There are 2643 total results for your Sun Tzu - Art of War search. I have created 27 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...2021222324252627Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
Variations: |
otentosama; otentousama / otentosama; otentosama おてんとさま; おてんとうさま |
the sun |
Variations: |
otentosama; otentousama / otentosama; otentosama おてんとさま; おてんとうさま |
the sun; Sol |
Variations: |
kakioroshi かきおろし |
(noun - becomes adjective with の) newly drawn artwork (illustrations, manga, etc.); original art; specially drawn artwork; drawing (a new work) for a specific purpose |
Variations: |
udosutokkufesutibaru; udosutokku fesutibaru ウッドストックフェスティバル; ウッドストック・フェスティバル |
(hist) Woodstock Festival (1969); Woodstock Music and Art Festival |
Variations: |
gasshu; guwasshu; guashu(rk); gasshu(rk) ガッシュ; グワッシュ; グアッシュ(rk); グァッシュ(rk) |
{art} gouache (fre:) |
Variations: |
nuuboo(p); nuuoo; nuuo(sk); nuubo(sk) / nuboo(p); nuoo; nuo(sk); nubo(sk) ヌーボー(P); ヌーヴォー; ヌーヴォ(sk); ヌーボ(sk) |
(adj-no,n) (1) modern (fre: nouveau); up-to-date; (2) (abbreviation) (See アールヌーボー) art nouveau; (3) (abbreviation) (See ボージョレヌーボー) Beaujolais nouveau (wine); (adj-t,adv-to) (4) (ヌーボー only) (onomatopoeic or mimetic word) vague; fuzzy; elusive; slippery; mysterious |
Variations: |
bodiaato; bodiiaato; bodi aato; bodii aato / bodiato; bodiato; bodi ato; bodi ato ボディアート; ボディーアート; ボディ・アート; ボディー・アート |
body art |
Variations: |
yuuyakezora / yuyakezora ゆうやけぞら |
sky aglow with the setting sun; sky at sunset; red sky |
Variations: |
kareoshirionoreoshirebahyakusenayaukarazu かれをしりおのれをしればひゃくせんあやうからず |
(expression) (proverb) (from Sun Tzu's The Art of War) if you know your enemy and know yourself, in a hundred battles you will never be defeated; know your enemy |
Variations: |
tatakau たたかう |
(v5u,vi) (1) (esp. 戦う) to make war (on); to wage war (against); to go to war (with); to fight (with); to do battle (against); (v5u,vi) (2) (esp. 戦う) to compete (against); (v5u,vi) (3) (esp. 闘う) to struggle (against adversities, etc.); to fight; to contend; to resist |
Variations: |
hizashi ひざし |
sunlight; rays of the Sun |
Variations: |
koorudowoo; koorudouoo; koorudo woo; koorudo uoo / koorudowoo; koorudooo; koorudo woo; koorudo uoo コールドウォー; コールドウオー; コールド・ウォー; コールド・ウオー |
(See 冷戦) cold war |
Variations: |
shuushuu / shushu しゅうしゅう |
(noun, transitive verb) (1) collecting; accumulating; gathering; (noun, transitive verb) (2) collection (of art, stamps, insects, etc.); (noun, transitive verb) (3) (収集 only) garbage collection; waste collection |
Variations: |
hajimehashojonogotokunochihadattonogotoshi はじめはしょじょのごとくのちはだっとのごとし |
(expression) (proverb) (from Sun Tzu's Art of War) hide your true strength, and then later swiftly attack the unprepared enemy; first be like a (meek) virgin, later like a running hare |
Variations: |
hippariau ひっぱりあう |
(transitive verb) to pull from both ends; to pull from both sides; to play tug of war |
Variations: |
kitsunenoyomeiri / kitsunenoyomeri きつねのよめいり |
(exp,n) (1) rain shower while the sun shines; sun shower; (exp,n) (2) procession of will-o'-the-wisps seen at night; jack-o'-lantern parade |
Variations: |
aarunuuboo; aarunuuoo; aaru nuuboo; aaru nuuoo / arunuboo; arunuoo; aru nuboo; aru nuoo アールヌーボー; アールヌーヴォー; アール・ヌーボー; アール・ヌーヴォー |
art nouveau (fre:) |
Variations: |
aaruburyutto; aaruburyuto; aaru buryutto; aaru buryuto / aruburyutto; aruburyuto; aru buryutto; aru buryuto アールブリュット; アールブリュト; アール・ブリュット; アール・ブリュト |
art brut (fre:); outsider art |
Variations: |
banitimiraa; banitiimiraa; baniti miraa; banitii miraa / banitimira; banitimira; baniti mira; baniti mira バニティミラー; バニティーミラー; バニティ・ミラー; バニティー・ミラー |
sun visor mirror (in a car) (eng: vanity mirror) |
Variations: |
rateaato; rate aato; ratteaato(sk); ratte aato(sk) / rateato; rate ato; ratteato(sk); ratte ato(sk) ラテアート; ラテ・アート; ラッテアート(sk); ラッテ・アート(sk) |
latte art |
Variations: |
ikebana(p); seika(生花, 活花) / ikebana(p); seka(生花, 活花) いけばな(P); せいか(生花, 活花) |
(1) ikebana; Japanese art of flower arrangement; (2) (せいか only) fresh flower; natural flower |
Variations: |
horagaiofuku ほらがいをふく |
(exp,v5k) to blow a conch; to blow a trumpet shell; to blow the war horn |
Variations: |
kareoshirionoreoshireba、hyakusenayaukarazu かれをしりおのれをしれば、ひゃくせんあやうからず |
(expression) (proverb) (from Sun Tzu's The Art of War) if you know your enemy and know yourself, in a hundred battles you will never be defeated; know your enemy |
Variations: |
fikisachiifu; fikusachiifu; fikisachifu(sk); fukisachiifu(sk) / fikisachifu; fikusachifu; fikisachifu(sk); fukisachifu(sk) フィキサチーフ; フィクサチーフ; フィキサチフ(sk); フキサチーフ(sk) |
{art} fixative |
Variations: |
pooserinaato; pooserenaato; pooserin aato; pooseren aato / pooserinato; pooserenato; pooserin ato; pooseren ato ポーセリンアート; ポーセレンアート; ポーセリン・アート; ポーセレン・アート |
porcelain art; artwork involving application of decals, etc. to white porcelain |
Variations: |
hiatari ひあたり |
(1) exposure to the sun; sunny place; (2) (日当たり, 日当り, 日当 only) per day |
Variations: |
hiyakedome ひやけどめ |
sunscreen; sunblock; sun cream; suntan lotion |
Variations: |
ohisama おひさま |
(child. language) the Sun |
Variations: |
鐃旬¥申鐃緒申鐃緒申鐃藷sowa申(鐃旬¥申鐃緒申鐃緒申鐃緒申); 鐃瞬¥申鐃緒申鐃緒申鐃藷sowa申(鐃瞬¥申鐃緒申鐃緒申鐃緒申); 鐃瞬¥申鐃暑se鐃藷sowa申(鐃瞬¥申鐃緒申鐃緒申鐃緒申) 鐃旬¥申鐃緒申鐃緒申鐃藷そわ申(鐃旬¥申鐃緒申鐃緒申鐃緒申); 鐃瞬¥申鐃緒申鐃緒申鐃藷そわ申(鐃瞬¥申鐃緒申鐃緒申鐃緒申); 鐃瞬¥申鐃暑せ鐃藷そわ申(鐃瞬¥申鐃緒申鐃緒申鐃緒申) |
(hist) (second) Boer War (1899-1902) |
Variations: |
konpyuutaaaato; konpyuutaaato; konpyuutaa aato; konpyuuta aato / konpyutaato; konpyutaato; konpyuta ato; konpyuta ato コンピューターアート; コンピュータアート; コンピューター・アート; コンピュータ・アート |
