Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 3853 total results for your time search. I have created 39 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...2021222324252627282930...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

スロット時間

see styles
 surottojikan
    スロットじかん
{comp} slot time (in CSMA-CD)

そのとき以来

see styles
 sonotokiirai / sonotokirai
    そのときいらい
(exp,adv) since that time; since then; from that point (on)

その日暮らし

see styles
 sonohigurashi
    そのひぐらし
(1) financially scraping by; meagre existence (meager); hand to mouth existence; (2) living one's life without plan; living life day-by-day; taking life one day at a time

タイム・ラグ

 taimu ragu
    タイム・ラグ
time lag

タイムアップ

see styles
 taimuapu
    タイムアップ
(expression) time is up

タイムカード

see styles
 taimukaado / taimukado
    タイムカード
time-card

タイムコード

see styles
 taimukoodo
    タイムコード
(computer terminology) time code

タイムシート

see styles
 taimushiito / taimushito
    タイムシート
time-sheet

タイムシェア

see styles
 taimushea
    タイムシェア
(noun - becomes adjective with の) time-share

タイムシフト

see styles
 taimushifuto
    タイムシフト
time shifting

タイムセール

see styles
 taimuseeru
    タイムセール
special offers available for a limited time of the day (wasei: time sale); limited-time sale

タイムマシン

see styles
 taimumashin
    タイムマシン
time machine

タイムラプス

see styles
 taimurapusu
    タイムラプス
(See 微速度撮影) time-lapse

タイムワープ

see styles
 taimuwaapu / taimuwapu
    タイムワープ
time warp

ダウンタイム

see styles
 dauntaimu
    ダウンタイム
(computer terminology) down time; downtime

タクトタイム

see styles
 takutotaimu
    タクトタイム
cycle time (wasei: takt time)

ちょうど良い

see styles
 choudoyoi / chodoyoi
    ちょうどよい
(exp,adj-i) just right (time, size, length, etc.)

チラッチラッ

see styles
 chiracchira
    チラッチラッ
(adv-to,vs) (1) (onomatopoeic or mimetic word) falling lightly (e.g. snow, petals, confetti); fluttering; (2) (onomatopoeic or mimetic word) flickering; twinkling; glimmering; sparkling; dazzling; (3) (onomatopoeic or mimetic word) appearing and disappearing; catching glimpses; (4) (onomatopoeic or mimetic word) glancing (repeatedly); (5) (onomatopoeic or mimetic word) (hear, see) from time to time; intermittently

ちらりほらり

see styles
 chirarihorari
    ちらりほらり
(adv,adv-to) (1) (onomatopoeic or mimetic word) (See ちらほら・1) here and there; in twos and threes; sporadically; sparsely; (adv,adv-to) (2) (onomatopoeic or mimetic word) now and then; from time to time; occasionally; (adv,adv-to) (3) (onomatopoeic or mimetic word) lightly fluttering (of falling petals, leaves, etc.); swirling (in the wind)

デッドタイム

see styles
 deddotaimu
    デッドタイム
dead time

ノー・タイム

 noo taimu
    ノー・タイム
(exp,int) (1) (sports) time in (wasei: no time); said by a referee at the end of a time out; (expression) (2) making a move immediately in a timed game (shogi, go, etc.)

パートタイム

see styles
 paatotaimu / patotaimu
    パートタイム
part time (esp. female part time employees)

ハーフタイム

see styles
 haafutaimu / hafutaimu
    ハーフタイム
(sports) half time; halftime

ハワイ標準時

see styles
 hawaihyoujunji / hawaihyojunji
    ハワイひょうじゅんじ
(abbreviation) (See ハワイアリューシャン標準時) Hawaii-Aleutian Standard Time; HAST

バンデットQ

see styles
 bandettokyuu / bandettokyu
    バンデットキュー
(work) Time Bandits (film); (wk) Time Bandits (film)

