Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 2899 total results for your Van search. I have created 29 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...20212223242526272829>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
ファンデルフルーフト see styles |
fanderufuruufuto / fanderufurufuto ファンデルフルーフト |
(personal name) Van der Vlugt |
ファンデルワールス力 see styles |
fanderuwaarusuryoku / fanderuwarusuryoku ファンデルワールスりょく |
Van der Waals force |
ファンデンフーフェン see styles |
fandenfuufen / fandenfufen ファンデンフーフェン |
(personal name) Van den Hoeven |
プウサルグマングース see styles |
puusarugumanguusu / pusarugumangusu プウサルグマングース |
Pousargues's mongoose (Dologale dybowskii); African tropical savannah mongoose |
ペンシルベニアダッチ see styles |
penshirubeniadacchi ペンシルベニアダッチ |
Pennsylvania Dutch; Pennsylvania German |
ヘンリーヴァンダイク see styles |
henriiandaiku / henriandaiku ヘンリーヴァンダイク |
(person) Henry van Dyke |
Variations: |
miniban; mini ban ミニバン; ミニ・バン |
minivan; people carrier |
ワン・ボックス・カー see styles |
wan bokkusu kaa / wan bokkusu ka ワン・ボックス・カー |
minivan (wasei: one box car); people-mover; 6-8 seat automobile with sliding door or doors |
一盗二婢三妾四妓五妻 see styles |
ittounihisanshoushigigosai / ittonihisanshoshigigosai いっとうにひさんしょうしぎごさい |
(expression) (proverb) (the most thrilling relationships for a man are) another man's wife, a maidservant, a mistress, a prostitute, and finally his own wife |
Variations: |
kaneteyori かねてより |
(expression) (kana only) previously; already; beforehand; in advance; for some time |
付加価値ネットワーク see styles |
fukakachinettowaaku / fukakachinettowaku ふかかちネットワーク |
{comp} (See 付加価値通信網) value-added network; VAN |
Variations: |
shimobe しもべ |
(kana only) servant; manservant; menial |
Variations: |
sakifurikomi さきふりこみ |
payment in advance (by bank transfer) |
Variations: |
sakiwatashi さきわたし |
(noun, transitive verb) (1) payment in advance; (noun, transitive verb) (2) {finc} forward delivery; (noun, transitive verb) (3) delivery (of freight) |
Variations: |
maebure まえぶれ |
(n,vs,vi) (1) advance warning; previous notice; prior announcement; (2) herald; harbinger; forerunner; portent; sign; omen |
Variations: |
warigawarui わりがわるい |
(exp,adj-i) (ant: 割がいい) unprofitable; disadvantageous; not worth it |
Variations: |
warinowarui わりのわるい |
(exp,adj-i) (ant: 割のいい) unprofitable; disadvantageous; not worth it |
大學入學指定科目考試 大学入学指定科目考试 see styles |
dà xué rù xué zhǐ dìng kē mù kǎo shì da4 xue2 ru4 xue2 zhi3 ding4 ke1 mu4 kao3 shi4 ta hsüeh ju hsüeh chih ting k`o mu k`ao shih ta hsüeh ju hsüeh chih ting ko mu kao shih |
Advanced Subjects Test, university entrance exam that assesses candidates’ higher level knowledge of specific subjects and their readiness to study in their selected academic discipline (Tw); abbr. to 指考[Zhi3 kao3] |
Variations: |
tenbiki てんびき |
(noun, transitive verb) deduction in advance (of tax, interest, etc.) |
寄る年波には勝てない see styles |
yorutoshinaminihakatenai よるとしなみにはかてない |
(exp,adj-i) (proverb) nobody can win against advancing age |
Variations: |
hikitateru ひきたてる |
(transitive verb) (1) to set off to advantage; to bring into prominence; to enhance; (transitive verb) (2) to support; to favor; to favour; to promote; to patronize; (transitive verb) (3) to rouse (spirits); (transitive verb) (4) to march (a prisoner) off; to haul someone off; (transitive verb) (5) to slide (a door) shut |
据え膳食わぬは男の恥 see styles |
suezenkuwanuhaotokonohaji すえぜんくわぬはおとこのはじ |
(expression) (proverb) (See 据え膳・すえぜん・2) rejecting the advances of women is a man's shame; shameful is he who spurns a woman's invitation; not eating the meal set before him is a man's shame |
日本テレビ美術家協会 see styles |
nihonterebibijutsukakyoukai / nihonterebibijutsukakyokai にほんテレビびじゅつかきょうかい |
(org) Japan Television Artist Network; JTVAN; (o) Japan Television Artist Network; JTVAN |
