Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 8067 total results for your Rio search. I have created 81 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...2021222324252627282930...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
高宗 see styles |
gāo zōng gao1 zong1 kao tsung takamune たかむね |
Gaozong, the temple name of various emperors, notably 唐高宗[Tang2 Gao1 zong1], 宋高宗[Song4 Gao1 zong1] and 清高宗[Qing1 Gao1 zong1] (aka 李治[Li3 Zhi4], 趙構|赵构[Zhao4 Gou4] and 乾隆[Qian2 long2] respectively) (surname) Takamune |
高察 see styles |
kousatsu / kosatsu こうさつ |
(honorific or respectful language) superior insight; your idea |
高明 see styles |
gāo míng gao1 ming2 kao ming takaharu たかはる |
brilliant; superior; wise (given name) Takaharu lofty and brilliant |
高札 see styles |
kousatsu; takafuda / kosatsu; takafuda こうさつ; たかふだ |
(1) official bulletin board (esp. Edo period); (2) highest bid; highest tender; (3) (こうさつ only) (honorific or respectful language) your letter |
高檔 高档 see styles |
gāo dàng gao1 dang4 kao tang |
superior quality; high grade; top grade |
高足 see styles |
gāo zú gao1 zu2 kao tsu takaashi / takashi たかあし |
honorific: Your distinguished disciple; Your most brilliant pupil (1) stilts; (2) raised service tray; (3) two-storied stage set; (surname, given name) Takaashi Superior pupils or disciples. |
髷物 see styles |
magemono まげもの |
(See 丁髷・1) period play (esp. set in the Edo period); period drama |
鬢差 see styles |
binsashi びんさし |
(archaism) (obscure) bow-shaped whale-bone or copper hairpins used to increase the volume on the side of a woman's hair (Edo period) |
鬥士 斗士 see styles |
dòu shì dou4 shi4 tou shih |
warrior; activist |
鬼婆 see styles |
guǐ pó gui3 po2 kuei p`o kuei po onibabaa / onibaba おにばばあ onibaba おにばば |
Caucasian woman (Cantonese) hag; witch; bitch; penurious or spiteful old woman; termagant; virago |
鬼胎 see styles |
guǐ tāi gui3 tai1 kuei t`ai kuei tai kitai きたい |
sinister design; ulterior motive (1) anxiety; concern; (secret) fear; (2) (hydatidiform) mole |
魂胆 see styles |
kontan こんたん |
(1) ulterior motive; plot; scheme; (2) complicated circumstances; intricacies |
魔境 see styles |
mó jìng mo2 jing4 mo ching makyou / makyo まきょう |
(1) demon-infested place; (2) ominous place; mysterious, unfrequented area; (3) den of iniquity māra realm |
魚麗 鱼丽 see styles |
yú lì yu2 li4 yü li |
"fish" battle formation in ancient times: chariots in front, infantry behind; The Fish Enter the Trap (title of Ode 170 in the Shijing) |
鯉緒 see styles |
rio りお |
(female given name) Rio |
鰤岡 see styles |
burioka ぶりおか |
(surname) Burioka |
鳥夫 see styles |
torio とりお |
(given name) Torio |
鳥奧 see styles |
torioku とりおく |
(surname) Torioku |
鳥尾 see styles |
torio とりお |
(surname) Torio |
鳥岡 see styles |
torioka とりおか |
(surname) Torioka |
鳥追 see styles |
torioi とりおい |
(1) driving off birds; (2) procession held at the New Year to chase away the birds for the year, with children singing songs as the villagers walked from house to house; (3) female street musician who wore a braided hat and carried a shamisen; (4) street entertainer who appeared on New Year's eve and performed with a fan; (place-name) Torioi |
鳥道 鸟道 see styles |
niǎo dào niao3 dao4 niao tao chōdō |
a road only a bird can manage; steep dangerous road The path of the birds, evasive, mysterious, difficult, as is the mystic life. Also a fabulous island only reached by flight. |
鳥長 see styles |
toriosa とりおさ |
(place-name) Toriosa |
鳫尾 see styles |
kario かりお |
(surname) Kario |
鴎髱 see styles |
kamomezuto かもめづと |
chignon resembling a seagull's spread tail feathers (Edo-period women's hairstyle) |
鴻業 see styles |
kougyou / kogyo こうぎょう |
glorious achievement |
鴿子 鸽子 see styles |
gē zi ge1 zi5 ko tzu hatoko はとこ |
pigeon; dove; various birds of the family Columbidae (female given name) Hatoko |
鵺的 see styles |
nueteki ぬえてき |
(adjectival noun) mysterious; strange; sphinx-like; enigmatic; noncommital |
鶖鷺 鹙鹭 see styles |
qiū lù qiu1 lu4 ch`iu lu chiu lu |
oriole; black drongo (Dicrurus macrocercus) |
鶗鴂 see styles |
tí jué ti2 jue2 t`i chüeh ti chüeh |
large hawk-cuckoo (Cuculus sparverioides) |
鶗鴃 see styles |
tí jué ti2 jue2 t`i chüeh ti chüeh |
large hawk-cuckoo (Cuculus sparverioides) |
鶯鳥 莺鸟 see styles |
yīng niǎo ying1 niao3 ying niao |
oriole; bird |
鷹鵑 鹰鹃 see styles |
yīng juān ying1 juan1 ying chüan |
(bird species of China) large hawk-cuckoo (Hierococcyx sparverioides) |
鹿苑 see styles |
lù yuàn lu4 yuan4 lu yüan shikazono しかぞの |
(surname) Shikazono 鹿野園 Mṛgadāva, known also as 仙人園, etc., the park, abode, or retreat of wise men, whose resort it formed; 'a famous park north-east of Vārāṇasī, a favourite resort of Śākyamuni. The modern Sārnāth (Śāraṅganātha) near Benares.' M. W. Here he is reputed to have preached his first sermon and converted his first five disciples. Tiantai also counts it as the scene of the second period of his teaching, when during twelve years he delivered the Āgama sūtras. |
鹿茸 see styles |
lù róng lu4 rong2 lu jung rokujou / rokujo ろくじょう |
young deer antler prior to ossification (used in TCM) pilose antler (used in traditional Chinese medicine); velvet antler |
鹿追 see styles |
shikaoi しかおい |
hinged bamboo water cup or trough, which makes a percussive sound periodically as it tips over; (place-name) Shikaoi |
麁品 see styles |
sohin そひん soshina そしな |
(out-dated kanji) inferior goods; low-quality article |
麗か see styles |
uraraka うららか |
(irregular okurigana usage) (adjectival noun) (kana only) bright; beautiful; fine; glorious |
麗ら see styles |
urara うらら |
(adjectival noun) (kana only) (See 麗らか・うららか) bright (weather, mood, voice, etc.); clear; fine; beautiful; glorious; splendid; cheerful; (female given name) Urara |
麗日 丽日 see styles |
lì rì li4 ri4 li jih reijitsu / rejitsu れいじつ |
bright sun; beautiful day glorious spring day |
麗温 see styles |
rion りおん |
(female given name) Rion |
麗烏 see styles |
rio りお |
(female given name) Rio |
黃花 黄花 see styles |
huáng huā huang2 hua1 huang hua |
yellow flowers (of various types); chrysanthemum; cauliflower; (yellow) daylily; a young virgin (boy or girl) See: 黄花 |
黃鵬 黄鹏 see styles |
huáng péng huang2 peng2 huang p`eng huang peng |
oriole; black-naped oriole (Oriolus chinensis) |
黃鶯 黄莺 see styles |
huáng yīng huang2 ying1 huang ying |
black-naped oriole (Oriolus chinensis) |
黃鸝 黄鹂 see styles |
huáng lí huang2 li2 huang li |
yellow oriole (Oriolus chinensis) |
黄鳥 see styles |
ouchou / ocho おうちょう |
(1) (rare) (See 鶯・1) Japanese bush warbler (Horornis diphone); (2) (See 高麗鶯) black-naped oriole (Oriolus chinensis); (given name) Ouchō |
黑分 see styles |
hēi fēn hei1 fen1 hei fen |
黑月 kṛṣṇapakṣa, the darkening, or latter half of the month, the period of the waning moon. |
黑暴 see styles |
hēi bào hei1 bao4 hei pao |
(neologism 2019) rioting by black-clothed protesters in Hong Kong |
黥首 see styles |
geishu / geshu げいしゅ |
(hist) tattooing the forehead of a criminal (Edo-period punishment) |
齋七 斋七 see styles |
zhāi qī zhai1 qi1 chai ch`i chai chi |
The seven periods of masses for the dead, during the seven sevens or forty-nine days after death. |
龍央 see styles |
rio りお |
(female given name) Rio |
龍桜 see styles |
rio りお |
(female given name) Rio |
龍躉 龙趸 see styles |
lóng dǔn long2 dun3 lung tun |
giant grouper (various Epinephelus species) |
龍車 龙车 see styles |
lóng chē long2 che1 lung ch`e lung che |
imperial chariot |
龐德 庞德 see styles |
páng dé pang2 de2 p`ang te pang te |
Pang De (-219), general of Cao Wei at the start of the Three Kingdoms period, victor over Guan Yu 關羽|关羽; Pound (name); Ezra Pound (1885-1972), American poet and translator |
龐涓 庞涓 see styles |
páng juān pang2 juan1 p`ang chüan pang chüan |
Pang Juan (-342 BC), military leader and political strategist of the School of Diplomacy 縱橫家|纵横家[Zong4 heng2 jia1] during the Warring States Period (425-221 BC) |
Variations: |
maru まる |
(1) (sometimes used for zero) (See 丸・まる・1) circle; (2) (when marking a test, homework, etc.) (See 二重丸) "correct"; "good"; (unc) (3) (placeholder used to censor individual characters or indicate a space to be filled in) (See 〇〇・1) *; _; (4) (See 句点) period; full stop; (5) (See 半濁点) handakuten (diacritic) |
LHR see styles |
ronguhoomuruumu; rongu hoomuruumu / ronguhoomurumu; rongu hoomurumu ロングホームルーム; ロング・ホームルーム |
(See ホームルーム) long homeroom; occasional or periodic extra long registration class or assembly in a school (e.g. for activities not related to class work) |
P3C see styles |
piisanshii / pisanshi ピーさんシー |
Lockheed P-3 Orion (anti-submarine and maritime surveillance aircraft); P3C |
UMA see styles |
yuuma / yuma ユーマ |
(See 未確認生物) cryptid (animal whose existence is unsubstantiated, e.g. the yeti) (wasei: U(nidentified) M(ysterious) A(nimal)) |
あおた see styles |
aota あおた |
blue shark (Prionace glauca, species of circumglobal requiem shark) |
あちき see styles |
achiki あちき |
(pronoun) (archaism) (feminine speech) (used by Edo period prostitutes, etc.) I; me |
あっ化 see styles |
akka あっか |
(n,vs,adj-no) (suffer) deterioration; growing worse; aggravation; degeneration; corruption |
イー川 see styles |
iigawa / igawa イーがわ |
(place-name) Iijoki (Finland); Rio Yi (Uruguay) |
イサザ see styles |
isaza イサザ |
(1) isaza goby (Gymnogobius isaza); (2) ice goby (Leucopsarion petersii); (3) (See イサザアミ・2) Neomysis intermedia |
イナダ see styles |
inada イナダ |
(kana only) (ktb:) young Japanese amberjack (Seriola quinqueradiata) |
ウタリ see styles |
utari ウタリ |
(1) kin (ain: utari); relative; comrade; fellow; compatriot; fellow countryman; (2) (endonym) (See アイヌ) Ainu (people) |
うた沢 see styles |
utazawa うたざわ |
slow-paced style of shamisen music with vocal accompaniment (popular during the late Edo period) |
えり緒 see styles |
erio えりお |
(female given name) Erio |
おぞい see styles |
ozoi おぞい |
(adjective) (1) (colloquialism) crude; inferior grade; worn; ragged; shameful; (adjective) (2) sly; clever; (adjective) (3) disgusting; repulsive; absurd |
オバむ see styles |
obamu オバむ |
(Godan verb with "mu" ending) (slang) (various meanings, including) to chant, "Yes we can, yes we can!" |
お偉方 see styles |
oeragata おえらがた |
superiors; very important persons; VIPs; dignitaries; big shots |
お構い see styles |
okamai おかまい |
(1) (polite language) entertainment; hospitality; (2) banishment (Edo period) |
お白州 see styles |
oshirasu おしらす |
(archaism) court of law in the Edo period, in which the parties sat on white sand |
お白洲 see styles |
oshirasu おしらす |
(archaism) court of law in the Edo period, in which the parties sat on white sand |
お触れ see styles |
ofure おふれ |
(1) official notice; (2) (abbreviation) Edo-period proclamation issued by the shogunate (or a daimyo, etc.) usu. to the general populace |
お触書 see styles |
ofuregaki おふれがき |
Edo-period proclamation issued by the shogunate (or a daimyo, etc.) usu. to the general populace |
お達し see styles |
otasshi おたっし |
(1) notice or order handed down from above; announcement; notification; (2) Edo-period proclamation issued by the shogunate (or a daimyo, etc.) to the concerned parties |
ガチ勢 see styles |
gachizei / gachize ガチぜい |
(slang) (See ガチ) hardcore crowd; people who take their hobby or interest very seriously |
カフェ see styles |
kafue カフエ |
(1) cafe (fre:); coffeehouse; (2) hostess bar (serving western alcoholic beverages; Taisho and Showa period); (place-name) Kafue (Zambia) |
きりを see styles |
kirio きりを |
(female given name) Kirio; Kiriwo |
ごちゃ see styles |
gocha ごちゃ |
(adj-na,adv,n,vs) (1) (onomatopoeic or mimetic word) jumble; mix up; (2) (onomatopoeic or mimetic word) complaining about various things |
この間 see styles |
konokan このかん konoaida このあいだ |
(n-t,n-adv) (1) the other day; lately; recently; during this period; (2) meanwhile; in the meantime; (n-t,n-adv) the other day; lately; recently; during this period |
コリオ see styles |
korio コリオ |
(abbreviation) (See コリオグラフィー) choreography; (place-name) Corio |
ころく see styles |
koroku ころく |
quiver (worn on the right hip; post-Nara period) |
コンブ see styles |
konbu コンブ |
(abbreviation) (See コンプレックス・1) complex; inferiority complex; (personal name) Combes |
ご家人 see styles |
gokenin ごけにん |
lower-ranking vassal in the Kamakura and Edo periods |
サロス see styles |
sarosu サロス |
(abbreviation) {astron} (See サロス周期) saros period (approx. 18 years and 11 days between repetition of eclipses); saros cycle |
すき焼 see styles |
sukiyaki すきやき |
(food term) sukiyaki; thin slices of beef, cooked with various vegetables in a table-top cast-iron pan |
その方 see styles |
sonohou / sonoho そのほう sonokata そのかた |
(pn,adj-no) (archaism) you (referring to one's inferior); (pn,adj-no) (honorific or respectful language) that person |
その際 see styles |
sonosai そのさい |
(exp,adv) in so doing; when you do so; in this regard; on this occasion; some time during that period |
ゾリオ see styles |
zorio ゾリオ |
(personal name) Zorio |
そん色 see styles |
sonshoku そんしょく |
inferiority |
タホ川 see styles |
tahogawa タホがわ |
(place-name) Rio Tajo |
タリオ see styles |
dario ダリオ |
{law} lex talionis (lat: talio); the law of talion; an eye for an eye; (personal name) Dalio; Dario |
つばす see styles |
tsubasu つばす |
(ksb:) young Japanese amberjack (Seriola quinqueradiata) |
つわ者 see styles |
tsuwamono つわもの |
(1) (kana only) warrior; soldier; (2) (kana only) courageous person; strong person |
デリオ see styles |
derio デリオ |
(personal name) Delio |
トウキ see styles |
touki / toki トウキ |
(1) (kana only) dong dang gui (aromatic herb similar to dong quai, Angelica acutiloba); (2) (obscure) dong quai (aromatic herb used to treat various gynecological symptoms, Angelica sinensis) |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...2021222324252627282930...>
This page contains 100 results for "Rio" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.