フリータイム

see styles
 furiitaimu / furitaimu
    フリータイム
free time

フル・タイム

 furu taimu
    フル・タイム
full time

ベストタイム

see styles
 besutotaimu
    ベストタイム
best time

ボーナス商戦

see styles
 boonasushousen / boonasushosen
    ボーナスしょうせん
bonus-time sales offensive

ホールド時間

see styles
 hoorudojikan
    ホールドじかん
{comp} hold time

モラトリアム

see styles
 moratoriamu
    モラトリアム
(1) moratorium; period of grace; extension (of time, e.g. to make payments); cessation (for a period, e.g. nuclear testing); (2) (See モラトリアム人間・モラトリアムにんげん) postponement (of social responsibility); immaturity; not having developed emotional maturity; mental state of a young person who does not want to become an adult

やり切れない

see styles
 yarikirenai
    やりきれない
(adjective) (1) (kana only) unable to finish (on time, etc.); (2) (kana only) unbearable; intolerable; beyond endurance; too much

ラスト・イン

 rasuto in
    ラスト・イン
last entry time (wasei: last in)

ラップタイム

see styles
 rapputaimu
    ラップタイム
lap time

リードタイム

see styles
 riidotaimu / ridotaimu
    リードタイム
(computer terminology) lead time

リアルタイム

see styles
 riarutaimu
    リアルタイム
(1) real time; (can be adjective with の) (2) real-time; realtime; simultaneous

リレーコラム

see styles
 rireekoramu
    リレーコラム
regular column or opinion piece written by a different person each time (wasei: relay column)

ロス・タイム

 rosu taimu
    ロス・タイム
loss of time; lost time

ロングセラー

see styles
 ronguseraa / rongusera
    ロングセラー
longtime best seller (wasei: long seller); book with steady sales over a long time

一口吃個胖子


一口吃个胖子

see styles
yī kǒu chī ge pàng zi
    yi1 kou3 chi1 ge5 pang4 zi5
i k`ou ch`ih ko p`ang tzu
    i kou chih ko pang tzu
lit. to want to get fat with only one mouthful (proverb); fig. to try to achieve one's goal in the shortest time possible; to be impatient for success

一段落付ける

see styles
 ichidanrakutsukeru
    いちだんらくつける
(Ichidan verb) to complete the first stage of; to settle for the time being

Variations:
一頃
一ころ

 hitokoro
    ひところ
(n,adv) (kana only) once; some time ago

三度目の正直

see styles
 sandomenoshoujiki / sandomenoshojiki
    さんどめのしょうじき
(exp,n) (proverb) third time lucky; third time's the charm

Variations:
両取り
両取

 ryoudori / ryodori
    りょうどり
fork (e.g. in chess or shogi); situation in which two (or more) pieces are attacked at the same time

乍ら(rK)

 nagara
    ながら
(particle) (1) (kana only) while; during; as; (particle) (2) (kana only) (See 我ながら) while; although; though; despite; in spite of; notwithstanding; (particle) (3) (kana only) (See 二つながら) all; both; (particle) (4) (kana only) as (e.g. "as always", "as long ago"); in (e.g. "in tears"); (prefix) (5) (See ながら族・ながらぞく) while doing something else (at the same time)

Variations:
二時
ふた時

 futatoki
    ふたとき
(n,adv) (1) fairly long period of time; (2) (archaism) four-hour period

二股をかける

see styles
 futamataokakeru
    ふたまたをかける
(exp,v1) to play it both ways; to sit on the fence; to two-time

二股を掛ける

see styles
 futamataokakeru
    ふたまたをかける
(exp,v1) to play it both ways; to sit on the fence; to two-time

二足のわらじ

see styles
 nisokunowaraji
    にそくのわらじ
(expression) many irons in the fire; engaged in two trades at the same time; wearing two hats

今となっては

see styles
 imatonatteha
    いまとなっては
(expression) at this juncture; after all this time; at this stage; now

今までにない

see styles
 imamadeninai
    いままでにない
(exp,adj-i) unprecedented; never happened before; first time in history