Variations: |
hayamaru はやまる |
(v5r,vi) (1) (早まる only) to be brought forward (e.g. by three hours); to be moved up; to be advanced; (v5r,vi) (2) (早まる only) to be hasty; to be rash; (v5r,vi) (3) (esp. 速まる) to quicken; to speed up; to gather speed |
晩香波(ateji) see styles |
bankuubaa / bankuba バンクーバー |
(kana only) Vancouver |
Variations: |
fukeru ふける |
(v1,vi) to get late; to advance; to wear on |
Variations: |
dobunezumi; dobunezumi どぶねずみ; ドブネズミ |
(1) (kana only) brown rat (Rattus norvegicus); common rat; street rat; sewer rat; Norway rat; (2) (kana only) dark grey; dark gray; (3) (kana only) deceitful employee; unfaithful servant |
災いを転じて福となす see styles |
wazawaiotenjitefukutonasu わざわいをてんじてふくとなす |
(exp,v5s) to turn misfortune into fortune (esp. through one's own efforts); to turn the potential disaster to one's advantage |
災いを転じて福と為す see styles |
wazawaiotenjitefukutonasu わざわいをてんじてふくとなす |
(exp,v5s) to turn misfortune into fortune (esp. through one's own efforts); to turn the potential disaster to one's advantage |
Variations: |
yabuiri やぶいり |
(archaism) holiday granted to servants on the 16th of the first and seventh months |
Variations: |
kentouchigai / kentochigai けんとうちがい |
(noun or adjectival noun) wrong (guess or estimate); misdirected; irrelevant; off the point |
進むも地獄退くも地獄 see styles |
susumumojigokushirizokumojigoku すすむもじごくしりぞくもじごく |
(expression) between the devil and the deep blue sea; both advancing and retreating are hell |
Variations: |
koboshiai こぼしあい |
gripe session; grievance session |
頓珍漢(ateji) see styles |
tonchinkan; tonchinkan とんちんかん; トンチンカン |
(noun or adjectival noun) (kana only) absurdity; contradiction; incoherence; irrelevance |
Variations: |
kakeru かける |
(v1,vi) (1) to run; to dash; to race; (v1,vi) (2) to gallop (on horseback); to canter; (v1,vi) (3) (archaism) to advance (against one's enemy); to charge (on horseback) |
アドバンテージ・ルール see styles |
adobanteeji ruuru / adobanteeji ruru アドバンテージ・ルール |
advantage rule |
Variations: |
iitoshi / itoshi いいとし |
(exp,n) (1) mature age; advanced age; maturity; (exp,n) (2) (See いい年をして) age when one is old enough to know better |
イスラミック・ステート see styles |
isuramikku suteeto イスラミック・ステート |
Islamic State (of Iraq and the Levant); IS; ISIL |
キャンピングトレーラー see styles |
kyanpingutoreeraa / kyanpingutoreera キャンピングトレーラー |
camping trailer; caravan |
クックファンアールスト see styles |
kukkufanaarusuto / kukkufanarusuto クックファンアールスト |
(person) Coecke van Aelst |
ゲームボーイアドバンス see styles |
geemubooiadobansu ゲームボーイアドバンス |
(product) (Nintendo) Game Boy Advance; (product name) (Nintendo) Game Boy Advance |
サイコガルバノメーター see styles |
saikogarubanomeetaa / saikogarubanomeeta サイコガルバノメーター |
psychogalvanometer |
Variations: |
sabanna(p); sabana サバンナ(P); サバナ |
savanna; savannah |
スカーフェイスブレニー see styles |
sukaafeisuburenii / sukafesubureni スカーフェイスブレニー |
scarface blenny (Cirripectes vanderbilti) |
デーヴァナーガリー文字 see styles |
deeanaagariimoji / deeanagarimoji デーヴァナーガリーもじ |
Devanagari character |
パブリック・サーバント see styles |
paburikku saabanto / paburikku sabanto パブリック・サーバント |
public servant |
バンデアシュトゥッケン see styles |
bandeashutotokken バンデアシュトゥッケン |
(personal name) Van Der Stucken |
プウサルグ・マングース see styles |
puusarugu manguusu / pusarugu mangusu プウサルグ・マングース |
Pousargues's mongoose (Dologale dybowskii); African tropical savannah mongoose |
Variations: |
pureseeru; puriseeru プレセール; プリセール |
presale; pre-sale; advance sale |
ペンシルベニア・ダッチ see styles |
penshirubenia dacchi ペンシルベニア・ダッチ |
Pennsylvania Dutch; Pennsylvania German |
ミースファンデルローエ see styles |
miisufanderurooe / misufanderurooe ミースファンデルローエ |
(surname) Mies van der Rohe |
メラーバンデンブルック see styles |
meraabandenburukku / merabandenburukku メラーバンデンブルック |
(person) Moeller van den Bruck |
リップヴァンウィンクル see styles |
rippuaninkuru リップヴァンウィンクル |
(work) Rip Van Winkle (book); (wk) Rip Van Winkle (book) |
Variations: |
oiikotoni; oyoikotoni(sk) / oikotoni; oyoikotoni(sk) をいいことに; をよいことに(sk) |
(expression) (kana only) taking advantage of ...; using ... as an excuse |
Variations: |
shitamawari したまわり |
(1) subordinate work; menial service; subordinate; underling; servant; maid; (2) actor with a minor part (in kabuki, etc.); (3) underside (of a car) |
Variations: |
yokokunashini よこくなしに |
(adverb) without advance notice |
Variations: |
kippuotoru きっぷをとる |
(exp,v5r) to buy an advance sales ticket (for a reserved seat) |
Variations: |
maeuriken まえうりけん |
ticket sold in advance; advance ticket |
北陸先端技術大学院大学 see styles |
hokurikusentangijutsudaigakuindaigaku ほくりくせんたんぎじゅつだいがくいんだいがく |
(org) Japan Advanced Institute of Science and Technology; JAIST; (o) Japan Advanced Institute of Science and Technology; JAIST |
Variations: |
meshitsukai めしつかい |
servant; menial |
Variations: |
fukitobu ふきとぶ |
(v5b,vi) (1) to be blown off; to blow off; to blow away; (v5b,vi) (2) to vanish; to disappear |
Variations: |
tamonten たもんてん |
{Buddh} Vaisravana (one of the Four Heavenly Kings) |
Variations: |
yogafukeru よがふける |
(exp,v1) (See 夜更け) evening deepens into night; the night wears on; night advances |
Variations: |
kerai けらい |
retainer; retinue; servant |
Variations: |
nenkiboukounin / nenkibokonin ねんきぼうこうにん |
(dated) indentured servant; articled apprentice |
Variations: |
omoiagari おもいあがり |
conceit; hubris; vanity; presumption |
情報科学芸術大学院大学 see styles |
jouhoukagakugeijutsudaigakuindaigaku / johokagakugejutsudaigakuindaigaku じょうほうかがくげいじゅつだいがくいんだいがく |
(org) Institute of Advanced Media Arts and Sciences; (o) Institute of Advanced Media Arts and Sciences |
Variations: |
osu おす |
(transitive verb) (1) (押す only) to push; to press; (transitive verb) (2) (押す, 圧す only) to apply pressure from above; to press down; (transitive verb) (3) (押す, 捺す only) (See 判を押す) to stamp (i.e. a passport); to apply a seal; (transitive verb) (4) (押す only) to affix (e.g. gold leaf); (transitive verb) (5) (押す only) to press (someone for something); to urge; to compel; to influence; (transitive verb) (6) (押す, 圧す only) to overwhelm; to overpower; to repress; (transitive verb) (7) (押す only) to push (events along); to advance (a plan); (transitive verb) (8) (押す only) to do in spite of ...; to do even though ...; to force; (transitive verb) (9) (押す only) (See 念を押す・ねんをおす,駄目を押す・だめをおす) to make sure; (transitive verb) (10) (押す only) to be pressed for time; (transitive verb) (11) (押す only) to advance troops; to attack; (transitive verb) (12) (押す only) (of light) to be diffused across an entire surface |
新世紀エヴァンゲリオン see styles |
shinseikieangerion / shinsekieangerion しんせいきエヴァンゲリオン |
(work) Neon Genesis Evangelion (media franchise); (wk) Neon Genesis Evangelion (media franchise) |
Variations: |
ayumi あゆみ |
(1) walking; (2) pace; step; (3) course (of history, one's life, etc.); history; progress; advance; development; (4) pitch (of a screw, etc.) |
Variations: |
bossuru ぼっする |
(vs-s,vi) (1) (没する only) to sink; to go down; to set; (vs-s,vi) (2) to pass away; to die; (vs-s,vi) (3) (没する only) to disappear; to vanish; (vs-s,vt) (4) (没する only) to confiscate |
Variations: |
kieuseru きえうせる |
(v1,vi) (1) to disappear; to vanish; (v1,vi) (2) (archaism) to die |
Variations: |
zeikindorobou / zekindorobo ぜいきんどろぼう |
(derogatory term) tax parasite (e.g. public servant, politician, welfare recipient); tax thief |
Variations: |
mie みえ |
(1) (見栄, 見え only) show; display; pretensions; appearances; ostentation; vanity; (2) (usu. 見得) pose (in kabuki); posture |
Variations: |
wakeari; wakeari わけあり; ワケアリ |
