There are 20878 total results for your Solidarity - Working Together as One search. I have created 209 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...2021222324252627282930...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
専断 see styles |
sendan せんだん |
(n,vs,adj-na,adj-no) arbitrary decision; on one's own authority; arbitrariness |
専決 see styles |
senketsu せんけつ |
(noun, transitive verb) deciding or acting on one's own |
専用 see styles |
senyou / senyo せんよう |
(n,vs,vt,n-suf,adj-no) (1) (one's) exclusive use; private use; personal use; (n,n-suf,adj-no) (2) dedicated use; use for a particular purpose; (noun, transitive verb) (3) exclusive use (of particular products); using only (e.g. a certain brand); using solely |
専願 see styles |
sengan せんがん |
single application; applying to enter only one school |
尅終 尅终 see styles |
kè zhōng ke4 zhong1 k`o chung ko chung kokushū |
Successful end, certainty of obtaining the fruit of one's action. |
專司 专司 see styles |
zhuān sī zhuan1 si1 chuan ssu |
to work solely on; to have as one's (or its) sole function; person or agency responsible for one specific thing |
專心 专心 see styles |
zhuān xīn zhuan1 xin1 chuan hsin senshin |
to focus one's attention; to concentrate on (doing something) With single mind; whole-heartedly. |
專擅 专擅 see styles |
zhuān shàn zhuan1 shan4 chuan shan |
without authorization; to act on one's own initiative |
專注 专注 see styles |
zhuān zhù zhuan1 zhu4 chuan chu senchū |
to focus; to concentrate; to give one's full attention concentration [of mind] |
專精 专精 see styles |
zhuān jīng zhuan1 jing1 chuan ching senshō |
Solely and purely (to advance in the Way). |
尊上 see styles |
zūn shàng zun1 shang4 tsun shang sonjou / sonjo そんじょう |
one's superior supreme |
尊勝 尊胜 see styles |
zūn shèng zun1 sheng4 tsun sheng son shō |
Honoured and victorious, the honoured victorious one, one of the five 佛頂, also known as 除障佛頂, one of the divinities of the Yoga school. |
尊君 see styles |
zūn jun zun1 jun1 tsun chün sonkun そんくん |
(honorific) your father (polite language) someone's father; one's companion |
尊者 see styles |
zūn zhě zun1 zhe3 tsun che sonja そんじゃ |
honored sir (a person of higher status or seniority, or a Buddhist monk) Buddhist saint; man of high repute; guest of honor; guest of honour ārya, honourable one, a sage, a saint, an arhat. |
尊記 尊记 see styles |
zūn jì zun1 ji4 tsun chi sonki |
The prediction of Buddhahood to his disciples by the Honoured One; the honourable prediction. |
尊長 尊长 see styles |
zūn zhǎng zun1 zhang3 tsun chang sonchou / soncho そんちょう |
one's superior; one's elders and betters one's superiors; one's seniors an elder |
尋根 寻根 see styles |
xún gēn xun2 gen1 hsün ken |
to seek one's roots; to get to the bottom of a matter |
對上 对上 see styles |
duì shàng dui4 shang4 tui shang |
to fit one into the other; to bring two things into contact |
對么 对幺 see styles |
duì yāo dui4 yao1 tui yao |
pair of aces (in dominoes); double one |
對了 对了 see styles |
duì le dui4 le5 tui le |
Correct!; Oh, that's right, ... (when one suddenly remembers something one wanted to mention); Oh, by the way, ... |
對勁 对劲 see styles |
duì jìn dui4 jin4 tui chin |
suitable; to one's liking; to get along together |
對合 对合 see styles |
duì hé dui4 he2 tui ho |
a profit equal to the amount one invested; (math.) involution |
對壘 对垒 see styles |
duì lěi dui4 lei3 tui lei |
to face off against one's adversary (military, sports etc) |
對心 对心 see styles |
duì xīn dui4 xin1 tui hsin |
congenial; to one's liking |
對打 对打 see styles |
duì dǎ dui4 da3 tui ta |
to fight (one against one) |
對揚 对扬 see styles |
duì yáng dui4 yang2 tui yang taiyō |
One who drew out remarks or sermons from the Buddha. |
對攻 对攻 see styles |
duì gōng dui4 gong1 tui kung |
to attack (one another) |
對杯 对杯 see styles |
duì bēi dui4 bei1 tui pei |
to raise glasses together; to toast one another |
對火 对火 see styles |
duì huǒ dui4 huo3 tui huo |
to use the tip of another person’s lit cigarette to light one's own |
對眼 对眼 see styles |
duì yǎn dui4 yan3 tui yen |
to squint; to one's liking |
對襯 对衬 see styles |
duì chèn dui4 chen4 tui ch`en tui chen |
to serve as foil to one another |
對詞 对词 see styles |
duì cí dui4 ci2 tui tz`u tui tzu |
(of actors) to practice lines together; to rehearse a dialogue |
對賭 对赌 see styles |
duì dǔ dui4 du3 tui tu |
to place a bet (with sb); to take a risk (with one's time and effort etc, e.g. on a business venture) |
對路 对路 see styles |
duì lù dui4 lu4 tui lu |
suitable; to one's liking |
導師 导师 see styles |
dǎo shī dao3 shi1 tao shih doushi / doshi どうし |
tutor; teacher; academic advisor (1) {Buddh} officiating priest; presiding priest at a ceremony; (2) (esp. Buddhist) religious teacher; highly-ranked priest; (3) guru; instructor (yoga, etc.) nāyaka; a leader, guide, one who guides men to Buddha's teaching; applied also to Buddhas and bodhisattvas, and to the leaders of the ritual in Buddhist services; v. 天人道師. |
小人 see styles |
xiǎo rén xiao3 ren2 hsiao jen kobito こびと |
person of low social status (old); I, me (used to refer humbly to oneself); nasty person; vile character (used when indicating admission fees, passenger fares, etc.) (See 中人・ちゅうにん,大人・だいにん) child (esp. one of elementary school age or younger); (place-name, surname) Kobito |
小使 see styles |
xiǎo shǐ xiao3 shi3 hsiao shih shōshi こづかい |
(obsolete) janitor; caretaker; custodian; (slighting reference to a) handyman To urinate; also 小行. Buddhist monks are enjoined to urinate only in one fixed spot. |
小倅 see styles |
kosegare こせがれ |
(1) (humble language) one's son; (2) you little bastard; you little brat |
小劫 see styles |
xiǎo jié xiao3 jie2 hsiao chieh shōgō |
antarā-kalpa, or intermediate kalpa; according to the 倶舍論 it is the period in which human life increases by one year a century till it reaches 84,000 with men 8,400 feet high; then it is reduced at the same rate till the life-period reaches ten years with men a foot high; these two are each a small kalpa; the 智度論 reckons the two together as one kalpa; and there are other definitions. |
小妹 see styles |
xiǎo mèi xiao3 mei4 hsiao mei shoumai / shomai しょうまい |
little sister; girl; (Tw) young female employee working in a low-level role dealing with the public (assistant, waitress, attendant etc) (pronoun) little sister; younger sister |
小屋 see styles |
xiǎo wū xiao3 wu1 hsiao wu koya こや |
cabin; lodge; cottage; chalet; hut; shed (1) hut; cabin; shed; (animal) pen; (2) (こや only) small theatre (theater); temporary playhouse; circus tent; booth; (3) (humble language) (colloquialism) (esp. しょうおく) one's own house; (place-name, surname) Koya |
小橋 小桥 see styles |
xiǎo qiáo xiao3 qiao2 hsiao ch`iao hsiao chiao kobayashi こばやし |
Xiao Qiao, one of the Two Qiaos, according to Romance of the Three Kingdoms 三國演義|三国演义[San1 guo2 Yan3 yi4], the two great beauties of ancient China (surname) Kobayashi |
小物 see styles |
komono こもの |
(1) accessories; small articles; (2) minor character; small fry; weak one; (surname) Komono |
小脇 see styles |
kowaki こわき |
under one's arm; (in) the armpit; (place-name, surname) Kowaki |
小號 小号 see styles |
xiǎo hào xiao3 hao4 hsiao hao |
trumpet; small size (clothes etc); (coll.) a number one; a piss; (humble) our store; alternate account (for an Internet forum etc) |
小解 see styles |
xiǎo jiě xiao3 jie3 hsiao chieh shōkai |
to urinate; to empty one's bladder urination |
小論 see styles |
shouron / shoron しょうろん |
(1) short article; short essay; (2) (humble language) (one's own) article or essay |
小酌 see styles |
xiǎo zhuó xiao3 zhuo2 hsiao cho shoushaku / shoshaku しょうしゃく |
to have a few (alcoholic) drinks (often implying a small party) (n,vs,vi) (1) (rare) drinking together in a small group; (n,vs,vi) (2) (rare) drinking just a little (alcohol) |
小雅 see styles |
xiǎo yǎ xiao3 ya3 hsiao ya shouga / shoga しょうが |
one of the three main divisions of the Book of Songs 詩經|诗经 (See 雅・が・2) minor festal song (subgenre of the Shi Jing) |
少府 see styles |
shào fǔ shao4 fu3 shao fu |
Minor Treasurer in imperial China, one of the Nine Ministers 九卿[jiu3 qing1] |
少時 少时 see styles |
shǎo shí shao3 shi2 shao shih shouji / shoji しょうじ |
(n,adv) one's early days; little while one's youth |
就便 see styles |
jiù biàn jiu4 bian4 chiu pien |
at one's convenience; while one is at it |
就働 see styles |
shuudou / shudo しゅうどう |
(noun/participle) (rare) being employed; working |
就労 see styles |
shuurou / shuro しゅうろう |
(n,vs,vi) working; being employed; being hired |
就口 see styles |
jiù kǒu jiu4 kou3 chiu k`ou chiu kou |
(of a bowl, a cup etc) to be brought up to one's mouth |
就正 see styles |
jiù zhèng jiu4 zheng4 chiu cheng narumasa なるまさ |
(literary and deferential) to solicit comments (on one's writing) (personal name) Narumasa |
就農 see styles |
shuunou / shuno しゅうのう |
(noun/participle) working in agriculture |
尸諌 see styles |
shikan しかん |
(noun/participle) admonishing (one's master) at the cost of one's life |
尺木 see styles |
chǐ mù chi3 mu4 ch`ih mu chih mu shakumoku |
one-foot pole (straight stick) |
尺牘 尺牍 see styles |
chǐ dú chi3 du2 ch`ih tu chih tu sekitoku; shakudoku せきとく; しゃくどく |
(literary) a one-foot-long strip of wood or bamboo, used for writing in ancient times; (as a metonym) letter; written message letter; epistle |
尺璧 see styles |
chǐ bì chi3 bi4 ch`ih pi chih pi sekiheki |
one-foot diameter flat jeweled ornament. |
尺素 see styles |
chǐ sù chi3 su4 ch`ih su chih su |
(literary) a one-foot-long piece of white silk, used for writing in ancient times; (as a metonym) letter; written message |
尻捲 see styles |
shirimakuri しりまくり |
(archaism) rolling one's kimono up to one's waist |
尻餅 see styles |
shirimochi しりもち |
(1) falling on one's backside (behind, bottom); pratfall; (2) mochi used to celebrate a child's first birthday; mochi tied to a baby's back if he starts walking before his first birthday in order to cause him to fall on his backside |
尻餠 see styles |
shirimochi しりもち |
(1) falling on one's backside (behind, bottom); pratfall; (2) mochi used to celebrate a child's first birthday; mochi tied to a baby's back if he starts walking before his first birthday in order to cause him to fall on his backside |
尼犍 see styles |
ní jiān ni2 jian1 ni chien nikon |
nirgrantha, 尼健; 尼乾 (尼乾陀); 尼虔, freed from all ties, a naked mendicant, tr. by 離繋, 不繋, 無結 devotees who are free from all ties, wander naked, and cover themselves with ashes. Mahāvīra, one of this sect, called 若提 Jñāti after his family, and also 尼乾陀若提子 Nirgrantha-jñātiputra, was an opponent of Śākyamuni. His doctrines were determinist, everything being fated, and no religious practices could change one's lot. |
尽瘁 see styles |
jinsui じんすい |
(n,vs,vi) giving one's all to |
尾根 see styles |
one おね |
(mountain) ridge; (surname) One |
居処 see styles |
ido いど |
(1) (archaism) one's seat; (2) (archaism) buttocks |
居合 see styles |
iawase いあわせ |
iai; art of drawing one's sword, cutting down one's opponent and sheathing the sword afterwards; (place-name) Iawase |
居然 see styles |
jū rán ju1 ran2 chü jan kyozen きょぜん |
unexpectedly; to one's surprise; go so far as to (adj-t,adv-to) calm or at rest; having nothing to do; still |
居玉 see styles |
igyoku いぎょく |
{shogi} playing with one's king in its original starting position; sitting king |
居職 see styles |
ijoku いじょく |
job performed in one's home (e.g. tailor, seal engraver); domestic occupation |
居隣 see styles |
jū lín ju1 lin2 chü lin kyorin |
live close to one another |
屈指 see styles |
qū zhǐ qu1 zhi3 ch`ü chih chü chih kusshi くっし |
to count on one's fingers (adj-no,n) leading; foremost; preeminent; outstanding; one of the best |
屋前 see styles |
yado やど |
(archaism) outside near the door to one's home |
屍諌 see styles |
shikan しかん |
(noun/participle) admonishing (one's master) at the cost of one's life |
屏息 see styles |
bǐng xī bing3 xi1 ping hsi heisoku / hesoku へいそく |
hold one's breath (noun/participle) bated breath; being cowed into silence |
屏氣 屏气 see styles |
bǐng qì bing3 qi4 ping ch`i ping chi |
to hold one's breath |
展列 see styles |
zhǎn liè zhan3 lie4 chan lieh |
to lay out one's products; to display |
展現 展现 see styles |
zhǎn xiàn zhan3 xian4 chan hsien |
to unfold before one's eyes; to emerge; to reveal; to display |
属望 see styles |
shokubou / shokubo しょくぼう |
(noun/participle) (having great) expectation; pinning one's hopes on |
属目 see styles |
shokumoku しょくもく |
(noun/participle) paying attention to; catching one's eye |
履く see styles |
haku はく |
(transitive verb) (1) to put on (or wear) lower-body clothing (i.e. pants, skirt, etc.); to put on (or wear) footwear; (2) to affix a sword to one's hip; (3) to affix a bowstring to a bow |
履職 履职 see styles |
lǚ zhí lu:3 zhi2 lü chih |
to fulfill one's job or duty |
履行 see styles |
lǚ xíng lu:3 xing2 lü hsing rikou / riko りこう |
to fulfill (one's obligations); to carry out (a task); to implement (an agreement); to perform (noun, transitive verb) performance (of a duty); fulfillment (of a promise); fulfilment; execution (of a contract); discharge; implementation |
屬意 属意 see styles |
zhǔ yì zhu3 yi4 chu i |
to set one's heart on; to set one's choice on |
山々 see styles |
yamayama やまやま |
(1) (many) mountains; (adverb) (2) (kana only) very much (esp. wanting to do something one cannot); greatly; really; (place-name) Yamayama |
山山 see styles |
yamayama やまやま |
(1) (many) mountains; (adverb) (2) (kana only) very much (esp. wanting to do something one cannot); greatly; really; (surname) Yamayama |
山彦 see styles |
yamabiko やまびこ |
(1) echo (esp. one reverberating in the mountains); (2) mountain god; mountain guardian deity; (surname, given name) Yamabiko |
山札 see styles |
yamafuda やまふだ |
(1) {cards} deck (from which players draw cards); draw pile; stock; (2) (hist) tag verifying one has permission to take plants and trees from common land (Edo period) |
山柰 see styles |
shān nài shan1 nai4 shan nai |
Kaempferia galanga, one of four plants known as galangal |
山童 see styles |
sandou / sando さんどう |
one-eyed mountain spirit; (given name) Sandou |
岳父 see styles |
yuè fù yue4 fu4 yüeh fu gakufu がくふ |
wife's father, father-in-law (man's) father-in-law; father of one's wife |
崩す see styles |
kuzusu くずす |
(transitive verb) (1) to destroy; to demolish; to pull down; to tear down; to level; (transitive verb) (2) to disturb; to put into disorder; to throw off balance; to make shaky; (transitive verb) (3) to relax (one's pose); to make oneself at ease; (transitive verb) (4) (oft. 札を崩す, etc.) to break (a bill); to change; to make change; (transitive verb) (5) (oft. as 字を崩す) to write in cursive style; to write in running style; (transitive verb) (6) (as 顔を崩す, etc.) to break into a smile; to let off a smile; (transitive verb) (7) to lower (a price) |
崴腳 崴脚 see styles |
wǎi jiǎo wai3 jiao3 wai chiao |
to sprain one's ankle |
嵌合 see styles |
hameai はめあい kangou / kango かんごう |
(noun/participle) fitting together (e.g. nuts and bolts); fit |
嶄勁 崭劲 see styles |
zhǎn jìn zhan3 jin4 chan chin |
very hard-working; assiduous |
巔峰 巅峰 see styles |
diān fēng dian1 feng1 tien feng |
summit; apex; pinnacle (of one's career etc); peak (of a civilization etc) |
巡視 巡视 see styles |
xún shì xun2 shi4 hsün shih junshi じゅんし |
to patrol; to make a tour; to inspect; to scan with one's eyes (noun, transitive verb) inspection tour |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...2021222324252627282930...>
This page contains 100 results for "Solidarity - Working Together as One" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.