休止符を打つ

see styles
 kyuushifuoutsu / kyushifuotsu
    きゅうしふをうつ
(exp,v5t) (idiom) to put a period to; to put an end to; to settle (for the time being)

伝送経路遅延

see styles
 densoukeirochien / densokerochien
    でんそうけいろちえん
{comp} transmission path delay; one-way propagation time

位置決め時間

see styles
 ichigimejikan
    いちぎめじかん
{comp} positioning time; seek time

何時なんどき

see styles
 itsunandoki
    いつなんどき
(adverb) (kana only) at any time; every moment

何時何時迄も

see styles
 itsuitsumademo
    いついつまでも
(expression) (kana only) indefinitely; for a long time

余裕をかます

see styles
 yoyuuokamasu / yoyuokamasu
    よゆうをかます
(exp,v5s) (colloquialism) to feign composure; to act like one has (time, money, strength, etc.) to spare

余裕を咬ます

see styles
 yoyuuokamasu / yoyuokamasu
    よゆうをかます
(exp,v5s) (colloquialism) to feign composure; to act like one has (time, money, strength, etc.) to spare

余裕を噛ます

see styles
 yoyuuokamasu / yoyuokamasu
    よゆうをかます
(exp,v5s) (colloquialism) to feign composure; to act like one has (time, money, strength, etc.) to spare

使用不能時間

see styles
 shiyoufunoujikan / shiyofunojikan
    しようふのうじかん
{comp} unavailable time

使用可能時間

see styles
 shiyoukanoujikan / shiyokanojikan
    しようかのうじかん
{comp} available time

偉い目にあう

see styles
 eraimeniau
    えらいめにあう
(exp,v5u) to have a terrible time; to have a hard time

偉い目に会う

see styles
 eraimeniau
    えらいめにあう
(exp,v5u) to have a terrible time; to have a hard time

偉い目に遭う

see styles
 eraimeniau
    えらいめにあう
(exp,v5u) to have a terrible time; to have a hard time

入りタイマー

see styles
 iritaimaa / iritaima
    いりタイマー
on timer (i.e. to automatically turn an electrical device on at a certain time)

Variations:
入り方
入方

 irigata; irikata
    いりがた; いりかた
time of setting (sun, moon, etc.)

入れタイマー

see styles
 iretaimaa / iretaima
    いれタイマー
on timer (i.e. to automatically turn an electrical device on at a certain time)

公園デビュー

see styles
 kouendebyuu / koendebyu
    こうえんデビュー
bringing one's child to the local park to play for the first time

其の日暮らし

see styles
 sonohigurashi
    そのひぐらし
(1) financially scraping by; meagre existence (meager); hand to mouth existence; (2) living one's life without plan; living life day-by-day; taking life one day at a time

出発予定時刻

see styles
 shuppatsuyoteijikoku / shuppatsuyotejikoku
    しゅっぱつよていじこく
estimated time of departure; ETD

切りタイマー

see styles
 kiritaimaa / kiritaima
    きりタイマー
off timer (i.e. to automatically turn an electrical device off at a certain time)

利用可能時間

see styles
 riyoukanoujikan / riyokanojikan
    りようかのうじかん
{comp} accountable time

到着予定時刻

see styles
 touchakuyoteijikoku / tochakuyotejikoku
    とうちゃくよていじこく
estimated time of arrival; ETA

Variations:

 koku
    こく
(1) (hist) period of time (usu. a period of approx. two hours corresponding to one of the signs of the Chinese zodiac); (2) (刻 only) carving; engraving; cutting; mincing; (3) (剋 only) victory; (4) strictness; cruelty

動作不能時間

see styles
 dousafunoujikan / dosafunojikan
    どうさふのうじかん
{comp} inoperable time

動作可能時間

see styles
 dousakanoujikan / dosakanojikan
    どうさかのうじかん
{comp} operable time; uptime

危急存亡の時

see styles
 kikyuusonbounotoki / kikyusonbonotoki
    ききゅうそんぼうのとき
crisis; critical moment; critical time