(exp,adj-na,adj-no) having special circumstances (e.g. problems, issues, advantages, flaws, defects, etc.); imperfect (merchandise); with defects |
Variations: |
sakatenitoru; gyakutenitoru さかてにとる; ぎゃくてにとる |
(exp,v5r) to use someone's (argument, attack) against them; to use (an attack) to one's advantage; to take advantage of (a negative situation) |
Variations: |
junshu じゅんしゅ |
(noun, transitive verb) observance (of laws, rules, etc.); adherence; obeying; following; abiding by; compliance |
Variations: |
kankeiganai / kankeganai かんけいがない |
(expression) (See 関係無い) unrelated; irrelevant; unconcerned; unconnected |
Variations: |
adobansu; adoansu アドバンス; アドヴァンス |
(1) advance (moving forward); (2) (See 前払い金) advance; prepayment |
アビゲイルバンビューレン see styles |
abigeirubanbyuuren / abigerubanbyuren アビゲイルバンビューレン |
(person) Abigail Van Buren |
Variations: |
isuramukoku(isuramu国); isuraamukoku(isuraamu国) / isuramukoku(isuramu国); isuramukoku(isuramu国) イスラムこく(イスラム国); イスラームこく(イスラーム国) |
Islamic State; IS; Islamic State of Iraq and Syria; ISIS; Islamic State of Iraq and the Levant; ISIL |
Variations: |
angaado; bangaado / angado; bangado ヴァンガード; バンガード |
(noun/participle) vanguard |
キャスパーヴァンディーン see styles |
kyasupaaandiin / kyasupaandin キャスパーヴァンディーン |
(person) Casper Van Dien |
キャンピング・トレーラー see styles |
kyanpingu toreeraa / kyanpingu toreera キャンピング・トレーラー |
camping trailer; caravan |
Variations: |
konnyakumondou / konnyakumondo こんにゃくもんどう |
(idiom) (yoji) irrelevant and incoherent dialogue; meaningless parlor debate; dialogue at cross purposes |
Variations: |
dajjiban; dajji ban ダッジバン; ダッジ・バン |
Dodge van (esp. Dodge Ram van modified for racing) |
Variations: |
tsukekomu つけこむ |
(v5m,vi) (1) to take advantage of; to impose on; (v5m,vi) (2) to make an entry (in an account book) |
Variations: |
debanningu; debaningu デバンニング; デバニング |
(See バンニング・1) unloading goods from a container truck (wasei: de-vanning) |
Variations: |
niruaana; nirubaana / niruana; nirubana ニルヴァーナ; ニルバーナ |
(See 涅槃・1) nirvana (san:) |
Variations: |
habana; abana; haana / habana; abana; hana ハバナ; アバナ; ハヴァナ |
Havana (Cuba) |
バンコマイシン耐性腸球菌 see styles |
bankomaishintaiseichoukyuukin / bankomaishintaisechokyukin バンコマイシンたいせいちょうきゅうきん |
vancomycin resistant enterococci; VRE |
マーティンバンビューレン see styles |
maatinbanbyuuren / matinbanbyuren マーティンバンビューレン |
(person) Martin Van Buren |
ミュラーバンデンベルジェ see styles |
myuraabandenberuje / myurabandenberuje ミュラーバンデンベルジェ |
(personal name) Muller van den Berghe |
ルトヘルスファンデルルフ see styles |
rutoherusufanderurufu ルトヘルスファンデルルフ |
(personal name) Rutgers van der Loeff |
レンブラントファンレイン see styles |
renburantofanrein / renburantofanren レンブラントファンレイン |
(person) Rembrandt van Rijn |
Variations: |
tsukekomu つけこむ |
(v5m,vi) (1) to take advantage of; to impose on; (v5m,vi) (2) to make an entry (in an account book) |
Variations: |
hakanamu はかなむ |
(v5m,vi) (kana only) to despair of; to see the vanity of |
Variations: |
sakini さきに |
(adverb) (1) previously; before; earlier; formerly; recently; (adverb) (2) first; before (something or someone else); ahead (of); earlier; (adverb) (3) beforehand; in advance; ahead of time |
Variations: |
kikaseru きかせる |
(transitive verb) (1) to bring out (the effect of); to put to good use; to make use of (e.g. threats); to use (e.g. intimidation); to take advantage of (e.g. one's influence); to season (with salt, etc.); to put in; (transitive verb) (2) (See 気を利かせる) to use (tact, wit, etc.); to exercise; to display |
Variations: |
teate てあて |
(noun/participle) (1) (esp. 手当) salary; pay; compensation; allowance (e.g. housing allowance); benefit; bonus; (noun/participle) (2) (esp. 手当て) medical care; treatment; (noun/participle) (3) (esp. 手当て) advance preparation |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Van" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.