atarisawarazu
    あたりさわらず
(exp,adj-no) (rare) (See 当たらず触らず) avoiding committing oneself; noncommittal

形原町春日浦

see styles
 kataharachoukasugaura / kataharachokasugaura
    かたはらちょうかすがうら
(place-name) Kataharachōkasugaura

形振り構わず

see styles
 narifurikamawazu
    なりふりかまわず
(expression) (kana only) regardless of appearance

後から後から

see styles
 atokaraatokara / atokaratokara
    あとからあとから
(expression) one after another; in rapid succession

御厨町狩原免

see styles
 mikuriyachoukariharamen / mikuriyachokariharamen
    みくりやちょうかりはらめん
(place-name) Mikuriyachōkariharamen

御子様ランチ

see styles
 okosamaranchi
    おこさまランチ
kid's lunch; special lunch (meal) prepared for children at a restaurant

御幸町中津原

see styles
 miyukichounakatsuhara / miyukichonakatsuhara
    みゆきちょうなかつはら
(place-name) Miyukichōnakatsuhara

御当地キャラ

see styles
 gotouchikyara / gotochikyara
    ごとうちキャラ
local costumed mascot character

御手柔らかに

see styles
 oteyawarakani
    おてやわらかに
(expression) (idiom) Don't be too hard on me (us, them)

御手洗冨士夫

see styles
 mitaraifujio
    みたらいふじお
(person) Mitarai Fujio (1935.9-)

御陵南荒木町

see styles
 goryouminamiarakichou / goryominamiarakicho
    ごりょうみなみあらきちょう
(place-name) Goryōminamiarakichō

微粒子病原体

see styles
 biryuushibyougentai / biryushibyogentai
    びりゅうしびょうげんたい
(See 微粒子病) Nosema bombycis (microsporidian parasite responsible for pebrine)

徳力嵐山口駅

see styles
 tokurikiarashiyamaguchieki
    とくりきあらしやまぐちえき
(st) Tokurikiarashiyamaguchi Station

心が洗われる

see styles
 kokorogaarawareru / kokorogarawareru
    こころがあらわれる
(exp,v1) to feel refreshed; to feel soothed

心焉に在らず

see styles
 kokorokokoniarazu
    こころここにあらず
(expression) there in body, but not in spirit; distracted; in one ear and out the other

Variations:
心組み
心組

 kokorogumi
    こころぐみ
preparation; anticipation

怛利耶怛喇舍

see styles
dá lì yé dá lǎ shè
    da2 li4 ye2 da2 la3 she4
ta li yeh ta la she
 Tariyatarasha
(or 怛利耶怛喇奢) Trayastriṃśa, the thirty-three heavens of lndra, cf. 多羅夜登陵舍.

怛哩支伐離迦


怛哩支伐离迦

see styles
dá lī zhī fá lí jiā
    da2 li1 zhi1 fa2 li2 jia1
ta li chih fa li chia
 tarishibarika
tricīvaraka, the three garments of a monk.

思いやられる

see styles
 omoiyarareru
    おもいやられる
(exp,v1) to be worried about; to be concerned about

思いを晴らす

see styles
 omoioharasu
    おもいをはらす
(exp,v5s) to get one's revenge

思い出し笑い

see styles
 omoidashiwarai
    おもいだしわらい
(n,vs,vi) reminiscent smile; smiling to oneself as one recalls something pleasant or amusing

思い遣られる

see styles
 omoiyarareru
    おもいやられる
(exp,v1) to be worried about; to be concerned about

性的嫌がらせ

see styles
 seitekiiyagarase / setekiyagarase
    せいてきいやがらせ
(See セクハラ) sexual harassment

恨みを晴らす

see styles
 uramioharasu
    うらみをはらす
(exp,v5s) to avenge oneself

恵那郡串原村

see styles
 enagunkushiharamura
    えなぐんくしはらむら
(place-name) Enagunkushiharamura

悉怛多般怛羅


悉怛多般怛罗

see styles
xī dá duō bān dá luó
    xi1 da2 duo1 ban1 da2 luo2
hsi ta to pan ta lo
 shittantahandara
sitātapatra, a white umbrella, or canopy.

感謝感激雨霰

see styles
 kanshakangekiamearare
    かんしゃかんげきあめあられ
(exp,n) (joc) I am terribly grateful

愼法眞陀羅王


愼法眞陀罗王

see styles
shèn fǎ zhēn tuó luó wáng
    shen4 fa3 zhen1 tuo2 luo2 wang2
shen fa chen t`o lo wang
    shen fa chen to lo wang
 Shinhōshindaraō
Druma kiṃnara-rāja

慧解脫阿羅漢


慧解脱阿罗汉

see styles
huì jiě tuō ā luó hàn
    hui4 jie3 tuo1 a1 luo2 han4
hui chieh t`o a lo han
    hui chieh to a lo han
 e gedatsu arakan
an arhat who is liberated by wisdom

憂さを晴らす

see styles
 usaoharasu
    うさをはらす
(exp,v5s) to forget one's troubles by doing something enjoyable

憎からず思う

see styles
 nikukarazuomou / nikukarazuomo
    にくからずおもう
(exp,v5u) (See 憎からず) to feel affectionate towards; to have feelings for; to care for; to hold dear

戌婆揭羅僧訶


戌婆揭罗僧诃

see styles
xū pó qì luó sēng hē
    xu1 po2 qi4 luo2 seng1 he1
hsü p`o ch`i lo seng ho
    hsü po chi lo seng ho
 Jubakyarasōka
Śubhakarasiṃha. Propitious lion, i. e. auspicious and heroic; fearless.

戌迦羅博乞史


戌迦罗博乞史

see styles
xū jiā luó bó qǐ shǐ
    xu1 jia1 luo2 bo2 qi3 shi3
hsü chia lo po ch`i shih
    hsü chia lo po chi shih
 jukyarahakishi
śuklapakṣa, the waxing period of the moon, 1st to 15th.

成るべくなら

see styles
 narubekunara
    なるべくなら
(expression) (kana only) if possible; preferably; if circumstances allow

成ろう事なら

see styles
 naroukotonara / narokotonara
    なろうことなら
(expression) (kana only) if possible; if circumstances allow

我にもあらず

see styles
 warenimoarazu
    われにもあらず
(adverb) absentmindedly; in spite of oneself

我慢ならない

see styles
 gamannaranai
    がまんならない
(adjective) unbearable; intolerable; insufferable

Variations:
戯らす
戯す

 jarasu
    じゃらす
(transitive verb) (kana only) to play with; to toy with; to tease

戰達羅鉢刺婆


战达罗钵刺婆

see styles
zhàn dá luó bō cì pó
    zhan4 da2 luo2 bo1 ci4 po2
chan ta lo po tz`u p`o
    chan ta lo po tzu po
 Sendarahaseba
Candraprabha

戰達羅鉢剌婆


战达罗钵剌婆

see styles
zhàn dá luó bō là pó
    zhan4 da2 luo2 bo1 la4 po2
chan ta lo po la p`o
    chan ta lo po la po
 Sendaraharaba
Candraprabha

戰達羅鉢喇婆


战达罗钵喇婆

see styles
zhàn dá luó bō lǎ pó
    zhan4 da2 luo2 bo1 la3 po2
chan ta lo po la p`o
    chan ta lo po la po
 Sendaraharaba
Candraprabha, moonlight, name of Śākyamuni when a king in a former incarnation, who cut off his head as a gift to others.

Variations:
戸建て
戸建

 kodate
    こだて
(See 一戸建て) (separate) house; detached house

扇ヶ原展望台

see styles
 ougigaharatenboudai / ogigaharatenbodai
    おうぎがはらてんぼうだい
(place-name) Ougigaharatenboudai

Variations:
手はず
手筈

 tehazu
    てはず
arrangements; plan; programme; program; preparations

手を焼かせる

see styles
 teoyakaseru
    てをやかせる
(exp,v1) to bother; to embarrass; to harass; to give someone a hard time; to give someone a lot of trouble

Variations:
手合い
手合

 teai
    てあい
(1) (may be used as a disparaging term for another person) that kind; (2) competition; match

手柄を立てる

see styles
 tegaraotateru
    てがらをたてる
(exp,v1) to accomplish something big; to do something with distinction; to perform great deeds

打っ遣らかす

see styles
 uccharakasu
    うっちゃらかす
(transitive verb) (kana only) to leave unfinished; to abandon

Variations:
払い方
払方

 haraikata
    はらいかた
(See 支払方法) payment method

Variations:
払い腰
払腰

 haraigoshi
    はらいごし
{MA} harai goshi (judo); sweeping hip throw; hip sweep

折紙を付ける

see styles
 origamiotsukeru
    おりがみをつける
(exp,v1) to guarantee (someone's ability or the quality of their work); to vouch for; to endorse

持世陀羅尼經


持世陀罗尼经

see styles
chí shì tuó luó ní jīng
    chi2 shi4 tuo2 luo2 ni2 jing1
ch`ih shih t`o lo ni ching
    chih shih to lo ni ching
 Jise darani kyō
Dhāraṇī of the World Upholder

持法眞陀羅王


持法眞陀罗王

see styles
chí fǎ zhēn tuó luó wáng
    chi2 fa3 zhen1 tuo2 luo2 wang2
ch`ih fa chen t`o lo wang
    chih fa chen to lo wang
 Jihōshin dara ō
Dharmadhara Kiṃnara-rāja

持法緊那羅王


持法紧那罗王

see styles
chí fǎ jǐn nà luó wáng
    chi2 fa3 jin3 na4 luo2 wang2
ch`ih fa chin na lo wang
    chih fa chin na lo wang
 Jihō kinnara ō
Dharmadhara Kiṃnara-rāja

Variations:
按察使
按察

 azechi; ansatsushi(按察使)
    あぜち; あんさつし(按察使)
(hist) travelling inspector of the provincial governments (Nara and Heian-period position)

提婆魔囉播稗


提婆魔啰播稗

see styles
tí pó mó luō bò bài
    ti2 po2 mo2 luo1 bo4 bai4
t`i p`o mo lo po pai
    ti po mo lo po pai
 Daibamarahabi
Deva-māra-pāpīyān, Māra, the evil one, king of demons.

提波羅惹祕決


提波罗惹祕决

see styles
tí bō luó rě mì jué
    ti2 bo1 luo2 re3 mi4 jue2
t`i po lo je mi chüeh
    ti po lo je mi chüeh
 Daiharaja hiketsu
Secrets of the Deva Rāja

揖斐長良大橋

see styles
 ibinagaraoohashi
    いびながらおおはし
(place-name) Ibinagaraoohashi

揖斐長良川橋

see styles
 ibinagaragawabashi
    いびながらがわばし
(place-name) Ibinagaragawabashi

揖西町芦原台

see styles
 issaichouashiharadai / issaichoashiharadai
    いっさいちょうあしはらだい
(place-name) Issaichōashiharadai

摩登伽阿蘭若


摩登伽阿兰若

see styles
mó dēng qié ā lán ruò
    mo2 deng1 qie2 a1 lan2 ruo4
mo teng ch`ieh a lan jo
    mo teng chieh a lan jo
 matōga arannya
mātaṅga-āraṇyakāḥ. The second class of hermits (probably called after the lowest caste), living in cemeteries, at a distance of 500 bow-lengths (circa 3,000 feet) from a village.

摩祭阿蘭若迦


摩祭阿兰若迦

see styles
mó jì ā lán ruò jiā
    mo2 ji4 a1 lan2 ruo4 jia1
mo chi a lan jo chia
 masai arannyaka
mātaṅga-āraṇyaka, those who dwell among the dead, away from human voices; see 阿蘭若.

摩訶曼陀羅華


摩诃曼陀罗华

see styles
mó hē màn tuó luó huā
    mo2 he1 man4 tuo2 luo2 hua1
mo ho man t`o lo hua
    mo ho man to lo hua
 moko mandara ke
mahāmandārava, a large white lotus; cf. 曼.

摩訶薩埵王子


摩诃萨埵王子

see styles
mó hē sà duǒ wáng zǐ
    mo2 he1 sa4 duo3 wang2 zi3
mo ho sa to wang tzu
 Makasatsuta ōshi
Mahāsattva-kumāra-rāja, the noble and royal prince, Śākyamuni.

擦れっからし

see styles
 surekkarashi
    すれっからし
(kana only) shameless person; sophisticated person; brazen hussy

擦れっ枯らし

see styles
 surekkarashi
    すれっからし
(kana only) shameless person; sophisticated person; brazen hussy

支払いサイト

see styles
 shiharaisaito
    しはらいサイト
(See サイト) payment period; term of payment

支払いを拒む

see styles
 shiharaiokobamu
    しはらいをこばむ
(exp,v5m) to decline to pay; to refuse payment

支払い手続き

see styles
 shiharaitetsuzuki
    しはらいてつづき
payment arrangements or procedures

支払い準備率

see styles
 shiharaijunbiritsu
    しはらいじゅんびりつ
reserve ratio; reserve rate

放ったらかし

see styles
 hottarakashi
    ほったらかし
(kana only) neglecting; leaving alone

放ったらかす

see styles
 hottarakasu
    ほったらかす
(transitive verb) (kana only) to neglect; to leave undone; to lay aside

敬意をはらう

see styles
 keiioharau / keoharau
    けいいをはらう
(exp,v5u) to pay respect (to)

文字テキスト

see styles
 mojitekisuto
    もじテキスト
{comp} character text

文字列の長さ

see styles
 mojiretsunonagasa
    もじれつのながさ
{comp} length of a character string

文字基準方向

see styles
 mojikijunhoukou / mojikijunhoko
    もじきじゅんほうこう
{comp} character base vector

文字実体集合

see styles
 mojijittaishuugou / mojijittaishugo
    もじじったいしゅうごう
{comp} character entity set

文字幅拡大率

see styles
 mojihabakakudairitsu
    もじはばかくだいりつ
{comp} character expansion factor

文字符号化法

see styles
 mojifugoukahou / mojifugokaho
    もじふごうかほう
character encoding scheme

文字表示装置

see styles
 mojihyoujisouchi / mojihyojisochi
    もじひょうじそうち
{comp} character display (device); character-imaging device

文字記憶単位

see styles
 mojikiokutani
    もじきおくたんい
{comp} character storage unit

文字進行方向

see styles
 mojishinkouhoukou / mojishinkohoko
    もじしんこうほうこう
{comp} character path

文書文字集合

see styles
 bunshomojishuugou / bunshomojishugo
    ぶんしょもじしゅうごう
{comp} document character set

斑島玉石甌穴

see styles
 madarajimatamaishiouketsu / madarajimatamaishioketsu
    まだらじまたまいしおうけつ
(place-name) Madarajimatamaishiouketsu

斫迦羅伐辣底


斫迦罗伐辣底

see styles
zhuó jiā luó fá là dǐ
    zhuo2 jia1 luo2 fa2 la4 di3
cho chia lo fa la ti
 shakarabaratei*
遮迦越羅; 轉輪王 Cakravartī-rāja, sovereign ruler, whose chariot wheels roll everywhere without hindrance: the extent of his realm and power are indicated by the quality of the metal, iron, copper, silver, or, for universality, gold. The highest cakravartī uses the wheel or thunder-bolt as a weapon and 'hurls his Tchakra into the midst of his enemies', but the Buddha 'meekly turns the wheel of doctrine and conquers every universe by his teaching'.

斯くやあらん

see styles
 kakuyaaran / kakuyaran
    かくやあらん
(expression) (kana only) it must be like this

新しい物好き

see styles
 atarashiimonozuki / atarashimonozuki
    あたらしいものずき
neophilia; love of new things

新井ゴンドラ

see styles
 araigondora
    あらいゴンドラ
(place-name) Arai gondola

新井薬師前駅

see styles
 araiyakushimaeeki
    あらいやくしまええき
(st) Araiyakushimae Station

新佐原変電所

see styles
 shinsawarahendendeょ
    しんさわらへんでんでょ
(place-name) Shinsawarahendendeyo

新居町上の田

see styles
 araichoukaminota / araichokaminota
    あらいちょうかみのた
(place-name) Araichōkaminota

新居町下切戸

see styles
 araichoushimokirido / araichoshimokirido
    あらいちょうしもきりど
(place-name) Araichōshimokirido

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<270271272273274275276277278279280...>

This page contains 100 results for "Ara" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary