There are 3853 total results for your Time search. I have created 39 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...2021222324252627282930...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
スロット時間 see styles |
surottojikan スロットじかん |
{comp} slot time (in CSMA-CD) |
そのとき以来 see styles |
sonotokiirai / sonotokirai そのときいらい |
(exp,adv) since that time; since then; from that point (on) |
その日暮らし see styles |
sonohigurashi そのひぐらし |
(1) financially scraping by; meagre existence (meager); hand to mouth existence; (2) living one's life without plan; living life day-by-day; taking life one day at a time |
タイム・ラグ |
taimu ragu タイム・ラグ |
time lag |
タイムアップ see styles |
taimuapu タイムアップ |
(expression) time is up |
タイムカード see styles |
taimukaado / taimukado タイムカード |
time-card |
タイムコード see styles |
taimukoodo タイムコード |
(computer terminology) time code |
タイムシート see styles |
taimushiito / taimushito タイムシート |
time-sheet |
タイムシェア see styles |
taimushea タイムシェア |
(noun - becomes adjective with の) time-share |
タイムシフト see styles |
taimushifuto タイムシフト |
time shifting |
タイムセール see styles |
taimuseeru タイムセール |
special offers available for a limited time of the day (wasei: time sale); limited-time sale |
タイムマシン see styles |
taimumashin タイムマシン |
time machine |
タイムラプス see styles |
taimurapusu タイムラプス |
(See 微速度撮影) time-lapse |
タイムワープ see styles |
taimuwaapu / taimuwapu タイムワープ |
time warp |
ダウンタイム see styles |
dauntaimu ダウンタイム |
(computer terminology) down time; downtime |
タクトタイム see styles |
takutotaimu タクトタイム |
cycle time (wasei: takt time) |
ちょうど良い see styles |
choudoyoi / chodoyoi ちょうどよい |
(exp,adj-i) just right (time, size, length, etc.) |
チラッチラッ see styles |
chiracchira チラッチラッ |
(adv-to,vs) (1) (onomatopoeic or mimetic word) falling lightly (e.g. snow, petals, confetti); fluttering; (2) (onomatopoeic or mimetic word) flickering; twinkling; glimmering; sparkling; dazzling; (3) (onomatopoeic or mimetic word) appearing and disappearing; catching glimpses; (4) (onomatopoeic or mimetic word) glancing (repeatedly); (5) (onomatopoeic or mimetic word) (hear, see) from time to time; intermittently |
ちらりほらり see styles |
chirarihorari ちらりほらり |
(adv,adv-to) (1) (onomatopoeic or mimetic word) (See ちらほら・1) here and there; in twos and threes; sporadically; sparsely; (adv,adv-to) (2) (onomatopoeic or mimetic word) now and then; from time to time; occasionally; (adv,adv-to) (3) (onomatopoeic or mimetic word) lightly fluttering (of falling petals, leaves, etc.); swirling (in the wind) |
デッドタイム see styles |
deddotaimu デッドタイム |
dead time |
ノー・タイム |
noo taimu ノー・タイム |
(exp,int) (1) (sports) time in (wasei: no time); said by a referee at the end of a time out; (expression) (2) making a move immediately in a timed game (shogi, go, etc.) |
パートタイム see styles |
paatotaimu / patotaimu パートタイム |
part time (esp. female part time employees) |
ハーフタイム see styles |
haafutaimu / hafutaimu ハーフタイム |
(sports) half time; halftime |
ハワイ標準時 see styles |
hawaihyoujunji / hawaihyojunji ハワイひょうじゅんじ |
(abbreviation) (See ハワイアリューシャン標準時) Hawaii-Aleutian Standard Time; HAST |
バンデットQ see styles |
bandettokyuu / bandettokyu バンデットキュー |
(work) Time Bandits (film); (wk) Time Bandits (film) |
フリータイム see styles |
furiitaimu / furitaimu フリータイム |
free time |
フル・タイム |
furu taimu フル・タイム |
full time |
ベストタイム see styles |
besutotaimu ベストタイム |
best time |
ボーナス商戦 see styles |
boonasushousen / boonasushosen ボーナスしょうせん |
bonus-time sales offensive |
ホールド時間 see styles |
hoorudojikan ホールドじかん |
{comp} hold time |
モラトリアム see styles |
moratoriamu モラトリアム |
(1) moratorium; period of grace; extension (of time, e.g. to make payments); cessation (for a period, e.g. nuclear testing); (2) (See モラトリアム人間・モラトリアムにんげん) postponement (of social responsibility); immaturity; not having developed emotional maturity; mental state of a young person who does not want to become an adult |
やり切れない see styles |
yarikirenai やりきれない |
(adjective) (1) (kana only) unable to finish (on time, etc.); (2) (kana only) unbearable; intolerable; beyond endurance; too much |
ラスト・イン |
rasuto in ラスト・イン |
last entry time (wasei: last in) |
ラップタイム see styles |
rapputaimu ラップタイム |
lap time |
リードタイム see styles |
riidotaimu / ridotaimu リードタイム |
(computer terminology) lead time |
リアルタイム see styles |
riarutaimu リアルタイム |
(1) real time; (can be adjective with の) (2) real-time; realtime; simultaneous |
リレーコラム see styles |
rireekoramu リレーコラム |
regular column or opinion piece written by a different person each time (wasei: relay column) |
ロス・タイム |
rosu taimu ロス・タイム |
loss of time; lost time |
ロングセラー see styles |
ronguseraa / rongusera ロングセラー |
longtime best seller (wasei: long seller); book with steady sales over a long time |
一口吃個胖子 一口吃个胖子 see styles |
yī kǒu chī ge pàng zi yi1 kou3 chi1 ge5 pang4 zi5 i k`ou ch`ih ko p`ang tzu i kou chih ko pang tzu |
lit. to want to get fat with only one mouthful (proverb); fig. to try to achieve one's goal in the shortest time possible; to be impatient for success |
一段落付ける see styles |
ichidanrakutsukeru いちだんらくつける |
(Ichidan verb) to complete the first stage of; to settle for the time being |
Variations: |
hitokoro ひところ |
(n,adv) (kana only) once; some time ago |
三度目の正直 see styles |
sandomenoshoujiki / sandomenoshojiki さんどめのしょうじき |
(exp,n) (proverb) third time lucky; third time's the charm |
Variations: |
ryoudori / ryodori りょうどり |
fork (e.g. in chess or shogi); situation in which two (or more) pieces are attacked at the same time |
乍ら(rK) |
nagara ながら |
(particle) (1) (kana only) while; during; as; (particle) (2) (kana only) (See 我ながら) while; although; though; despite; in spite of; notwithstanding; (particle) (3) (kana only) (See 二つながら) all; both; (particle) (4) (kana only) as (e.g. "as always", "as long ago"); in (e.g. "in tears"); (prefix) (5) (See ながら族・ながらぞく) while doing something else (at the same time) |
Variations: |
futatoki ふたとき |
(n,adv) (1) fairly long period of time; (2) (archaism) four-hour period |
二股をかける see styles |
futamataokakeru ふたまたをかける |
(exp,v1) to play it both ways; to sit on the fence; to two-time |
二股を掛ける see styles |
futamataokakeru ふたまたをかける |
(exp,v1) to play it both ways; to sit on the fence; to two-time |
二足のわらじ see styles |
nisokunowaraji にそくのわらじ |
(expression) many irons in the fire; engaged in two trades at the same time; wearing two hats |
今となっては see styles |
imatonatteha いまとなっては |
(expression) at this juncture; after all this time; at this stage; now |
今までにない see styles |
imamadeninai いままでにない |
(exp,adj-i) unprecedented; never happened before; first time in history |
休止符を打つ see styles |
kyuushifuoutsu / kyushifuotsu きゅうしふをうつ |
(exp,v5t) (idiom) to put a period to; to put an end to; to settle (for the time being) |
伝送経路遅延 see styles |
densoukeirochien / densokerochien でんそうけいろちえん |
{comp} transmission path delay; one-way propagation time |
位置決め時間 see styles |
ichigimejikan いちぎめじかん |
{comp} positioning time; seek time |
何時なんどき see styles |
itsunandoki いつなんどき |
(adverb) (kana only) at any time; every moment |
何時何時迄も see styles |
itsuitsumademo いついつまでも |
(expression) (kana only) indefinitely; for a long time |
余裕をかます see styles |
yoyuuokamasu / yoyuokamasu よゆうをかます |
(exp,v5s) (colloquialism) to feign composure; to act like one has (time, money, strength, etc.) to spare |
余裕を咬ます see styles |
yoyuuokamasu / yoyuokamasu よゆうをかます |
(exp,v5s) (colloquialism) to feign composure; to act like one has (time, money, strength, etc.) to spare |
余裕を噛ます see styles |
yoyuuokamasu / yoyuokamasu よゆうをかます |
(exp,v5s) (colloquialism) to feign composure; to act like one has (time, money, strength, etc.) to spare |
使用不能時間 see styles |
shiyoufunoujikan / shiyofunojikan しようふのうじかん |
{comp} unavailable time |
使用可能時間 see styles |
shiyoukanoujikan / shiyokanojikan しようかのうじかん |
{comp} available time |
偉い目にあう see styles |
eraimeniau えらいめにあう |
(exp,v5u) to have a terrible time; to have a hard time |
偉い目に会う see styles |
eraimeniau えらいめにあう |
(exp,v5u) to have a terrible time; to have a hard time |
偉い目に遭う see styles |
eraimeniau えらいめにあう |
(exp,v5u) to have a terrible time; to have a hard time |
入りタイマー see styles |
iritaimaa / iritaima いりタイマー |
on timer (i.e. to automatically turn an electrical device on at a certain time) |
Variations: |
irigata; irikata いりがた; いりかた |
time of setting (sun, moon, etc.) |
入れタイマー see styles |
iretaimaa / iretaima いれタイマー |
on timer (i.e. to automatically turn an electrical device on at a certain time) |
公園デビュー see styles |
kouendebyuu / koendebyu こうえんデビュー |
bringing one's child to the local park to play for the first time |
其の日暮らし see styles |
sonohigurashi そのひぐらし |
(1) financially scraping by; meagre existence (meager); hand to mouth existence; (2) living one's life without plan; living life day-by-day; taking life one day at a time |
出発予定時刻 see styles |
shuppatsuyoteijikoku / shuppatsuyotejikoku しゅっぱつよていじこく |
estimated time of departure; ETD |
切りタイマー see styles |
kiritaimaa / kiritaima きりタイマー |
off timer (i.e. to automatically turn an electrical device off at a certain time) |
利用可能時間 see styles |
riyoukanoujikan / riyokanojikan りようかのうじかん |
{comp} accountable time |
到着予定時刻 see styles |
touchakuyoteijikoku / tochakuyotejikoku とうちゃくよていじこく |
estimated time of arrival; ETA |
Variations: |
koku こく |
(1) (hist) period of time (usu. a period of approx. two hours corresponding to one of the signs of the Chinese zodiac); (2) (刻 only) carving; engraving; cutting; mincing; (3) (剋 only) victory; (4) strictness; cruelty |
動作不能時間 see styles |
dousafunoujikan / dosafunojikan どうさふのうじかん |
{comp} inoperable time |
動作可能時間 see styles |
dousakanoujikan / dosakanojikan どうさかのうじかん |
{comp} operable time; uptime |
危急存亡の時 see styles |
kikyuusonbounotoki / kikyusonbonotoki ききゅうそんぼうのとき |
crisis; critical moment; critical time |
危急存亡の秋 see styles |
kikyuusonbounotoki / kikyusonbonotoki ききゅうそんぼうのとき |
crisis; critical moment; critical time |
合わせ行なう see styles |
awaseokonau あわせおこなう |
(Godan verb with "u" ending) to carry on together; to do at the same time |
呼び出し時間 see styles |
yobidashijikan よびだしじかん |
(computer terminology) access time |
回転待ち時間 see styles |
kaitenmachijikan かいてんまちじかん |
{comp} rotational delay time; search time |
場合によって see styles |
baainiyotte / bainiyotte ばあいによって |
(expression) depending on the situation; should time and circumstances permit |
外因損失時間 see styles |
gaiinsonshitsujikan / gainsonshitsujikan がいいんそんしつじかん |
{comp} environmental loss time; external loss time |
大西洋標準時 see styles |
taiseiyouhyoujunji / taiseyohyojunji たいせいようひょうじゅんじ |
Atlantic Standard Time; AST |
天時地利人和 天时地利人和 see styles |
tiān shí dì lì rén hé tian1 shi2 di4 li4 ren2 he2 t`ien shih ti li jen ho tien shih ti li jen ho |
the time is right, geographical and social conditions are favorable (idiom); a good time to go to war |
太平洋標準時 see styles |
taiheiyouhyoujunji / taiheyohyojunji たいへいようひょうじゅんじ |
Pacific Standard Time; PST |
好きなときに see styles |
sukinatokini すきなときに |
(exp,adv) whenever you want; any time you like |
Variations: |
jouzume / jozume じょうづめ |
(n,vs,vi) (1) (rare) permanent staff; permanent employee; service for a fixed period of time; (2) (hist) daimyo or feudal retainer who lived and-or served in Edo for a fixed period of time (Edo period) |
実行時エラー see styles |
jikkoujieraa / jikkojiera じっこうじエラー |
{comp} run-time error |
家を外にする see styles |
ieosotonisuru いえをそとにする |
(exp,vs-i) (idiom) to be out of the house often; to spend little time at home; to go out a lot |
家族サービス see styles |
kazokusaabisu / kazokusabisu かぞくサービス |
(noun/participle) (colloquialism) spending time with one's family on one's day off work; family duty |
尻にひがつく see styles |
shirinihigatsuku しりにひがつく |
(exp,v5k) to be pressed for time; to be pressed by urgent business; to have one's pants on fire |
尻に火がつく see styles |
shirinihigatsuku しりにひがつく |
(exp,v5k) to be pressed for time; to be pressed by urgent business; to have one's pants on fire |
尻に火が付く see styles |
shirinihigatsuku しりにひがつく |
(exp,v5k) to be pressed for time; to be pressed by urgent business; to have one's pants on fire |
山岳部標準時 see styles |
sangakubuhyoujunji / sangakubuhyojunji さんがくぶひょうじゅんじ |
Mountain Standard Time; MST |
差しあたって see styles |
sashiatatte さしあたって |
(adverb) (kana only) for the present; for the time being; at present; in the meantime |
差し当たって see styles |
sashiatatte さしあたって |
(adverb) (kana only) for the present; for the time being; at present; in the meantime |
Variations: |
jouyatoi; jouko(常雇) / joyatoi; joko(常雇) じょうやとい; じょうこ(常雇) |
(noun - becomes adjective with の) (1) regular employment; full-time employment; (2) regular employee; full-time employee; permanent employee |
平均修復時間 see styles |
heikinshuufukujikan / hekinshufukujikan へいきんしゅうふくじかん |
{comp} mean time to repair; MTTR |
平均修理時間 see styles |
heikinshuurijikan / hekinshurijikan へいきんしゅうりじかん |
{comp} mean time to repair; MTTR |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...2021222324252627282930...>
This page contains 100 results for "Time" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.