Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 4179 total results for your prideful mind self-respecting heart search. I have created 42 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...2021222324252627282930...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

捫心無愧


扪心无愧

see styles
mén xīn wú kuì
    men2 xin1 wu2 kui4
men hsin wu k`uei
    men hsin wu kuei
lit. look into one's heart, no shame (idiom); with a clear conscience

捫心自問


扪心自问

see styles
mén xīn zì wèn
    men2 xin1 zi4 wen4
men hsin tzu wen
to ask oneself honestly; to search in one's heart

推心置腹

see styles
tuī xīn zhì fù
    tui1 xin1 zhi4 fu4
t`ui hsin chih fu
    tui hsin chih fu
to give one's bare heart into sb else's keeping (idiom); sb has one's absolute confidence; to trust completely; to confide in sb with entire sincerity

推理見惑


推理见惑

see styles
tuī lǐ jiàn huò
    tui1 li3 jian4 huo4
t`ui li chien huo
    tui li chien huo
 suiri kenwaku
mental disturbances of the inquiring mind

提神醒腦


提神醒脑

see styles
tí shén xǐng nǎo
    ti2 shen2 xing3 nao3
t`i shen hsing nao
    ti shen hsing nao
to refresh and clear the mind (idiom); invigorating; bracing

揪心揪肺

see styles
jiū xīn jiū fèi
    jiu1 xin1 jiu1 fei4
chiu hsin chiu fei
heart-wrenching

摩奴是若

see styles
mó nú shì ruò
    mo2 nu2 shi4 ruo4
mo nu shih jo
 madozenya
manojña, agreeable to the mind, attractive, at will.

摩奴末耶

see styles
mó nú mò yé
    mo2 nu2 mo4 ye2
mo nu mo yeh
 manumaya
(or 摩?末耶) manomaya, 'consisting of spirit or mind, spiritual, mental.' M.W. Intp. as mind-produced body, or form, any appearance produced at will.

摩訶衍心


摩诃衍心

see styles
mó hē yǎn xīn
    mo2 he1 yan3 xin1
mo ho yen hsin
 makaen shin
Mahāyāna mind

撃ち抜く

see styles
 uchinuku
    うちぬく
(transitive verb) to shoot through (a door, the heart, etc.); to go through

撞着矛盾

see styles
 douchakumujun / dochakumujun
    どうちゃくむじゅん
(noun/participle) (yoji) self-contradiction

攝意音樂


摄意音乐

see styles
shè yì yīn lè
    she4 yi4 yin1 le4
she i yin le
 shōi ongaku
Music that calms the mind, or helps to concentration.

放在心上

see styles
fàng zài xīn shàng
    fang4 zai4 xin1 shang4
fang tsai hsin shang
to care about; to take seriously; to take to heart

放蕩三昧

see styles
 houtouzanmai / hotozanmai
    ほうとうざんまい
(yoji) being absorbed in self-indulgent pleasures; giving oneself up to debauchery and dissipation

教人讚毀


教人讚毁

see styles
jiào rén zàn huǐ
    jiao4 ren2 zan4 hui3
chiao jen tsan hui
 kyōnin sanki
instigating someone to self-praise and disparagement of others

教外別伝

see styles
 kyougebetsuden / kyogebetsuden
    きょうげべつでん
(yoji) (in Zen Buddhism) (See 不立文字) Buddhist revelation through intuitive discernment; spiritual awakening cannot be experienced with words and letters; spiritual enlightenment can be attained only by means of communion of mind with mind

散心解悶


散心解闷

see styles
sàn xīn jiě mèn
    san4 xin1 jie3 men4
san hsin chieh men
to divert one's mind from boredom (idiom)

文殊悔過


文殊悔过

see styles
wén shū huǐ guò
    wen2 shu1 hui3 guo4
wen shu hui kuo
 Monju keka
The repentance of Mañjuśrī, i. e. of his former doubting mind, cf. St. Thomas.

断固反対

see styles
 dankohantai
    だんこはんたい
(noun/participle) violently disagreeing; strongly opposing; setting one's heart against

新學發意


新学发意

see styles
xīn xué fā yì
    xin1 xue2 fa1 yi4
hsin hsüeh fa i
 shingaku hocchi
those who have but newly begun to follow and have awakened the mind (for enlightenment)

施身方便

see styles
shī shēn fāng biàn
    shi1 shen1 fang1 bian4
shih shen fang pien
 seshin hōben
giving of self (to the Tathāgata)

旣發心已


旣发心已

see styles
jì fā xīn yǐ
    ji4 fa1 xin1 yi3
chi fa hsin i
 ki hosshin i
having given rise to the mind [of enlightenment]...

昇出色心

see styles
shēng chū sè xīn
    sheng1 chu1 se4 xin1
sheng ch`u se hsin
    sheng chu se hsin
 shōshutsu shiki shin
transcend body and mind

明哲保身

see styles
míng zhé bǎo shēn
    ming2 zhe2 bao3 shen1
ming che pao shen
 meitetsuhoshin / metetsuhoshin
    めいてつほしん
a wise man looks after his own hide (idiom); to put one's own safety before matters of principle
(yoji) wisdom and self-protection; wise and skilled in the art of self-protection

映入腦海


映入脑海

see styles
yìng rù nǎo hǎi
    ying4 ru4 nao3 hai3
ying ju nao hai
to come to mind; to come to one's attention

是心是佛

see styles
shì xīn shì fó
    shi4 xin1 shi4 fo2
shih hsin shih fo
 zeshin zebutsu
This mind is Buddha; the mind is Buddha, cf. 卽.

時めかす

see styles
 tokimekasu
    ときめかす
(transitive verb) (kana only) to beat fast (e.g. the heart)

暢所欲言


畅所欲言

see styles
chàng suǒ yù yán
    chang4 suo3 yu4 yan2
ch`ang so yü yen
    chang so yü yen
lit. fluently saying all one wants (idiom); to preach freely on one's favorite topic; to hold forth to one's heart's content

有一說一


有一说一

see styles
yǒu yī shuō yī
    you3 yi1 shuo1 yi1
yu i shuo i
to speak plainly; to speak one’s mind; to say directly

有感而發


有感而发

see styles
yǒu gǎn ér fā
    you3 gan3 er2 fa1
yu kan erh fa
(idiom) to speak from the heart

有的放矢

see styles
yǒu dì fàng shǐ
    you3 di4 fang4 shi3
yu ti fang shih
lit. to have a target in mind when shooting one's arrows (idiom); fig. to have a clear objective

有耶無耶


有耶无耶

see styles
yǒu yé wú yé
    you3 ye2 wu2 ye2
yu yeh wu yeh
 uyamuya
    うやむや
(noun or adjectival noun) (kana only) (yoji) indefinite; hazy; vague; unsettled; undecided
Existence ? non-existence ? Material ? immaterial ? i. e. uncertainty, a wavering mind.

有話要說


有话要说

see styles
yǒu huà yào shuō
    you3 hua4 yao4 shuo1
yu hua yao shuo
to speak one's mind

木人石心

see styles
mù rén shí xīn
    mu4 ren2 shi2 xin1
mu jen shih hsin
lit. body made of wood, heart made of stone (idiom); fig. heartless

本不生際


本不生际

see styles
běn bù shēng jì
    ben3 bu4 sheng1 ji4
pen pu sheng chi
 hon pushō zai
The original status of no rebirth, i. e. every man has a naturally pure heart, which 不生不滅 is independent of the bonds of mortality.

