There are 3507 total results for your you search. I have created 36 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...2021222324252627282930...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
有隨眠者 有随眠者 see styles |
yǒu suí mián zhě you3 sui2 mian2 zhe3 yu sui mien che u zuimin sha |
possessor of latent hindrances |
有頭有尾 有头有尾 see styles |
yǒu tóu yǒu wěi you3 tou2 you3 wei3 yu t`ou yu wei yu tou yu wei |
where there's a start, there's a finish (idiom); to finish once one starts something; to carry things through; I started, so I'll finish. |
有頭有臉 有头有脸 see styles |
yǒu tóu - yǒu liǎn you3 tou2 - you3 lian3 yu t`ou - yu lien yu tou - yu lien |
(idiom) (of a person) to be highly respected; to enjoy prestige |
有頭無尾 有头无尾 see styles |
yǒu tóu wú wěi you3 tou2 wu2 wei3 yu t`ou wu wei yu tou wu wei |
(idiom) to fail to finish off what one started |
有餘依地 有余依地 see styles |
yǒu yú yī dì you3 yu2 yi1 di4 yu yü i ti uyo echi |
grounds (stages) with residue |
有餘師說 有余师说 see styles |
yǒu yú shī shuō you3 yu2 shi1 shuo1 yu yü shih shuo uyo shi setsu |
pronouncements of non-authoritative teachers |
有餘授記 有余授记 see styles |
yǒu yú shòu jì you3 yu2 shou4 ji4 yu yü shou chi uyo juki |
prediction with remainder |
有餘涅槃 有余涅槃 see styles |
yǒu yú niè pán you3 yu2 nie4 pan2 yu yü nieh p`an yu yü nieh pan uyo nehan |
有餘依 (有餘依涅槃) Incomplete nirvāṇa. Hīnayāna holds that the arhat after his last term of mortal existence enters into nirvāṇa, while alive here he is in the state of sopādhiśeṣa-nirvāṇa, limited, or modified, nirvāṇa, as contrasted with 無餘涅槃 nirupadhiśeṣa-nirvāṇa. Mahāyāna holds that when the cause 因 of reincarnation is ended the state is that of 有餘涅槃 incomplete nirvāṇa; when the effect 果 is ended, and 得佛之常身 the eternal Buddha-body has been obtained, then there is 無餘涅槃 complete nirvāṇa. Mahāyāna writers say that in the Hīnayāna 無餘涅槃 'remainderless' nirvāṇa for the arhat there are still remains of illusion, karma, and suffering, and it is therefore 有餘涅槃; in Mahāyāna 無餘涅槃 these remains of illusion, etc., are ended. |
有餘淸淨 有余淸淨 see styles |
yǒu yú qīng jìng you3 yu2 qing1 jing4 yu yü ch`ing ching yu yü ching ching uyoshōjō |
purity with remainder |
有饒益相 有饶益相 see styles |
yǒu ráo yì xiàng you3 rao2 yi4 xiang4 yu jao i hsiang u nyōyaku sō |
attributes of benefit |
有驚無險 有惊无险 see styles |
yǒu jīng wú xiǎn you3 jing1 wu2 xian3 yu ching wu hsien |
to be more scared than hurt (idiom); to get through a daunting experience without mishap |
有高有下 see styles |
yǒu gāo yǒu xià you3 gao1 you3 xia4 yu kao yu hsia ukō uge |
has greater and lesser |
未曾有法 see styles |
wèi céng yǒu fǎ wei4 ceng2 you3 fa3 wei ts`eng yu fa wei tseng yu fa mi zō u hō |
unprecedented |
未曾有經 未曾有经 see styles |
wèi céng yǒu jīng wei4 ceng2 you3 jing1 wei ts`eng yu ching wei tseng yu ching Mi zō u kyō |
Adbhutadharma-paryāya, one of the twelve divisions of the sutras 十二部經. |
本有修生 see styles |
běn yǒu xiū shēng ben3 you3 xiu1 sheng1 pen yu hsiu sheng hon'u shushō |
The 本有 means that original dharma is complete in each individual, the 眞如法性之德 the virtue of the bhūtatathatā dharma-nature, being 具足無缺 complete without lack; the 修生 means the development of this original mind in the individual, whether saint or common man, to the realization of Buddha-virtue; 由觀行之力, 開發其本有之德, 漸漸修習而次第開顯佛德也. |
本有種子 本有种子 see styles |
běn yǒu zhǒng zǐ ben3 you3 zhong3 zi3 pen yu chung tzu hon'u shūji |
innate seeds |
本無今有 本无今有 see styles |
běn wú jīn yǒu ben3 wu2 jin1 you3 pen wu chin yu honmu kin'u |
originally inexistent, now exists |
本無所有 本无所有 see styles |
běn wú suǒ yǒu ben3 wu2 suo3 you3 pen wu so yu hon mu shou |
fundamentally lacking in [substantial] Being |
杞人之憂 杞人之忧 see styles |
qǐ rén zhī yōu qi3 ren2 zhi1 you1 ch`i jen chih yu chi jen chih yu |
man of Qǐ fears the sky falling (idiom); groundless fears |
杞人憂天 杞人忧天 see styles |
qǐ rén yōu tiān qi3 ren2 you1 tian1 ch`i jen yu t`ien chi jen yu tien |
man of Qǐ fears the sky falling (idiom); groundless fears |
杞國之憂 杞国之忧 see styles |
qǐ guó zhī yōu qi3 guo2 zhi1 you1 ch`i kuo chih yu chi kuo chih yu |
man of Qǐ fears the sky falling (idiom); groundless fears |
杞國憂天 杞国忧天 see styles |
qǐ guó yōu tiān qi3 guo2 you1 tian1 ch`i kuo yu t`ien chi kuo yu tien |
man of Qǐ fears the sky falling (idiom); groundless fears |
柏油馬路 柏油马路 see styles |
bǎi yóu mǎ lù bai3 you2 ma3 lu4 pai yu ma lu |
tarred road; asphalt road |
柴米油鹽 柴米油盐 see styles |
chái - mǐ - yóu - yán chai2 - mi3 - you2 - yan2 ch`ai - mi - yu - yen chai - mi - yu - yen |
lit. firewood, rice, oil and salt (idiom); fig. life's daily necessities |
棕頭幽鶥 棕头幽鹛 see styles |
zōng tóu yōu méi zong1 tou2 you1 mei2 tsung t`ou yu mei tsung tou yu mei |
(bird species of China) puff-throated babbler (Pellorneum ruficeps) |
植物牛油 see styles |
zhí wù niú yóu zhi2 wu4 niu2 you2 chih wu niu yu |
margarine |
極右份子 极右分子 see styles |
jí yòu fèn zǐ ji2 you4 fen4 zi3 chi yu fen tzu |
an extreme right-winger |
極有可能 极有可能 see styles |
jí yǒu kě néng ji2 you3 ke3 neng2 chi yu k`o neng chi yu ko neng |
extremely possible; probable |
欲言又止 see styles |
yù yán yòu zhǐ yu4 yan2 you4 zhi3 yü yen yu chih |
to want to say something but then hesitate |
歌憂底迦 歌忧底迦 see styles |
gē yōu dǐ jiā ge1 you1 di3 jia1 ko yu ti chia Kauteika |
Kārttika, the month October-November. |
正當理由 正当理由 see styles |
zhèng dàng lǐ yóu zheng4 dang4 li3 you2 cheng tang li yu |
proper reason; reasonable grounds |
歷史悠久 历史悠久 see styles |
lì shǐ yōu jiǔ li4 shi3 you1 jiu3 li shih yu chiu |
long-established; time-honored |
死於安樂 死于安乐 see styles |
sǐ yú ān lè si3 yu2 an1 le4 ssu yü an le |
see 生於憂患,死於安樂|生于忧患,死于安乐[sheng1 yu2 you1 huan4 , si3 yu2 an1 le4] |
死有餘辜 死有余辜 see styles |
sǐ yǒu yú gū si3 you3 yu2 gu1 ssu yu yü ku |
(idiom) to be so evil that even death would be insufficient punishment |
殊勝希有 殊胜希有 see styles |
shū shèng xī yǒu shu1 sheng4 xi1 you3 shu sheng hsi yu shushō keu |
excellent and rare |
殷憂啟聖 殷忧启圣 see styles |
yīn yōu qǐ shèng yin1 you1 qi3 sheng4 yin yu ch`i sheng yin yu chi sheng |
deep suffering can lead to enlightenment (idiom); storms make oaks take deeper root |
每日郵報 每日邮报 see styles |
měi rì yóu bào mei3 ri4 you2 bao4 mei jih yu pao |
Daily Mail (newspaper) |
毫不猶豫 毫不犹豫 see styles |
háo bù yóu yù hao2 bu4 you2 yu4 hao pu yu yü |
without the slightest hesitation |
求親靠友 求亲靠友 see styles |
qiú qīn kào yǒu qiu2 qin1 kao4 you3 ch`iu ch`in k`ao yu chiu chin kao yu |
to rely on the help of relatives and friends |
決定實有 决定实有 see styles |
jué dìng shí yǒu jue2 ding4 shi2 you3 chüeh ting shih yu ketsujō jitsuu |
to definitely exist in a substantial way |
沒有人煙 没有人烟 see styles |
méi yǒu rén yān mei2 you3 ren2 yan1 mei yu jen yen |
uninhabited |
沒有什麼 没有什么 see styles |
méi yǒu shén me mei2 you3 shen2 me5 mei yu shen me |
it is nothing; there's nothing ... about it |
沒有勁頭 没有劲头 see styles |
méi yǒu jìn tóu mei2 you3 jin4 tou2 mei yu chin t`ou mei yu chin tou |
to have no strength; to feel weak; feeling listless |
沒有品味 没有品味 see styles |
méi yǒu pǐn wèi mei2 you3 pin3 wei4 mei yu p`in wei mei yu pin wei |
tasteless |
沒有差別 没有差别 see styles |
méi yǒu chā bié mei2 you3 cha1 bie2 mei yu ch`a pieh mei yu cha pieh |
there is no difference; it makes no difference |
沒有形狀 没有形状 see styles |
méi yǒu xíng zhuàng mei2 you3 xing2 zhuang4 mei yu hsing chuang |
shapeless |
沒有意思 没有意思 see styles |
méi yǒu yì si mei2 you3 yi4 si5 mei yu i ssu |
boring; of no interest |
沒有意義 没有意义 see styles |
méi yǒu yì yì mei2 you3 yi4 yi4 mei yu i i |
not to have any meaning; meaningless |
沒有止盡 没有止尽 see styles |
méi yǒu zhǐ jìn mei2 you3 zhi3 jin4 mei yu chih chin |
endless |
沒有甚麼 没有什么 see styles |
méi yǒu shén me mei2 you3 shen2 me5 mei yu shen me |
it is nothing; there's nothing ... about it |
沒有臉皮 没有脸皮 see styles |
méi yǒu liǎn pí mei2 you3 lian3 pi2 mei yu lien p`i mei yu lien pi |
ashamed; embarrassed; not having the face (to meet people); not daring (out of shame) |
沒有關係 没有关系 see styles |
méi yǒu guān xi mei2 you3 guan1 xi5 mei yu kuan hsi |
see 沒關係|没关系[mei2 guan1 xi5] |
油光可鑒 油光可鉴 see styles |
yóu guāng kě jiàn you2 guang1 ke3 jian4 yu kuang k`o chien yu kuang ko chien |
lit. oily and shiny to the point of reflecting (idiom); lustrous |
油光水滑 see styles |
yóu guāng shuǐ huá you2 guang1 shui3 hua2 yu kuang shui hua |
sleek; shiny and smooth |
油嘴滑舌 see styles |
yóu zuǐ huá shé you2 zui3 hua2 she2 yu tsui hua she |
glib; oily-mouthed and smooth talking |
油料作物 see styles |
yóu liào zuò wù you2 liao4 zuo4 wu4 yu liao tso wu |
oil crop (rape, peanut, soy, sesame etc); oil-bearing crop |
油潑扯麵 油泼扯面 see styles |
yóu pō chě miàn you2 po1 che3 mian4 yu p`o ch`e mien yu po che mien |
broad, belt-shaped noodles, popular in Shaanxi, also known as 𰻞𰻞麵|𰻝𰻝面[biang2biang2mian4] |
油炸圈餅 油炸圈饼 see styles |
yóu zhá quān bǐng you2 zha2 quan1 bing3 yu cha ch`üan ping yu cha chüan ping |
doughnut |
油然而生 see styles |
yóu rán ér shēng you2 ran2 er2 sheng1 yu jan erh sheng |
arising involuntarily (idiom); spontaneous; to spring up unbidden (of emotion) |
油腔滑調 油腔滑调 see styles |
yóu qiāng huá diào you2 qiang1 hua2 diao4 yu ch`iang hua tiao yu chiang hua tiao |
flippant and insincere (piece of writing or speech); glib-tongued; oily |
油鹽醬醋 油盐酱醋 see styles |
yóu - yán - jiàng - cù you2 - yan2 - jiang4 - cu4 yu - yen - chiang - ts`u yu - yen - chiang - tsu |
lit. oil, salt, soy sauce and vinegar (idiom); fig. life's daily necessities |
法界有情 see styles |
fǎ jiè yǒu qíng fa3 jie4 you3 qing2 fa chieh yu ch`ing fa chieh yu ching hokkai no ujō |
sentient beings in the dharma realm |
法華遊意 法华遊意 see styles |
fǎ huā yóu yì fa3 hua1 you2 yi4 fa hua yu i Hōke yui |
Wandering Thoughts on the Lotus Sūtra |
法體恆有 法体恒有 see styles |
fǎ tǐ héng yǒu fa3 ti3 heng2 you3 fa t`i heng yu fa ti heng yu hottai gōu |
essence of phenomena always existing |
波羅由他 波罗由他 see styles |
bō luó yóu tā bo1 luo2 you2 ta1 po lo yu t`a po lo yu ta harayuta |
(Skt. prayuta)? |
津津有味 see styles |
jīn jīn yǒu wèi jin1 jin1 you3 wei4 chin chin yu wei |
with keen interest (idiom); with great pleasure; with gusto; eagerly |
浮游生物 see styles |
fú yóu shēng wù fu2 you2 sheng1 wu4 fu yu sheng wu |
plankton |
添油加醋 see styles |
tiān yóu - jiā cù tian1 you2 - jia1 cu4 t`ien yu - chia ts`u tien yu - chia tsu |
lit. to add oil and vinegar (idiom); fig. to embellish; to exaggerate (a story, a narration etc) |
游客止步 see styles |
yóu kè zhǐ bù you2 ke4 zhi3 bu4 yu k`o chih pu yu ko chih pu |
visitors are not admitted (idiom) |
游戲手柄 游戏手柄 see styles |
yóu xì shǒu bǐng you2 xi4 shou3 bing3 yu hsi shou ping |
gamepad |
游移不定 see styles |
yóu yí bù dìng you2 yi2 bu4 ding4 yu i pu ting |
to oscillate without pause (idiom); to fluctuate; (of thoughts) to wander; to waver |
游說團體 游说团体 see styles |
yóu shuì tuán tǐ you2 shui4 tuan2 ti3 yu shui t`uan t`i yu shui tuan ti |
lobby group |
滾油煎心 滚油煎心 see styles |
gǔn yóu jiān xīn gun3 you2 jian1 xin1 kun yu chien hsin |
to suffer mental anguish (idiom) |
漏有漏法 see styles |
lòu yǒu lòu fǎ lou4 you3 lou4 fa3 lou yu lou fa rou rohō |
contaminated existences and contaminated phenomena |
漏網游魚 漏网游鱼 see styles |
lòu wǎng yóu yú lou4 wang3 you2 yu2 lou wang yu yü |
see 漏網之魚|漏网之鱼[lou4 wang3 zhi1 yu2] |
瀝青鈾礦 沥青铀矿 see styles |
lì qīng yóu kuàng li4 qing1 you2 kuang4 li ch`ing yu k`uang li ching yu kuang |
pitchblende (uranium ore) |
火上加油 see styles |
huǒ shàng jiā yóu huo3 shang4 jia1 you2 huo shang chia yu |
to add oil to the fire (idiom); fig. to aggravate a situation; to enrage people and make matters worse |
火上澆油 火上浇油 see styles |
huǒ shàng jiāo yóu huo3 shang4 jiao1 you2 huo shang chiao yu |
to pour oil on the fire (idiom); fig. to aggravate a situation; to enrage people and make matters worse |
炯炯有神 see styles |
jiǒng jiǒng yǒu shén jiong3 jiong3 you3 shen2 chiung chiung yu shen |
(idiom) eyes bright and full of expression |
無中生有 无中生有 see styles |
wú zhōng shēng yǒu wu2 zhong1 sheng1 you3 wu chung sheng yu |
to create something from nothing (idiom) |
無依有情 无依有情 see styles |
wú yī yǒu qíng wu2 yi1 you3 qing2 wu i yu ch`ing wu i yu ching mue ujō |
not relying on sentient beings |
無出其右 无出其右 see styles |
wú chū qí yòu wu2 chu1 qi2 you4 wu ch`u ch`i yu wu chu chi yu |
matchless; without equal; there is nothing better |
無因有果 无因有果 see styles |
wú yīn yǒu guǒ wu2 yin1 you3 guo3 wu yin yu kuo muin uka |
existence of an effect without a cause |
無奇不有 无奇不有 see styles |
wú qí bù yǒu wu2 qi2 bu4 you3 wu ch`i pu yu wu chi pu yu |
nothing is too bizarre; full of extraordinary things |
無姓有情 无姓有情 see styles |
wú xìng yǒu qíng wu2 xing4 you3 qing2 wu hsing yu ch`ing wu hsing yu ching mushō ujō |
sentient beings lacking the capacity for buddhahood |
無實有我 无实有我 see styles |
wú shí yǒu wǒ wu2 shi2 you3 wo3 wu shih yu wo mu jitsuu ga |
there is no truly existent self |
無性有情 无性有情 see styles |
wú xìng yǒu qíng wu2 xing4 you3 qing2 wu hsing yu ch`ing wu hsing yu ching mushō ujō |
Men and devas with passions and devoid of natures for enlightenment, hence destined to remain in the six paths of transmigration; a doctrine of the 法相宗 Dharmalakṣana school. |
無想所有 无想所有 see styles |
wú xiǎng suǒ yǒu wu2 xiang3 suo3 you3 wu hsiang so yu musō shou |
having no discrimination |
無想有情 无想有情 see styles |
wú xiǎng yǒu qíng wu2 xiang3 you3 qing2 wu hsiang yu ch`ing wu hsiang yu ching musō ujō |
beings without ideation |
無憂伽藍 无忧伽蓝 see styles |
wú yōu qié lán wu2 you1 qie2 lan2 wu yu ch`ieh lan wu yu chieh lan muu karan |
Aśokārāma, a vihāra in Pāṭaliputra in which the 'third synod was held'. Eitel. |
無憂無慮 无忧无虑 see styles |
wú yōu - wú lǜ wu2 you1 - wu2 lu:4 wu yu - wu lü |
(idiom) carefree; without worries |
無所有空 无所有空 see styles |
wú suǒ yǒu kōng wu2 suo3 you3 kong1 wu so yu k`ung wu so yu kung mushou kū |
ungraspable emptiness |
無所有處 无所有处 see styles |
wú suǒ yǒu chù wu2 suo3 you3 chu4 wu so yu ch`u wu so yu chu mu sho u sho |
The third region in the realm of formlessness. |
無有二乘 无有二乘 see styles |
wú yǒu èr shèng wu2 you3 er4 sheng4 wu yu erh sheng muu nijō |
there are no two vehicles |
無有休息 无有休息 see styles |
wú yǒu xiū xī wu2 you3 xiu1 xi1 wu yu hsiu hsi mu u kyūsoku |
without respite |
無有分別 无有分别 see styles |
wú yǒu fēn bié wu2 you3 fen1 bie2 wu yu fen pieh muu funbetsu |
no discrimination |
無有前後 无有前后 see styles |
wú yǒu qián hòu wu2 you3 qian2 hou4 wu yu ch`ien hou wu yu chien hou mu u zengo |
there is neither prior nor subsequent |
無有勢力 无有势力 see styles |
wú yǒu shì lì wu2 you3 shi4 li4 wu yu shih li muu seiriki |
powerless |
無有厭倦 无有厌倦 see styles |
wú yǒu yàn juàn wu2 you3 yan4 juan4 wu yu yen chüan muu enken |
free from lassitude; fatigue |
無有因緣 无有因缘 see styles |
wú yǒu yīn yuán wu2 you3 yin1 yuan2 wu yu yin yüan muu innen |
without reason |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...2021222324252627282930...>
This page contains 100 results for "you" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.