I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 4211 total results for your Sent search. I have created 43 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...2021222324252627282930...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
野戦特科 see styles |
yasentokka やせんとっか |
field artillery |
野手選択 see styles |
yashusentaku やしゅせんたく |
{baseb} (See フィルダースチョイス) fielder's choice |
金剛寶藏 金刚宝藏 see styles |
jīn gāng bǎo zàng jin1 gang1 bao3 zang4 chin kang pao tsang kongō hōzō |
The 'Diamond' treasury i.e. nirvana and the pure bodhi-mind, as the source of the mind of all sentient beings, v. Nirvana Sutra. |
金銭哲学 see styles |
kinsentetsugaku きんせんてつがく |
one's philosophy of making, saving, and spending money |
銭湯小路 see styles |
sentoushouji / sentoshoji せんとうしょうじ |
(place-name) Sentoushouji |
鐫心銘骨 镌心铭骨 see styles |
juān xīn míng gǔ juan1 xin1 ming2 gu3 chüan hsin ming ku |
etched in one's bones and heart (idiom); ever-present memory (esp. resentment) |
鐫骨銘心 镌骨铭心 see styles |
juān gǔ míng xīn juan1 gu3 ming2 xin1 chüan ku ming hsin |
etched in one's bones and heart (idiom); ever-present memory (esp. resentment) |
閻曼德迦 阎曼德迦 see styles |
yán màn dé jiā yan2 man4 de2 jia1 yen man te chia Enmantokuka |
Yamāntaka, the destroyer; Śiva, Yama's destroyer; one of the 明王 represented with six legs, guardian of the West. |
闍爛達羅 阇烂达罗 see styles |
shé làn dá luó she2 lan4 da2 luo2 she lan ta lo Jarandara |
Jālandhara, an ancient kingdom and city in the Punjab, the present Jalandar. |
闍耶補羅 阇耶补罗 see styles |
shé yé bǔ luó she2 ye2 bu3 luo2 she yeh pu lo Jayahora |
Jayapura, "an ancient city in the Punjab, probably the present Hasaurah, 30 miles north-west of Lahore." Eitel. |
阿伽羅伽 阿伽罗伽 see styles |
ā qié luó qié a1 qie2 luo2 qie2 a ch`ieh lo ch`ieh a chieh lo chieh Akaraka |
Aṅgāraka, the planet Mars; a star of ill omen; a representation in the garbhadhātu. |
阿提佛陀 see styles |
ā tí fó tuó a1 ti2 fo2 tuo2 a t`i fo t`o a ti fo to Adaibudda |
Ādi-buddha, the primal buddha of ancient Lamaism (Tib. chos-kyi-daṅ-poḥi-saṅs-rgyas); by the older school he is associated with Puxian born of Vairocana i.e. Kuntu-bzan-po, or Dharmakāya-Samantabhadha; by the later school with Vajradhara, or Vajrasattva, who are considered as identical, and spoken of as omniscient, omnipotent, omnipresent, eternal, infinite, uncaused, and causing all things. |
阿米巴病 see styles |
ā mǐ bā bìng a1 mi3 ba1 bing4 a mi pa ping |
amebiasis; amebic dysentery |
阿賴耶識 阿赖耶识 see styles |
ā lài yé shì a1 lai4 ye2 shi4 a lai yeh shih araya shiki |
ālaya-vijñāna. 'The receptacle intellect or consciousness;' 'the orginating or receptacle intelligence;' 'basic consciousness' (Keith). It is the store or totality of consciousness, both absolute and relative, impersonal in the whole, temporally personal or individual in its separated parts, always reproductive. It is described as 有情根本之心識 the fundamental mind-consciousness of conscious beings, which lays hold of all the experiences of the individual life: and which as storehouse holds the germs 種子 of all affairs; it is at the root of all experience, of the skandhas, and of all things on which sentient beings depend for existence. Mind is another term for it, as it both stores and gives rise to all seeds of phenomena and knowledge. It is called 本識 original mind, because it is the root of all things; 無沒識 inexhaustible mind, because none of its seeds (or products) is lost; 現識 manifested mind, because all things are revealed in or by it; 種子識 seeds mind, because from it spring all individualities, or particulars; 所知依識 because it is the basis of all knowledge; 異熟識 because it produces the rounds of morality, good and evil karma, etc.; 執持識 or 阿陀那 q.v., that which holds together, or is the seed of another rebirh, or phenomena, the causal nexus; 第一識 the prime or supreme mind or consciousness; 宅識 abode (of) consciousness; 無垢識 unsullied consciousness when considered in the absolute, i.e. the Tathāgata; and 第八識, as the last of the eight vijñānas. There has been much discussion as to the meaning and implications of the ālaya-vijñāna. It may also be termed the unconscious, or unconscious absolute, out of whose ignorance or unconsciousness rises all consciousness. |
阿闡底迦 阿阐底迦 see styles |
ā chǎn dǐ jiā a1 chan3 di3 jia1 a ch`an ti chia a chan ti chia asenteika |
icchantika |
阿闡底遮 阿阐底遮 see styles |
ā chǎn dǐ zhē a1 chan3 di3 zhe1 a ch`an ti che a chan ti che asenteisha |
anicchantika |
集団選択 see styles |
shuudansentaku / shudansentaku しゅうだんせんたく |
{biol} (See 群選択) group selection |
雌雄選択 see styles |
shiyuusentaku / shiyusentaku しゆうせんたく |
sexual selection |
非国教徒 see styles |
hikokkyouto / hikokkyoto ひこっきょうと |
Nonconformist; Dissenter |
非情成佛 see styles |
fēi qíng chéng fó fei1 qing2 cheng2 fo2 fei ch`ing ch`eng fo fei ching cheng fo |
The insentient become (or are) Buddha, a tenet of the 圓教, i.e. the doctrine of pan-Buddha. |
非戦闘員 see styles |
hisentouin / hisentoin ひせんとういん |
non-combatant; civilian |
非羈押性 非羁押性 see styles |
fēi jī yā xìng fei1 ji1 ya1 xing4 fei chi ya hsing |
noncustodial (sentence) |
面授機宜 面授机宜 see styles |
miàn shòu jī yí mian4 shou4 ji1 yi2 mien shou chi i |
(idiom) to brief sb in person on the line of action to pursue; to advise face-to-face on how to deal with the present situation |
鞠利衍那 see styles |
jú lì yǎn nà ju2 li4 yan3 na4 chü li yen na |
Kuryana; Kuvayana; also 鞫和衍那. "An ancient kingdom south-east of Ferghana, north of the upper Oxus, the present Kurrategeen." Eitel. |
項目選択 see styles |
koumokusentaku / komokusentaku こうもくせんたく |
{comp} item selection |
順下分結 顺下分结 see styles |
shùn xià fēn jié shun4 xia4 fen1 jie2 shun hsia fen chieh |
The five ties in the lower realm which hold the individual in the realms of desire, i.e. desire, resentment, egoism, false tenets, and doubt. |
顛倒黑白 颠倒黑白 see styles |
diān dǎo hēi bái dian1 dao3 hei1 bai2 tien tao hei pai |
lit. to invert black and white (idiom); to distort the truth deliberately; to misrepresent the facts; to invert right and wrong |
首席代表 see styles |
shǒu xí dài biǎo shou3 xi2 dai4 biao3 shou hsi tai piao |
chief representative |
香典返し see styles |
koudengaeshi / kodengaeshi こうでんがえし |
(See 香典) present given in return for funeral offering |
馬鹿囃子 see styles |
bakabayashi ばかばやし |
orchestra present at Japanese festival; festival music (may be sung from a festival float) |
齊民要術 齐民要术 see styles |
qí mín yào shù qi2 min2 yao4 shu4 ch`i min yao shu chi min yao shu |
Essential skill to benefit the people, sixth century encyclopedia of agricultural knowledge by Jia Sixie 賈思勰|贾思勰[Jia3 Si1 xie2] |
DRS理論 see styles |
diiaaruesuriron / diaruesuriron ディーアールエスりろん |
discourse representation structure theory |
アヴァター see styles |
aataa / ata アヴァター |
(1) avatar; incarnation of an immortal being (Hindu); (2) (computer terminology) icon or representation of a user in a shared virtual reality |
アクセント see styles |
akusento アクセント |
(1) {ling} accent (on a syllable, word); stress; pitch accent; (2) intonation; inflection; cadence; (3) (language) accent (e.g. American, British); (4) accent (e.g. in a design); highlight; emphasis; (5) {music} accent (on a note) |
いただき物 see styles |
itadakimono いただきもの |
(humble language) (received) present; gift |
うっかり者 see styles |
ukkarimono うっかりもの |
careless person; absentminded person; thoughtless person |
エゾウコギ see styles |
ezoukogi / ezokogi エゾウコギ |
(kana only) Siberian ginseng (Eleutherococcus senticosus); eleuthero; ciwujia |
カメラ小僧 see styles |
kamerakozou / kamerakozo カメラこぞう |
(See カメコ) photographer, usually an amateur, who likes to take pictures of models and presenter ladies in exhibitions |
ぎなた読み see styles |
ginatayomi ぎなたよみ |
reading sentences with incorrect word divisions; misparsed reading |
グリフ表現 see styles |
gurifuhyougen / gurifuhyogen グリフひょうげん |
{comp} glyph representation |
クレセント see styles |
kuresento クレセント |
(1) crescent; (2) crescent lock |
コード要素 see styles |
koodoyouso / koodoyoso コードようそ |
{comp} code element; code value; coded representation |
この分では see styles |
konobundeha このぶんでは |
(expression) as affairs stand; judging from the present situation; as things are now |
これと言う see styles |
koretoiu これという |
(exp,adj-pn) (kana only) (usu. with neg. sentence) (any) particular; special; particularly noteworthy; worth mentioning |
コンセント see styles |
konsento コンセント |
(electrical) outlet (wasei: concent(ric plug)); (wall) socket; power point |
さし当たり see styles |
sashiatari さしあたり |
(adverb) (1) (kana only) for the time being; at present; (2) (archaism) hindrance |
さし当って see styles |
sashiatatte さしあたって |
(adverb) (kana only) for the present; for the time being; at present; in the meantime |
サンチマン see styles |
sanchiman サンチマン |
sentiment (fre:) |
スピード線 see styles |
supiidosen / supidosen スピードせん |
speed lines; lines drawn to represent motion |
センターズ see styles |
sentaazu / sentazu センターズ |
(personal name) Centers |
センターボ see styles |
sentaabo / sentabo センターボ |
centavo (monetary unit used in Mexico, Brazil, Mozambique, etc.) |
センタール see styles |
sentaaru / sentaru センタール |
centare |
センタウル see styles |
sentauru センタウル |
Centaur (gre: Kentauros) |
センテーノ see styles |
senteeno センテーノ |
(personal name) Centeno |
センティモ see styles |
sentimo センティモ |
centimo (monetary unit) (spa:) |
センテンス see styles |
sentensu センテンス |
sentence |
セントーア see styles |
sentooa セントーア |
Centaur (gre: Kentauros) |
セントール see styles |
sentooru セントール |
Centaur (gre: Kentauros) |
セントアン see styles |
sentoan セントアン |
(place-name) Saint Anne |
せんとする see styles |
sentosuru せんとする |
(exp,vs-i) (archaism) (See しようとする) to try to do; to attempt to do |
セントラル see styles |
sentoraru セントラル |
(can act as adjective) central |
セントレア see styles |
sentorea セントレア |
Centrair; (place-name) Centrair |
セントンゴ see styles |
sentongo セントンゴ |
(personal name) Sentongo |
Variations: |
sotsu; sotsu そつ; ソツ |
(1) (usu. in negative sentence) (See そつのない) slip-up; mistake; fault; error; oversight; (2) (archaism) waste; needless expense |
つくねんと see styles |
tsukunento つくねんと |
(adverb) (1) absentmindedly; vacantly; blankly; (adverb) (2) by oneself; all alone |
デーセント see styles |
deesento デーセント |
(personal name) Dasent |
データ表示 see styles |
deetahyouji / deetahyoji データひょうじ |
{comp} data representation |
ですます体 see styles |
desumasutai ですますたい |
(See です体) style of polite speech in Japanese (with sentences ending in "desu" and verbs ending in "masu") |
ですます調 see styles |
desumasuchou / desumasucho ですますちょう |
style of polite speech in Japanese (with sentences ending in "desu" and verbs ending in "masu") |
パーセント see styles |
paasento / pasento パーセント |
percent; per cent; percentage |
パングラム see styles |
panguramu パングラム |
pangram; holo-alphabetic sentence |
ビュー表現 see styles |
byuuhyougen / byuhyogen ビューひょうげん |
{comp} view representation |
ビンセント see styles |
pinsento ピンセント |
(personal name) Pinsent |
ぶつけ合う see styles |
butsukeau ぶつけあう |
(Godan verb with "u" ending) (1) to knock (ideas) against each other; to present competing ideas; to have a lively exchange of ideas; (Godan verb with "u" ending) (2) to smash together; to crash into each other; to throw at each other |
ふなっしー see styles |
funasshii / funasshi ふなっしー |
(char) Funassyi (unofficial mascot character representing the city of Funabashi, Chiba); (ch) Funassyi (unofficial mascot character representing the city of Funabashi, Chiba) |
プラセンタ see styles |
purasenta プラセンタ |
placenta |
プレゼンツ see styles |
purezentsu プレゼンツ |
(1) presence; (2) presents |
プレゼント see styles |
purezento プレゼント |
(noun, transitive verb) present; gift |
プロセント see styles |
purosento プロセント |
(rare) (See パーセント) percent (por: procento) |
ますです体 see styles |
masudesutai ますですたい |
(kana only) (See ですます体) literary form imparting the nuance of polite speech (with sentences ending in "desu" and verbs ending in "masu") |
みなし配当 see styles |
minashihaitou / minashihaito みなしはいとう |
consent dividend; constructive dividend; deemed dividend |
ミレセント see styles |
miresento ミレセント |
(personal name) Millecent |
むしょ送り see styles |
mushookuri むしょおくり |
being sent to prison |
やって来る see styles |
yattekuru やってくる |
(exp,vk) (1) (kana only) to come along; to come around; to turn up; (2) (kana only) to arrive at the present; to get where one is; to have been doing something (for a period of time) |
ラウンダー see styles |
raundaa / raunda ラウンダー |
representative who visits major retailers checking stock levels, etc. (eng: rounder) |
ラジオDJ see styles |
rajiodiijei / rajiodije ラジオディージェイ |
radio DJ; radio presenter |
ルーセント see styles |
ruusento / rusento ルーセント |
(company) Lucent; (c) Lucent |
ロブセンツ see styles |
robusentsu ロブセンツ |
(personal name) Lobsenz |
Variations: |
wai; wae わい; わえ |
(particle) (sentence end, mainly masc.) (See わ・1) indicates emotion |
一つとして see styles |
hitotsutoshite ひとつとして |
(exp,adv) (with neg. sentence) (not) a single one; (not) any; (not) at all; (not) in the slightest; (not) the least bit |
一切遍智印 see styles |
yī qiè biàn zhì yìn yi1 qie4 bian4 zhi4 yin4 i ch`ieh pien chih yin i chieh pien chih yin issai henchi in |
trikoṇa. A triangle above a white lotus, apex downward, of pure white colour, representing wisdom as a flame which burns up all passion and overcomes all opposition; the symbol of every Tathāgata. It is specially connected with Vairocana. Also 一切佛心印; 諸佛心印. |
一生入妙覺 一生入妙觉 see styles |
yī shēng rù miào jué yi1 sheng1 ru4 miao4 jue2 i sheng ju miao chüeh isshō nyūmyōkaku |
A Tiantai doctrine that Buddha-enlightenment can be attained by any in one lifetime, i.e. the present life. |
三世三千佛 see styles |
sān shì sān qiān fó san1 shi4 san1 qian1 fo2 san shih san ch`ien fo san shih san chien fo sanze sanzen butsu |
The thousand Buddhas of each of the three kalpas — of the past, called 莊嚴 kalpa, the present 賢, and the future 星宿. Their names are variously given in several sutra, with a complete list in the 三手佛名經. |
三世不可得 see styles |
sān shì bù kě dé san1 shi4 bu4 ke3 de2 san shih pu k`o te san shih pu ko te sanze fukatoku |
Everything past, present, future, whether mental or material, is intangible, fleeting, and cannot be held; v. 三世心. |
三味線豊吉 see styles |
shamisentoyokichi しゃみせんとよきち |
(person) Shamisen Toyokichi (1905.5.1-1964.4.8) |
上不得臺盤 上不得台盘 see styles |
shàng bù dé tái pán shang4 bu4 de2 tai2 pan2 shang pu te t`ai p`an shang pu te tai pan |
(idiom) lacking in social grace and unfit to be a representative |
Variations: |
joutei / jote じょうてい |
(noun, transitive verb) introducing (a bill); presentation; departure on a journey |
不可能選択 see styles |
fukanousentaku / fukanosentaku ふかのうせんたく |
unavailable choice |
不在投資家 see styles |
fuzaitoushika / fuzaitoshika ふざいとうしか |
absentee investor (e.g. in real estate) |
不在者投票 see styles |
fuzaishatouhyou / fuzaishatohyo ふざいしゃとうひょう |
absentee ballot; absentee voting |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...2021222324252627282930...>
This page contains 100 results for "Sent" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.