本來本心


本来本心

see styles
běn lái běn xīn
    ben3 lai2 ben3 xin1
pen lai pen hsin
 honrai honshin
original mind

本当の所

see styles
 hontounotokoro / hontonotokoro
    ほんとうのところ
(exp,adv) (1) in truth; in actuality; at heart; (exp,n) (2) the truth; the real story

本有修生

see styles
běn yǒu xiū shēng
    ben3 you3 xiu1 sheng1
pen yu hsiu sheng
 hon'u shushō
The 本有 means that original dharma is complete in each individual, the 眞如法性之德 the virtue of the bhūtatathatā dharma-nature, being 具足無缺 complete without lack; the 修生 means the development of this original mind in the individual, whether saint or common man, to the realization of Buddha-virtue; 由觀行之力, 開發其本有之德, 漸漸修習而次第開顯佛德也.

染心恆沙


染心恒沙

see styles
rǎn xīn héng shā
    ran3 xin1 heng2 sha1
jan hsin heng sha
 zenshin gōsha
defilements in the mind as numerous as the sands on the banks of the Ganges

根っから

see styles
 nekkara
    ねっから
(adj-no,adv) (1) by nature; from the very beginning; through and through; at heart; (adj-no,adv) (2) (followed by a verb in negative form) absolutely (not); (not) at all

概念地圖


概念地图

see styles
gài niàn dì tú
    gai4 nian4 di4 tu2
kai nien ti t`u
    kai nien ti tu
mind map

欣上厭下


欣上厌下

see styles
xīn shàng yàn xià
    xin1 shang4 yan4 xia4
hsin shang yen hsia
 konjō enge
to long for better things (states of mind, etc.) and weary of the baser things

正当防衛

see styles
 seitoubouei / setoboe
    せいとうぼうえい
(yoji) {law} legitimate self-defence; legitimate self-defense

正思惟力

see styles
zhèng sī wéi lì
    zheng4 si1 wei2 li4
cheng ssu wei li
 shōshiyuiriki
mind determined for enlightenment that is produced from correct deliberation

正當防衛


正当防卫

see styles
zhèng dàng fáng wèi
    zheng4 dang4 fang2 wei4
cheng tang fang wei
reasonable self-defense; legitimate defense

正義マン

see styles
 seigiman / segiman
    せいぎマン
(net-sl) (derogatory term) self-righteous person; self-proclaimed rule enforcer

正義魔人


正义魔人

see styles
zhèng yì mó rén
    zheng4 yi4 mo2 ren2
cheng i mo jen
(Tw) sanctimonious person; self-appointed moral arbiter

歷歷在目


历历在目

see styles
lì lì zài mù
    li4 li4 zai4 mu4
li li tsai mu
vivid in one's mind (idiom)

歸心似箭


归心似箭

see styles
guī xīn sì jiàn
    gui1 xin1 si4 jian4
kuei hsin ssu chien
with one's heart set on speeding home (idiom)

死心眼兒


死心眼儿

see styles
sǐ xīn yǎn r
    si3 xin1 yan3 r5
ssu hsin yen r
stubborn; obstinate; having a one-track mind

毫不介意

see styles
háo bu jiè yì
    hao2 bu5 jie4 yi4
hao pu chieh i
to not mind (at all, a bit); to not care in the slightest

民族主義


民族主义

see styles
mín zú zhǔ yì
    min2 zu2 zhu3 yi4
min tsu chu i
 minzokushugi
    みんぞくしゅぎ
nationalism; national self-determination; principle of nationalism, the first of Dr Sun Yat-sen's 孫中山|孙中山 Three Principles of the People 三民主義|三民主义 (at the time, meaning parity between China and the great powers); racism
nationalism

民族自決


民族自决

see styles
mín zú zì jué
    min2 zu2 zi4 jue2
min tsu tzu chüeh
 minzokujiketsu
    みんぞくじけつ
self-determination
(yoji) self-determination of peoples

民生主義


民生主义

see styles
mín shēng zhǔ yì
    min2 sheng1 zhu3 yi4
min sheng chu i
principle of people's livelihood, the third of Dr Sun Yat-sen's 孫中山|孙中山 Three Principles of the People 三民主義|三民主义 (at the time, meaning redistribution of wealth, self-sufficiency and internal trade)

気が回る

see styles
 kigamawaru
    きがまわる
(exp,v5r) (1) to be attentive to small details; (exp,v5r) (2) to be attentive to others (or others' concerns); (exp,v5r) (3) to have one's mind turn groundlessly to something negative

気が弱い

see styles
 kigayowai
    きがよわい
(exp,adj-i) timid; faint of heart

気が強い

see styles
 kigatsuyoi
    きがつよい
(exp,adj-i) (See 気の強い) strong-willed; strong of heart

気が緩む

see styles
 kigayurumu
    きがゆるむ
(exp,v5m) (1) to relax one's mind; to feel relaxed; (exp,v5m) (2) to become remiss; to cease paying careful attention

気が若い

see styles
 kigawakai
    きがわかい
(exp,adj-i) young at heart

気にする

see styles
 kinisuru
    きにする
(exp,vs-i) to mind (negative nuance); to care about; to worry; to pay undue (amount of) attention to (something)

気になる

see styles
 kininaru
    きになる
(exp,v5r) (1) to weigh on one's mind; to bother one; to worry about; to be concerned about; to care about; to feel uneasy; to be anxious; (exp,v5r) (2) to be interested (in); to be curious (about); to wonder (about); to catch one's eye; (exp,v5r) (3) (usu. after a verb) to feel like (doing); to feel inclined to; to bring oneself to (do)

気の弱い

see styles
 kinoyowai
    きのよわい
(exp,adj-i) (See 気が弱い) (ant: 気の強い) timid; faint of heart

気を抜く

see styles
 kionuku
    きをぬく
(exp,v5k) to lose focus; to let one's mind wander; to relax one's attention

気休めに

see styles
 kiyasumeni
    きやすめに
(adverb) for peace of mind

気儘勝手

see styles
 kimamakatte
    きままかって
(noun or adjectival noun) (yoji) self-willed; (doing or saying things) to suit one's own convenience

気変わり

see styles
 kigawari
    きがわり
(noun/participle) changing one's mind

気宇壮大

see styles
 kiusoudai / kiusodai
    きうそうだい
(noun or adjectival noun) (yoji) magnanimous in one's attitude of mind; grand in one's idea or mind-set

気宇広濶

see styles
 kiukoukatsu / kiukokatsu
    きうこうかつ
(noun or adjectival noun) magnanimous in one's attitude of mind; grand in one's idea or mind-set

気宇広闊

see styles
 kiukoukatsu / kiukokatsu
    きうこうかつ
(noun or adjectival noun) magnanimous in one's attitude of mind; grand in one's idea or mind-set

沁人心脾

see styles
qìn rén xīn pí
    qin4 ren2 xin1 pi2
ch`in jen hsin p`i
    chin jen hsin pi
to penetrate deeply into the heart (idiom); to gladden the heart; to refresh the mind

沈んだ心

see styles
 shizundakokoro
    しずんだこころ
(exp,n) low spirits; depressed heart

没風流漢

see styles
 botsufuuryuukan / botsufuryukan
    ぼつふうりゅうかん
(yoji) prosaic person; person of an unromantic turn of mind; philistine

沾沾自喜

see styles
zhān zhān zì xǐ
    zhan1 zhan1 zi4 xi3
chan chan tzu hsi
immeasurably self-satisfied

泉石膏肓

see styles
quán shí gāo huāng
    quan2 shi2 gao1 huang1
ch`üan shih kao huang
    chüan shih kao huang
lit. mountain springs and rocks in one's heart (idiom); a deep love of mountain scenery

法界唯心

see styles
fǎ jiè wéi xīn
    fa3 jie4 wei2 xin1
fa chieh wei hsin
 hokkai yuishin
The universe is mind only; cf. Huayan Sutra, Laṅkāvatāra Sutra, etc.

