I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 14532 total results for your Ton search. I have created 146 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...2021222324252627282930...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
補法 补法 see styles |
bǔ fǎ bu3 fa3 pu fa hohou / hoho ほほう |
treatment involving the use of tonics to restore the patient's health; reinforcing method (in acupuncture) revitalizing treatment that stimulates the organs or the meridians (in Chinese medicine) |
補藥 补药 see styles |
bǔ yào bu3 yao4 pu yao |
tonic |
補養 补养 see styles |
bǔ yǎng bu3 yang3 pu yang |
to take a tonic or nourishing food to build up one's health |
裸石 see styles |
raseki らせき |
loose stone; unset jewel |
褒呔 see styles |
bāo tāi bao1 tai1 pao t`ai pao tai |
bow tie (loanword) (Cantonese) |
褥子 see styles |
rù zi ru4 zi5 ju tzu |
cotton-padded mattress; CL:床[chuang2] |
褥崎 see styles |
shitonezaki しとねざき |
(personal name) Shitonezaki |
西奇 see styles |
xī qí xi1 qi2 hsi ch`i hsi chi |
sygyt (overtone singing) |
西疇 西畴 see styles |
xī chóu xi1 chou2 hsi ch`ou hsi chou |
Xichou county in Wenshan Zhuang and Miao autonomous prefecture 文山壯族苗族自治州|文山壮族苗族自治州[Wen2 shan1 Zhuang4 zu2 Miao2 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Yunnan See: 西畴 |
要件 see styles |
yào jiàn yao4 jian4 yao chien youken / yoken ようけん |
key document; important condition; criterion; requirement; requisite; cornerstone (1) important matter; (2) requirement; requisite; necessary condition; sine qua non |
要徳 see styles |
motonori もとのり |
(personal name) Motonori |
要教 see styles |
motonori もとのり |
(given name) Motonori |
要石 see styles |
youseki / yoseki ようせき |
keystone; (given name) Yōseki |
規矩 规矩 see styles |
guī ju gui1 ju5 kuei chü motonori もとのり |
lit. compass and set square; fig. established standard; rule; customs; practices; fig. upright and honest; well-behaved (1) standard; criterion; rule; norm; (2) compass and ruler; (given name) Motonori |
視同 视同 see styles |
shì tóng shi4 tong2 shih t`ung shih tung |
to regard the same as; to regard as being the same as |
覚乃 see styles |
satono さとの |
(female given name) Satono |
親石 see styles |
oyaishi おやいし |
(can be adjective with の) important stone in a construction |
觀塘 观塘 see styles |
guàn táng guan4 tang2 kuan t`ang kuan tang |
Kwun Tong district of Kowloon, Hong Kong |
解痛 see styles |
jiě tòng jie3 tong4 chieh t`ung chieh tung |
to relieve pain; analgesic |
解釦 解扣 see styles |
jiě kòu jie3 kou4 chieh k`ou chieh kou |
to unbutton; (fig.) to solve a dispute |
解㑊 see styles |
xiè yì xie4 yi4 hsieh i |
(TCM) fatigue, often associated with muscle atony and emaciation |
触発 see styles |
shokuhatsu しょくはつ |
(n,vs,vi) (1) detonation by contact; contact detonation; (noun, transitive verb) (2) touching off (something); triggering; sparking; provocation; inspiration |
觸桶 触桶 see styles |
chù tǒng chu4 tong3 ch`u t`ung chu tung sokutsū |
觸甁 A commode, ordure tub, etc. |
言三 see styles |
kotono ことの |
(personal name) Kotono |
言乃 see styles |
kotono ことの |
(female given name) Kotono |
言人 see styles |
kotondo ことんど |
(given name) Kotondo |
言己 see styles |
kotono ことの |
(personal name) Kotono |
言巳 see styles |
kotono ことの |
(personal name) Kotono |
言暖 see styles |
kotono ことの |
(female given name) Kotono |
言未 see styles |
kotono ことの |
(personal name) Kotono |
言菜 see styles |
kotona ことな |
(female given name) Kotona |
言見 see styles |
kotono ことの |
(personal name) Kotono |
言那 see styles |
kotona ことな |
(female given name) Kotona |
言音 see styles |
yán yīn yan2 yin1 yen yin kotone ことね |
(female given name) Kotone character of the voice |
言韻 see styles |
kotone ことね |
(personal name) Kotone |
計納 see styles |
tonou / tono とのう |
(place-name) Tonou |
訓音 see styles |
satone さとね |
(personal name) Satone |
訝異 讶异 see styles |
yà yì ya4 yi4 ya i |
to be surprised; to be astonished |
訥澀 讷涩 see styles |
ne sè ne4 se4 ne se |
clumsy in speech; tongue tied |
訪う see styles |
otonau おとなう |
(v5u,vi) (1) (poetic term) (kana only) to visit; to call on; (v5u,vi) (2) (archaism) (orig. meaning) to make a noise |
詠む see styles |
yomu よむ |
(transitive verb) (1) to compose (a Japanese poem); to write; to use as the theme of a poem; (transitive verb) (2) to recite (e.g. a poem); to chant; to intone |
試羅 试罗 see styles |
shì luó shi4 luo2 shih lo shira |
śilā, a stone, flat stone, intp. as 'probably a coral' (Eitel), also as 'mother'-of-pearl. |
詩碑 see styles |
shihi しひ |
monument (stele, gravestone, etc.) engraved with a poem |
詫異 诧异 see styles |
chà yì cha4 yi4 ch`a i cha i |
flabbergasted; astonished |
話筒 话筒 see styles |
huà tǒng hua4 tong3 hua t`ung hua tung |
microphone; (telephone) receiver; handset; megaphone; (fig.) mouthpiece; spokesperson |
話茬 话茬 see styles |
huà chá hua4 cha2 hua ch`a hua cha |
tone of voice; topic; subject under discussion |
話鋒 话锋 see styles |
huà fēng hua4 feng1 hua feng |
topic under discussion; direction or tone of the conversation |
話音 话音 see styles |
huà yīn hua4 yin1 hua yin |
one's speaking voice; tone; implication |
認同 认同 see styles |
rèn tóng ren4 tong2 jen t`ung jen tung |
to approve of; to endorse; to acknowledge; to recognize; to identify oneself with |
語勢 see styles |
gosei / gose ごせい |
emphasis (e.g. placed on a word); stress; tone (of voice) |
語失 语失 see styles |
yǔ shī yu3 shi1 yü shih |
indiscreet remark; indiscretion; slip of the tongue |
語気 see styles |
goki ごき |
tone; manner of speaking |
語氣 语气 see styles |
yǔ qì yu3 qi4 yü ch`i yü chi |
tone; manner of speaking; mood; CL:個|个[ge4] |
語調 语调 see styles |
yǔ diào yu3 diao4 yü tiao gochou / gocho ごちょう |
intonation; tone of voice; CL:個|个[ge4] (1) tone (of voice); parlance; style; (2) intonation; accent |
誠に see styles |
makotoni まことに |
(adverb) indeed; really; absolutely; truly; actually; very; quite |
誦經 诵经 see styles |
sòng jīng song4 jing1 sung ching jukyō |
to chant the sutras To intone sūtras. |
說通 说通 see styles |
shuō tōng shuo1 tong1 shuo t`ung shuo tung settsū |
to get sb to understand; to persuade To expound thoroughly, penetrating exposition. |
說頓 说顿 see styles |
shuō dùn shuo1 dun4 shuo tun setton |
teaches the sudden doctrine |
読誦 see styles |
dokuju; dokushou / dokuju; dokusho どくじゅ; どくしょう |
(noun, transitive verb) reading aloud; recitation; intoning |
調う see styles |
totonou / totono ととのう |
(v5u,vi) (1) to be ready; to be prepared; to be arranged; (2) to be in order; to be put in order; to be well-ordered; to be well-proportioned; to be harmonious; (3) to be adjusted; to be regulated; to be refined (e.g. of a face); (4) to be settled (e.g. treaty, contract); to be completed |
調值 调值 see styles |
diào zhí diao4 zhi2 tiao chih |
pitch of tones |
調声 see styles |
chousei / chose ちょうせい |
tonal mark (e.g. in PinYin) |
調子 调子 see styles |
diào zi diao4 zi5 tiao tzu choushi / choshi ちょうし |
tune; melody; tuning; cadence; intonation; (speech) tone (1) tune; tone; key; pitch; time; rhythm; (2) vein; mood; way; manner; style; knack; (3) condition; state of health; shape; (4) impetus; spur of the moment; strain; (5) trend; (place-name, surname) Chōshi |
調性 调性 see styles |
diào xìng diao4 xing4 tiao hsing chousei / chose ちょうせい |
(music) tonality; (of an actor, company, magazine etc) style; image; tone; voice; character {music} tonality |
調色 调色 see styles |
tiáo sè tiao2 se4 t`iao se tiao se choushoku / choshoku ちょうしょく |
to blend colors; to mix colors (noun, transitive verb) (1) mixing colors; (noun, transitive verb) (2) {photo} toning |
調號 调号 see styles |
diào hào diao4 hao4 tiao hao |
tone mark on a Chinese syllable (i.e. accents on ā á ǎ à); (music) key signature |
調頭 调头 see styles |
diào tou diao4 tou5 tiao t`ou tiao tou |
tone (of voice); tune |
論調 论调 see styles |
lùn diào lun4 diao4 lun tiao ronchou / roncho ろんちょう |
argument; view (sometimes derogatory) tone (of argument); tenor; drift |
論鋒 see styles |
ronpou / ronpo ろんぽう |
tone or force of an argument |
諭那 see styles |
satona さとな |
(personal name) Satona |
諷經 讽经 see styles |
fèng jīng feng4 jing1 feng ching fukyō |
To intone a scripture, especially one suited to the occasion. |
諷誦 讽诵 see styles |
fèng sòng feng4 song4 feng sung fuuju; fuushou; fuju / fuju; fusho; fuju ふうじゅ; ふうしょう; ふじゅ |
(noun/participle) reciting To intone, sing. |
諸根 诸根 see styles |
zhū gēn zhu1 gen1 chu ken morone もろね |
(surname) Morone All roots, powers, or organs, e.g. (1) faith, energy, memory, meditation, wisdom; (2) eyes, ears, nose, tongue, and body. |
諸通 诸通 see styles |
zhū tōng zhu1 tong1 chu t`ung chu tung shotsū |
All spiritual or magical powers. |
識同 识同 see styles |
shì tóng shi4 tong2 shih t`ung shih tung shikidō |
consciousness alike (?) |
警棒 see styles |
keibou / kebo けいぼう |
(police officer's) baton; truncheon; billy club |
變調 变调 see styles |
biàn diào bian4 diao4 pien tiao |
tone sandhi; modified tone; (music) to change key; modulation |
變通 变通 see styles |
biàn tōng bian4 tong1 pien t`ung pien tung |
pragmatic; flexible; to act differently in different situations; to accommodate to circumstances |
讚同 赞同 see styles |
zàn tóng zan4 tong2 tsan t`ung tsan tung |
variant of 贊同|赞同[zan4 tong2] |
讚誦 讚诵 see styles |
zàn sòng zan4 song4 tsan sung Sanshō |
To praise and intone; to sing praises; a tr. of Rigveda. |
谷根 see styles |
yatone やとね |
(surname) Yatone |
豆乳 see styles |
dòu rǔ dou4 ru3 tou ju tounyuu / tonyu とうにゅう |
soybean milk; fermented bean curd soy milk |
豆娘 see styles |
itotonbo いととんぼ |
(kana only) damselfly (Zygoptera spp.); demoiselle |
豉油 see styles |
chǐ yóu chi3 you2 ch`ih yu chih yu |
soy sauce (chiefly in Cantonese and Hakka areas) |
豚児 see styles |
tonji とんじ |
(1) (humble language) my child; my son; (2) (rare) piglet |
豚汁 see styles |
butajiru ぶたじる tonjiru とんじる |
pork miso soup; miso soup with pork and vegetables |
豚犬 see styles |
tonken とんけん |
(1) (archaism) dullard; halfwit; (2) (humble language) (archaism) my child; (3) (archaism) pig and dog |
豚肉 see styles |
butaniku ぶたにく tonniku とんにく |
pork |
豚脂 see styles |
tonshi とんし |
lard; pig fat |
豚舎 see styles |
tonsha とんしゃ |
pigpen; pigsty |
豚足 see styles |
tonsoku とんそく |
{food} pig's feet |
豚骨 see styles |
tonkotsu とんこつ |
(1) (kana only) {food} pork bones; (2) (kana only) {food} broth made from pork and pork bones |
貢山 贡山 see styles |
gòng shān gong4 shan1 kung shan |
Gongshan Derung and Nu autonomous county in Nujiang Lisu autonomous prefecture 怒江傈僳族自治州[Nu4 jiang1 Li4 su4 zu2 zi4 zhi4 zhou1] in northwest Yunnan |
貪使 贪使 see styles |
tān shǐ tan1 shi3 t`an shih tan shih tonshi |
(貪欲使) The messenger, or temptation of desire. |
貪光 贪光 see styles |
tān guāng tan1 guang1 t`an kuang tan kuang tonkō |
light of greed |
貪取 贪取 see styles |
tān qǔ tan1 qu3 t`an ch`ü tan chü tonshu |
craving |
貪吃 贪吃 see styles |
tān chī tan1 chi1 t`an ch`ih tan chih |
gluttonous; voracious |
貪喜 贪喜 see styles |
tān xǐ tan1 xi3 t`an hsi tan hsi tonki |
craving and enjoyment |
貪嘴 贪嘴 see styles |
tān zuǐ tan1 zui3 t`an tsui tan tsui |
gluttonous |
貪嫉 贪嫉 see styles |
tān jí tan1 ji2 t`an chi tan chi tonshitsu |
avarice and envy |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...2021222324252627282930...>
This page contains 100 results for "Ton" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.