{comp} computer art |
Variations: |
aakeikkusumairu; arukaikkusumairu; aakeikku sumairu; arukaikku sumairu / akekkusumairu; arukaikkusumairu; akekku sumairu; arukaikku sumairu アーケイックスマイル; アルカイックスマイル; アーケイック・スマイル; アルカイック・スマイル |
{art} archaic smile |
Variations: |
sheipudokyanbasu; sheiputokyanbasu; sheipudo kyanbasu; sheiputo kyanbasu / shepudokyanbasu; sheputokyanbasu; shepudo kyanbasu; sheputo kyanbasu シェイプドキャンバス; シェイプトキャンバス; シェイプド・キャンバス; シェイプト・キャンバス |
{art} shaped canvas |
Variations: |
mikusutomedia; mikusuto media; mikkusutomedia(sk); mikusudomedia(sk) ミクストメディア; ミクスト・メディア; ミックストメディア(sk); ミクスドメディア(sk) |
{art} mixed media |
Variations: |
hiatari ひあたり |
(1) exposure to the sun; sunny place; (2) (日当たり, 日当り, 日当 only) per day |
Variations: |
tsunahiki つなひき |
(1) tug of war; (2) forward puller (of a rickshaw) |
Variations: |
noiezaharihikaito; noiezahharihikaito; noie zahharihikaito; noie zaharihikaito ノイエザハリヒカイト; ノイエザッハリヒカイト; ノイエ・ザッハリヒカイト; ノイエ・ザハリヒカイト |
(rare) (See 新即物主義) Neue Sachlichkeit (German art movement) (ger:); New Objectivity |
Variations: |
fandeeshon(p); faundeeshon; fuandeeshon(sk); faundeishon(sk) / fandeeshon(p); faundeeshon; fuandeeshon(sk); faundeshon(sk) ファンデーション(P); ファウンデーション; フアンデーション(sk); ファウンデイション(sk) |
(1) foundation (makeup); (2) foundation garment; (3) foundation (organization); (4) {art} underpainting (in oil painting) |
Variations: |
hippariau ひっぱりあう |
(transitive verb) to pull from both ends; to pull from both sides; to play tug of war |
Variations: |
izanaminomikoto; izanaminomikoto いざなみのみこと; イザナミノミコト |
{Shinto} (See 伊邪那岐命) Izanami-no-Mikoto; Izanami; female deity who gave birth to Japan and the sun, moon, and storm gods |
Variations: |
hizashi ひざし |
sunlight; rays of the Sun |
Variations: |
redimeido; rediimeido; rediimeedo; redi meido; redii meido; redii meedo; redimeedo(sk) / redimedo; redimedo; redimeedo; redi medo; redi medo; redi meedo; redimeedo(sk) レディメイド; レディーメイド; レディーメード; レディ・メイド; レディー・メイド; レディー・メード; レディメード(sk) |
(adj-no,n) (1) (ant: オーダーメイド) ready-made; off-the-shelf; ready-to-wear (clothing); off-the-rack; off-the-peg; (2) {art} ready-made; found object |
Variations: |
katsuoireru かつをいれる |
(exp,v1) (1) {MA} (See 活・2) to apply the art of resuscitation (in judo, etc.); (exp,v1) (2) to breathe life into; to stimulate; to encourage someone; to give someone a pep talk |
鐃楯¥申鐃緒申鐃緒申鵐◆鐃緒申鐃?鐃楯¥申鐃緒申鐃緒申鵐◆鐃緒申鐃?鐃楯¥申鐃緒申鐃緒申鵝Ε鐃緒申鐃緒申鐃?鐃楯¥申鐃緒申鐃緒申鵝Ε鐃緒申鐃緒申鐃? |
鐃楯¥申鐃緒申鐃緒申鵐◆鐃緒申鐃?鐃楯¥申鐃緒申鐃緒申鵐◆鐃緒申鐃?鐃楯¥申鐃緒申鐃緒申鵝Ε鐃緒申鐃緒申鐃?鐃楯¥申鐃緒申鐃緒申鵝Ε鐃緒申鐃緒申鐃? 鐃楯¥申鐃緒申鐃緒申鵐◆鐃緒申鐃?鐃楯¥申鐃緒申鐃緒申鵐◆鐃緒申鐃?鐃楯¥申鐃緒申鐃緒申鵝Ε鐃緒申鐃緒申鐃?鐃楯¥申鐃緒申鐃緒申鵝Ε鐃緒申鐃緒申鐃? |
porcelain art; artwork involving application of decals, etc. to white porcelain |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.