危急存亡の秋

see styles
 kikyuusonbounotoki / kikyusonbonotoki
    ききゅうそんぼうのとき
crisis; critical moment; critical time

合わせ行なう

see styles
 awaseokonau
    あわせおこなう
(Godan verb with "u" ending) to carry on together; to do at the same time

呼び出し時間

see styles
 yobidashijikan
    よびだしじかん
(computer terminology) access time

回転待ち時間

see styles
 kaitenmachijikan
    かいてんまちじかん
{comp} rotational delay time; search time

場合によって

see styles
 baainiyotte / bainiyotte
    ばあいによって
(expression) depending on the situation; should time and circumstances permit

外因損失時間

see styles
 gaiinsonshitsujikan / gainsonshitsujikan
    がいいんそんしつじかん
{comp} environmental loss time; external loss time

大西洋標準時

see styles
 taiseiyouhyoujunji / taiseyohyojunji
    たいせいようひょうじゅんじ
Atlantic Standard Time; AST

天時地利人和


天时地利人和

see styles
tiān shí dì lì rén hé
    tian1 shi2 di4 li4 ren2 he2
t`ien shih ti li jen ho
    tien shih ti li jen ho
the time is right, geographical and social conditions are favorable (idiom); a good time to go to war

太平洋標準時

see styles
 taiheiyouhyoujunji / taiheyohyojunji
    たいへいようひょうじゅんじ
Pacific Standard Time; PST

好きなときに

see styles
 sukinatokini
    すきなときに
(exp,adv) whenever you want; any time you like

Variations:
定詰
定詰め

 jouzume / jozume
    じょうづめ
(n,vs,vi) (1) (rare) permanent staff; permanent employee; service for a fixed period of time; (2) (hist) daimyo or feudal retainer who lived and-or served in Edo for a fixed period of time (Edo period)

実行時エラー

see styles
 jikkoujieraa / jikkojiera
    じっこうじエラー
{comp} run-time error

家を外にする

see styles
 ieosotonisuru
    いえをそとにする
(exp,vs-i) (idiom) to be out of the house often; to spend little time at home; to go out a lot

家族サービス

see styles
 kazokusaabisu / kazokusabisu
    かぞくサービス
(noun/participle) (colloquialism) spending time with one's family on one's day off work; family duty

尻にひがつく

see styles
 shirinihigatsuku
    しりにひがつく
(exp,v5k) to be pressed for time; to be pressed by urgent business; to have one's pants on fire

尻に火がつく

see styles
 shirinihigatsuku
    しりにひがつく
(exp,v5k) to be pressed for time; to be pressed by urgent business; to have one's pants on fire

尻に火が付く

see styles
 shirinihigatsuku
    しりにひがつく
(exp,v5k) to be pressed for time; to be pressed by urgent business; to have one's pants on fire

山岳部標準時

see styles
 sangakubuhyoujunji / sangakubuhyojunji
    さんがくぶひょうじゅんじ
Mountain Standard Time; MST

差しあたって

see styles
 sashiatatte
    さしあたって
(adverb) (kana only) for the present; for the time being; at present; in the meantime

差し当たって

see styles
 sashiatatte
    さしあたって
(adverb) (kana only) for the present; for the time being; at present; in the meantime

Variations:
常雇い
常雇

 jouyatoi; jouko(常雇) / joyatoi; joko(常雇)
    じょうやとい; じょうこ(常雇)
(noun - becomes adjective with の) (1) regular employment; full-time employment; (2) regular employee; full-time employee; permanent employee

平均修復時間

see styles
 heikinshuufukujikan / hekinshufukujikan
    へいきんしゅうふくじかん
{comp} mean time to repair; MTTR

平均修理時間

see styles
 heikinshuurijikan / hekinshurijikan
    へいきんしゅうりじかん
{comp} mean time to repair; MTTR

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...2021222324252627282930...>

This page contains 100 results for "time" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary