I am shipping orders on Saturday this week. News and More Info
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 8168 total results for your Rio search. I have created 82 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...2021222324252627282930...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
顯達 显达 see styles |
xiǎn dá xian3 da2 hsien ta |
illustrious; influential; prestigious |
風災 风灾 see styles |
fēng zāi feng1 zai1 feng tsai fuusai / fusai ふうさい |
damaging storm; destructive typhoon (See 風害) wind damage; storm damage The calamity of destruction by wind at the end of the third period of destruction of a world. |
飛騨 see styles |
hida ひだ |
Hida (city, region of Gifu Prefecture, Edo-period province); (place-name, surname) Hida |
食う see styles |
kuu / ku くう |
(transitive verb) (1) (masculine speech) to eat; (2) to live; to make a living; to survive; (3) to bite; to sting (as insects do); (4) to tease; to torment; to taunt; to make light of; to make fun of; (5) to encroach on; to eat into; to consume; (6) to defeat a superior; to threaten a position; (7) to consume time and-or resources; (8) (colloquialism) to receive something (usu. an unfavourable event); (9) (masculine speech) (vulgar) to have sexual relations with a woman, esp. for the first time |
飮光 see styles |
yǐn guāng yin3 guang1 yin kuang |
Drinking light, a tr. of the name of Kāśyapa, v. 迦, or his patronymic, possibly because it is a title of Aruṇa, the charioteer of the sun, but said to be because of Kāśyapa's radiant body. |
飯糰 饭团 see styles |
fàn tuán fan4 tuan2 fan t`uan fan tuan |
rice ball (steamed rice formed into a ball and stuffed with various fillings); onigiri (Japanese-style rice ball) |
飴売 see styles |
ameuri あめうり |
(irregular okurigana usage) candy vendor (esp. an Edo-period candy vendor who sold candy while walking around playing the flute or another musical instrument); candy vender |
飽嘗 饱尝 see styles |
bǎo cháng bao3 chang2 pao ch`ang pao chang |
to enjoy fully; to experience to the full over a long period |
餅代 see styles |
mochidai もちだい |
money to see one over the New Year period |
餅餤 see styles |
beidan / bedan べいだん heidan / hedan へいだん heitan / hetan へいたん |
Heian-period pastry made of duck or goose eggs mixed with vegetables boiled and wrapped in mochi which is then cut into squares |
馬尾 马尾 see styles |
mǎ wěi ma3 wei3 ma wei |
ponytail (hairstyle); horse's tail; slender fibers like horse's tail (applies to various plants) |
馬車 马车 see styles |
mǎ chē ma3 che1 ma ch`e ma che maacho / macho マーチョ |
cart; chariot; carriage; buggy (rare) (See 馬車・ばしゃ) coach (horse-drawn) (chi:); carriage; wagon; cart |
馭手 驭手 see styles |
yù shǒu yu4 shou3 yü shou |
person in charge of pack animals; chariot driver |
駄袋 see styles |
danbukuro だんぶくろ |
(1) large cloth sack; (2) baggy trousers (worn in the late-Edo and early-Meiji periods by samurai while practising) |
駅使 see styles |
ekishi; umayazukai; hayumazukai えきし; うまやづかい; はゆまづかい |
(archaism) (hist) official during the ritsuryō period who was allowed to use the state-provided stables and horses |
駅子 see styles |
ekishi えきし |
(archaism) staff at a horse changing station during the ritsuryo period |
駑馬 驽马 see styles |
nú mǎ nu2 ma3 nu ma doba どば |
(literary) inferior horse (1) hack; inferior horse; (2) (usu. humble) inferior person; incapable person |
騎男 see styles |
norio のりお |
(personal name) Norio |
騒乱 see styles |
souran / soran そうらん |
(noun - becomes adjective with の) disturbance; riot; mayhem |
騒動 see styles |
soudou / sodo そうどう |
(n,vs,vi) (1) riot; rebellion; turmoil; strife; (n,vs,vi) (2) (media) uproar; brouhaha; (public) outcry; scandal; controversy; (n,vs,vi) (3) feud; tussle; quarrel; dispute |
騒擾 see styles |
soujou / sojo そうじょう |
(n,vs,vi) riot; disturbance |
騒然 see styles |
souzen / sozen そうぜん |
(adj-t,adv-to) noisy; confused; uproarious |
騷亂 骚乱 see styles |
sāo luàn sao1 luan4 sao luan |
disturbance; riot; to create a disturbance |
驕る see styles |
ogoru おごる |
(transitive verb) (1) (kana only) to give (someone) a treat; (v5r,vi) (2) (kana only) to be extravagant; to live luxuriously; (3) (kana only) to be proud; to be haughty |
驛子 see styles |
ekishi えきし |
(out-dated kanji) (archaism) staff at a horse changing station during the ritsuryo period |
驢年 驴年 see styles |
lǘ nián lv2 nian2 lü nien |
Donkey-year, i.e. without date or period, because the ass does not appear in the list of cyclic animals. |
骨膜 see styles |
gǔ mó gu3 mo2 ku mo kotsumaku こつまく |
periosteum (membrane covering bone) (noun - becomes adjective with の) periosteum |
骨董 see styles |
gǔ dǒng gu3 dong3 ku tung kottou / kotto こっとう |
variant of 古董[gu3 dong3] antique; curio |
高下 see styles |
gāo xià gao1 xia4 kao hsia takashimo たかしも |
relative superiority (better or worse, stronger or weaker, above or below etc) (noun/participle) (1) rise and fall (e.g. prices); fluctuation; (2) difference (rank, grade, quality, etc.); variation; (surname) Takashimo high and low |
高低 see styles |
gāo dī gao1 di1 kao ti koutei(p); takahiku / kote(p); takahiku こうてい(P); たかひく |
height; level; (music) pitch; relative superiority; propriety; discretion (usu. in the negative, e.g. 不知高低[bu4 zhi1 gao1 di1]); no matter what; just; simply (will not ..., must ... etc); at long last (noun/participle) high and low; rise and fall |
高利 see styles |
gāo lì gao1 li4 kao li takatoshi たかとし |
high interest rate; usurious (See 低利) high interest rate; (s,m) Takatoshi |
高宗 see styles |
gāo zōng gao1 zong1 kao tsung takamune たかむね |
Gaozong, the temple name of various emperors, notably 唐高宗[Tang2 Gao1 zong1], 宋高宗[Song4 Gao1 zong1] and 清高宗[Qing1 Gao1 zong1] (aka 李治[Li3 Zhi4], 趙構|赵构[Zhao4 Gou4] and 乾隆[Qian2 long2] respectively) (surname) Takamune |
高察 see styles |
kousatsu / kosatsu こうさつ |
(honorific or respectful language) superior insight; your idea |
高明 see styles |
gāo míng gao1 ming2 kao ming takaharu たかはる |
brilliant; superior; wise (given name) Takaharu lofty and brilliant |
高札 see styles |
kousatsu; takafuda / kosatsu; takafuda こうさつ; たかふだ |
(1) official bulletin board (esp. Edo period); (2) highest bid; highest tender; (3) (こうさつ only) (honorific or respectful language) your letter |
高檔 高档 see styles |
gāo dàng gao1 dang4 kao tang |
superior quality; high grade; top grade |
高足 see styles |
gāo zú gao1 zu2 kao tsu takaashi / takashi たかあし |
honorific: Your distinguished disciple; Your most brilliant pupil (1) stilts; (2) raised service tray; (3) two-storied stage set; (surname, given name) Takaashi Superior pupils or disciples. |
髷物 see styles |
magemono まげもの |
(See 丁髷・1) period play (esp. set in the Edo period); period drama |
鬢差 see styles |
binsashi びんさし |
(archaism) (obscure) bow-shaped whale-bone or copper hairpins used to increase the volume on the side of a woman's hair (Edo period) |
鬥士 斗士 see styles |
dòu shì dou4 shi4 tou shih |
warrior; activist |
鬼婆 see styles |
guǐ pó gui3 po2 kuei p`o kuei po onibabaa / onibaba おにばばあ onibaba おにばば |
Caucasian woman (Cantonese) hag; witch; bitch; penurious or spiteful old woman; termagant; virago |
鬼胎 see styles |
guǐ tāi gui3 tai1 kuei t`ai kuei tai kitai きたい |
sinister design; ulterior motive (1) anxiety; concern; (secret) fear; (2) (hydatidiform) mole |
魂胆 see styles |
kontan こんたん |
(1) ulterior motive; plot; scheme; (2) complicated circumstances; intricacies |
魔境 see styles |
mó jìng mo2 jing4 mo ching makyou / makyo まきょう |
(1) demon-infested place; (2) ominous place; mysterious, unfrequented area; (3) den of iniquity māra realm |
魚麗 鱼丽 see styles |
yú lì yu2 li4 yü li |
"fish" battle formation in ancient times: chariots in front, infantry behind; The Fish Enter the Trap (title of Ode 170 in the Shijing) |
鯉緒 see styles |
rio りお |
(female given name) Rio |
鰤岡 see styles |
burioka ぶりおか |
(surname) Burioka |
鳥夫 see styles |
torio とりお |
(given name) Torio |
鳥奧 see styles |
torioku とりおく |
(surname) Torioku |
鳥尾 see styles |
torio とりお |
(surname) Torio |
鳥岡 see styles |
torioka とりおか |
(surname) Torioka |
鳥追 see styles |
torioi とりおい |
(1) driving off birds; (2) procession held at the New Year to chase away the birds for the year, with children singing songs as the villagers walked from house to house; (3) female street musician who wore a braided hat and carried a shamisen; (4) street entertainer who appeared on New Year's eve and performed with a fan; (place-name) Torioi |
鳥道 鸟道 see styles |
niǎo dào niao3 dao4 niao tao chōdō |
a road only a bird can manage; steep dangerous road The path of the birds, evasive, mysterious, difficult, as is the mystic life. Also a fabulous island only reached by flight. |
鳥長 see styles |
toriosa とりおさ |
(place-name) Toriosa |
鳫尾 see styles |
kario かりお |
(surname) Kario |
鴎髱 see styles |
kamomezuto かもめづと |
chignon resembling a seagull's spread tail feathers (Edo-period women's hairstyle) |
鴻業 see styles |
kougyou / kogyo こうぎょう |
glorious achievement |
鴿子 鸽子 see styles |
gē zi ge1 zi5 ko tzu hatoko はとこ |
pigeon; dove; various birds of the family Columbidae (female given name) Hatoko |
鵺的 see styles |
nueteki ぬえてき |
(adjectival noun) mysterious; strange; sphinx-like; enigmatic; noncommital |
鶖鷺 鹙鹭 see styles |
qiū lù qiu1 lu4 ch`iu lu chiu lu |
oriole; black drongo (Dicrurus macrocercus) |
鶗鴂 see styles |
tí jué ti2 jue2 t`i chüeh ti chüeh |
large hawk-cuckoo (Cuculus sparverioides) |
鶗鴃 see styles |
tí jué ti2 jue2 t`i chüeh ti chüeh |
large hawk-cuckoo (Cuculus sparverioides) |
鶯鳥 莺鸟 see styles |
yīng niǎo ying1 niao3 ying niao |
oriole; bird |
鷹鵑 鹰鹃 see styles |
yīng juān ying1 juan1 ying chüan |
(bird species of China) large hawk-cuckoo (Hierococcyx sparverioides) |
鹿苑 see styles |
lù yuàn lu4 yuan4 lu yüan shikazono しかぞの |
(surname) Shikazono 鹿野園 Mṛgadāva, known also as 仙人園, etc., the park, abode, or retreat of wise men, whose resort it formed; 'a famous park north-east of Vārāṇasī, a favourite resort of Śākyamuni. The modern Sārnāth (Śāraṅganātha) near Benares.' M. W. Here he is reputed to have preached his first sermon and converted his first five disciples. Tiantai also counts it as the scene of the second period of his teaching, when during twelve years he delivered the Āgama sūtras. |
鹿茸 see styles |
lù róng lu4 rong2 lu jung rokujou / rokujo ろくじょう |
young deer antler prior to ossification (used in TCM) pilose antler (used in traditional Chinese medicine); velvet antler |
鹿追 see styles |
shikaoi しかおい |
hinged bamboo water cup or trough, which makes a percussive sound periodically as it tips over; (place-name) Shikaoi |
麁品 see styles |
sohin そひん soshina そしな |
(out-dated kanji) inferior goods; low-quality article |
麗か see styles |
uraraka うららか |
(irregular okurigana usage) (adjectival noun) (kana only) bright; beautiful; fine; glorious |
麗ら see styles |
urara うらら |
(adjectival noun) (kana only) (See 麗らか・うららか) bright (weather, mood, voice, etc.); clear; fine; beautiful; glorious; splendid; cheerful; (female given name) Urara |
麗日 丽日 see styles |
lì rì li4 ri4 li jih reijitsu / rejitsu れいじつ |
bright sun; beautiful day glorious spring day |
麗温 see styles |
rion りおん |
(female given name) Rion |
麗烏 see styles |
rio りお |
(female given name) Rio |
黃花 黄花 see styles |
huáng huā huang2 hua1 huang hua |
yellow flowers (of various types); chrysanthemum; cauliflower; (yellow) daylily; a young virgin (boy or girl) See: 黄花 |
黃鵬 黄鹏 see styles |
huáng péng huang2 peng2 huang p`eng huang peng |
oriole; black-naped oriole (Oriolus chinensis) |
黃鶯 黄莺 see styles |
huáng yīng huang2 ying1 huang ying |
black-naped oriole (Oriolus chinensis) |
黃鸝 黄鹂 see styles |
huáng lí huang2 li2 huang li |
yellow oriole (Oriolus chinensis) |
黄鳥 see styles |
ouchou / ocho おうちょう |
(1) (rare) (See 鶯・1) Japanese bush warbler (Horornis diphone); (2) (See 高麗鶯) black-naped oriole (Oriolus chinensis); (given name) Ouchō |
黑分 see styles |
hēi fēn hei1 fen1 hei fen |
黑月 kṛṣṇapakṣa, the darkening, or latter half of the month, the period of the waning moon. |
黑暴 see styles |
hēi bào hei1 bao4 hei pao |
(neologism 2019) rioting by black-clothed protesters in Hong Kong |
黥首 see styles |
geishu / geshu げいしゅ |
(hist) tattooing the forehead of a criminal (Edo-period punishment) |
齋七 斋七 see styles |
zhāi qī zhai1 qi1 chai ch`i chai chi |
The seven periods of masses for the dead, during the seven sevens or forty-nine days after death. |
龍央 see styles |
rio りお |
(female given name) Rio |
龍桜 see styles |
rio りお |
(female given name) Rio |
龍躉 龙趸 see styles |
lóng dǔn long2 dun3 lung tun |
giant grouper (various Epinephelus species) |
龍車 龙车 see styles |
lóng chē long2 che1 lung ch`e lung che |
imperial chariot |
龐德 庞德 see styles |
páng dé pang2 de2 p`ang te pang te |
Pang De (-219), general of Cao Wei at the start of the Three Kingdoms period, victor over Guan Yu 關羽|关羽; Pound (name); Ezra Pound (1885-1972), American poet and translator |
龐涓 庞涓 see styles |
páng juān pang2 juan1 p`ang chüan pang chüan |
Pang Juan (-342 BC), military leader and political strategist of the School of Diplomacy 縱橫家|纵横家[Zong4 heng2 jia1] during the Warring States Period (425-221 BC) |
Variations: |
maru まる |
(1) (sometimes used for zero) (See 丸・まる・1) circle; (2) (when marking a test, homework, etc.) (See 二重丸) "correct"; "good"; (unc) (3) (placeholder used to censor individual characters or indicate a space to be filled in) (See 〇〇・1) *; _; (4) (See 句点) period; full stop; (5) (See 半濁点) handakuten (diacritic) |
CVS see styles |
shii bui esu; shiibuiesu / shi bui esu; shibuiesu シー・ブイ・エス; シーブイエス |
(1) (industry jargon) (See コンビニエンスストア) convenience store; (2) computer-controlled vehicle system; CVS; experimental personal rapid transit system built for Expo '70; (3) {comp} Concurrent Versions System; CVS; (4) {med} (See 絨毛検査) chorionic villus sampling; CVS |
LHR see styles |
ronguhoomuruumu; rongu hoomuruumu / ronguhoomurumu; rongu hoomurumu ロングホームルーム; ロング・ホームルーム |
(See ホームルーム) long homeroom; occasional or periodic extra long registration class or assembly in a school (e.g. for activities not related to class work) |
P3C see styles |
piisanshii / pisanshi ピーさんシー |
Lockheed P-3 Orion (anti-submarine and maritime surveillance aircraft); P3C |
UMA see styles |
yuuma / yuma ユーマ |
(See 未確認生物) cryptid (animal whose existence is unsubstantiated, e.g. the yeti) (wasei: U(nidentified) M(ysterious) A(nimal)) |
あおた see styles |
aota あおた |
blue shark (Prionace glauca, species of circumglobal requiem shark) |
あちき see styles |
achiki あちき |
(pronoun) (archaism) (feminine speech) (used by Edo period prostitutes, etc.) I; me |
あっ化 see styles |
akka あっか |
(n,vs,adj-no) (suffer) deterioration; growing worse; aggravation; degeneration; corruption |
イー川 see styles |
iigawa / igawa イーがわ |
(place-name) Iijoki (Finland); Rio Yi (Uruguay) |
イサザ see styles |
isaza イサザ |
(1) isaza goby (Gymnogobius isaza); (2) ice goby (Leucopsarion petersii); (3) (See イサザアミ・2) Neomysis intermedia |
イナダ see styles |
inada イナダ |
(kana only) (ktb:) young Japanese amberjack (Seriola quinqueradiata) |
ウタリ see styles |
utari ウタリ |
(1) kin (ain: utari); relative; comrade; fellow; compatriot; fellow countryman; (2) (endonym) (See アイヌ) Ainu (people) |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...2021222324252627282930...>
This page contains 100 results for "Rio" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.