法身體性


法身体性

see styles
fǎ shēn tǐ xìng
    fa3 shen1 ti3 xing4
fa shen t`i hsing
    fa shen ti hsing
 hōshin taishō
The embodiment, totality, or nature of the dharmakāya. In Hīnayāna the Buddha-nature in its 理 or absolute side is described as not discussed, being synonymous with the 五分 five divisions of the commandments, meditation, wisdom, release, and doctrine, 戒, 定, 慧, 解脫, and 知見. In the Mahāyāna the 三論宗 defines the absolute or ultimate reality as the formless which contains all forms, the essence of being, the noumenon of the other two manifestations of the triratna. The 法相宗 defines it as (a) the nature or essence of the whole triratna; (b) the particular form of the Dharma in that trinity. The One-Vehicle schools represented by the 華嚴宗, 天台, etc., consider it to be the bhūtatathatā, 理 and 智 being one and undivided. The Shingon sect takes the six elements-earth, water, fire, air, space, mind-as the 理 or fundamental dharmakāya and the sixth, mind, intelligence, or knowledge, as the 智 Wisdom dharmakāya.

波羅蜜多


波罗蜜多

see styles
bō luó mì duō
    bo1 luo2 mi4 duo1
po lo mi to
 haramitta; haramita
    はらみった; はらみた
{Buddh} (See 波羅蜜・1) pāramitā; perfection; perfection of Buddhist practices or attaining enlightenment
pāramitā, 播囉弭多, derived from parama, highest, acme, is intp. as to cross over from this shore of births and deaths to the other shore, or nirvāṇa. The six pāramitās or means of so doing are: (1) dāna, charity; (2) śīla, moral conduct; (3) kṣānti, patience; (4) vīrya, energy, or devotion; (5) dhyāna, contemplation, or abstraction; (6) prajñā, knowledge. The 十度 ten are the above with (7) upāya, use of expedient or proper means; (8) praṇidhāna, vows, for bodhi and helpfulness; (9) bāla, strength purpose; (10) wisdom. Childers gives the list of ten as the perfect exercise of almsgiving, morality, abnegation of the world and of self, wisdom, energy, patience, truth, resolution, kindness, and resignation. Each of the ten is divisible into ordinary, superior, and unlimited perfection, or thirty in all. pāramitā is tr. by 度; 度無極; 到彼岸; 究竟.

泣く泣く

see styles
 nakunaku
    なくなく
(adverb) (1) tearfully; in tears; weeping; crying; (adverb) (2) reluctantly; unwillingly; with a heavy heart

注意散漫

see styles
 chuuisanman / chuisanman
    ちゅういさんまん
(See 注意力散漫) inattention; distraction; mind-wandering

洋務運動


洋务运动

see styles
yáng wù yùn dòng
    yang2 wu4 yun4 dong4
yang wu yün tung
 youmuundou / yomundo
    ようむうんどう
Self-Strengthening Movement (period of reforms in China c 1861-1894), also named 自強運動|自强运动
(hist) Self-Strengthening Movement (political reform movement in China during the late Qing dynasty); Westernization Movement

洗心革面

see styles
xǐ xīn gé miàn
    xi3 xin1 ge2 mian4
hsi hsin ko mien
lit. to wash one's heart and renew one's face (idiom); to repent sincerely and mend one's mistaken ways; to turn over a new leaf

流連荒亡

see styles
 ryuurenkoubou / ryurenkobo
    りゅうれんこうぼう
(yoji) spending all one's time in idle amusement away from home; being absorbed in self-indulgent pleasures

海外派遣

see styles
 kaigaihaken
    かいがいはけん
overseas dispatch (e.g. of the Japan Self-Defense Forces)

涅槃妙心

see styles
niè pán miào xīn
    nie4 pan2 miao4 xin1
nieh p`an miao hsin
    nieh pan miao hsin
 nehan myōshin
marvelous mind of nirvāṇa

涼了半截


凉了半截

see styles
liáng le bàn jié
    liang2 le5 ban4 jie2
liang le pan chieh
felt a chill (in one's heart); (one's heart) sank

淨圓覺心


淨圆觉心

see styles
jìng yuán jué xīn
    jing4 yuan2 jue2 xin1
ching yüan chüeh hsin
 jō enkaku shin
Pure and perfect enlightened mind: the complete enlightenment of the Buddha.

淨我樂常


淨我乐常

see styles
jìng wǒ lè cháng
    jing4 wo3 le4 chang2
ching wo le ch`ang
    ching wo le chang
 jō ga raku jō
[authentic] purity, self, bliss, and permanence

淨菩提心


净菩提心

see styles
jìng pú tí xīn
    jing4 pu2 ti2 xin1
ching p`u t`i hsin
    ching pu ti hsin
 jō bodai shin
Pure bhūtatathatā bodhi mind, or mind of pure enlightenment, the first stage of the practitioner in the esoteric sect.

深層心理

see styles
 shinsoushinri / shinsoshinri
    しんそうしんり
(yoji) deep psyche; unconscious mind; depth psychology

深心愛樂


深心爱乐

see styles
shēn xīn ài yào
    shen1 xin1 ai4 yao4
shen hsin ai yao
 shinshin aigyō
to delight in from the depths of one's heart

淸淨法眼


淸净法眼

see styles
qīng jìng fǎ yǎn
    qing1 jing4 fa3 yan3
ch`ing ching fa yen
    ching ching fa yen
 shōjō hōgen
The pure dharma-eye, with which the Hīnayāna disciple first discerns the four noble truths, and the: Mahāyāna disciple discerns the unreality of self and things.

清心寡慾


清心寡欲

see styles
qīng xīn guǎ yù
    qing1 xin1 gua3 yu4
ch`ing hsin kua yü
    ching hsin kua yü
(idiom) uninterested in self-indulgence; abstemious; ascetic

清浄潔白

see styles
 seijoukeppaku / sejokeppaku
    せいじょうけっぱく
(n,adj-na,adj-no) (yoji) upright and clean-handed; pure in heart and with a clean conscience

滾瓜爛熟


滚瓜烂熟

see styles
gǔn guā làn shú
    gun3 gua1 lan4 shu2
kun kua lan shu
lit. ripe as a melon that rolls from its vine (idiom); fig. to know fluently; to know something inside out; to know something by heart

漏盡意解


漏尽意解

see styles
lòu jìn yì jiě
    lou4 jin4 yi4 jie3
lou chin i chieh
 rojin ige
The passions ended and the mind freed, the state of the arhat.

潔身自好


洁身自好

see styles
jié shēn zì hào
    jie2 shen1 zi4 hao4
chieh shen tzu hao
clean-living and honest (idiom); to avoid immorality; to shun evil influence; to mind one's own business and keep out of trouble; to keep one's hands clean

灰身滅智


灰身灭智

see styles
huī shēn miè zhì
    hui1 shen1 mie4 zhi4
hui shen mieh chih
 keshin mecchi
Destruction of the body and annihilation of the mind— for the attainment of nirvāṇa.

無人レジ

see styles
 mujinreji
    むじんレジ
(See セルフレジ) self-checkout; automated checkout

無人售票


无人售票

see styles
wú rén shòu piào
    wu2 ren2 shou4 piao4
wu jen shou p`iao
    wu jen shou piao
self-service ticketing; automated ticketing

無分別心


无分别心

see styles
wú fēn bié xīn
    wu2 fen1 bie2 xin1
wu fen pieh hsin
 mu funbetsu shin
The mind free from particularization, especially from affection and feelings; passionless; translates avikalpa; (a) unconditioned or absolute, as in the 眞如; (b) conditioned, as in dhyāna. Particularization includes memory, reason, self-consciousness; the mind free from particularization is free from these.

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...2021222324252627282930...>

This page contains 100 results for "prideful mind self-respecting heart" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary