I am shipping orders on Monday and Tuesday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 6654 total results for your Rem search. I have created 67 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...2021222324252627282930...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

嫁祝い

see styles
 yomeiwai / yomewai
    よめいわい
traditional Koshogatsu ceremony where the newly-wed wife is hit on the rump with a sacred wooden pole to ensure her fertility

嬶天下

see styles
 kakaadenka / kakadenka
    かかあでんか
extremely overbearing wife

孫引き

see styles
 magobiki
    まごびき
(noun, transitive verb) citation at second remove; second hand citation

守礼門

see styles
 shureimon / shuremon
    しゅれいもん
(place-name) Shureimon

宗和流

see styles
 souwaryuu / sowaryu
    そうわりゅう
Sōwa school of tea ceremony

宗徧流

see styles
 souhenryuu / sohenryu
    そうへんりゅう
Sōhen school of tea ceremony

宗旦流

see styles
 soutanryuu / sotanryu
    そうたんりゅう
Sōtan school of tea ceremony

定年制

see styles
 teinensei / tenense
    ていねんせい
mandatory retirement system; age-limit retirement system

定火消

see styles
 joubikeshi / jobikeshi
    じょうびけし
fireman (in Edo)

定礎式

see styles
 teisoshiki / tesoshiki
    ていそしき
cornerstone (foundation stone) ceremony

宜しく

see styles
 yoroshiku
    よろしく
(exp,adv) (1) (kana only) well; properly; suitably; (2) best regards; please remember me; please treat me favorably (favourably); please take care of; (3) just like ...; as though one were ...; (4) by all means; of course

宜敷く

see styles
 yoroshiku
    よろしく
(ateji / phonetic) (exp,adv) (1) (kana only) well; properly; suitably; (2) best regards; please remember me; please treat me favorably (favourably); please take care of; (3) just like ...; as though one were ...; (4) by all means; of course

実測値

see styles
 jissokuchi
    じっそくち
measured value; actual measurement

容れ物

see styles
 iremono
    いれもの
(1) container; case; receptacle; (2) (euph. for) coffin; casket

寂靜法


寂静法

see styles
jí jìng fǎ
    ji2 jing4 fa3
chi ching fa
 jakujō hō
Ceremonies for restoring peace from calamity.

封切り

see styles
 fuukiri / fukiri
    ふうきり
(noun/participle) premiere; first showing; release (film)

小京都

see styles
 shoukyouto / shokyoto
    しょうきょうと
Little Kyoto; small town with historical features reminiscent of Kyoto; (place-name) Shoukyōto

小冠者

see styles
 kokanja
    こかんじゃ
(archaism) (See 元服・1) young man (who has recently undergone his manhood ceremony)

小判鮫

see styles
 kobanzame; kobanzame
    コバンザメ; こばんざめ
(1) (kana only) remora (any fish of family Echeneidae); suckerfish; sharksucker; (2) (kana only) live sharksucker (Echeneis naucrates)

小刻み

see styles
 kokizami
    こきざみ
(noun or adjectival noun) (1) mincing; chopping finely; (noun or adjectival noun) (2) short and repeated (movements; e.g. trembling, quick steps); (noun or adjectival noun) (3) gradual; bit by bit; little by little

小前提

see styles
 shouzentei / shozente
    しょうぜんてい
minor premise

小妖精

see styles
xiǎo yāo jīng
    xiao3 yao1 jing1
hsiao yao ching
 shouyousei / shoyose
    しょうようせい
goblin; hussy; floozy
(See エルフ) elf; pixy; sprite; brownie; imp; gremlin

小座敷

see styles
 kozashiki
    こざしき
(1) small tatami room; (2) (See 放ち出) extension of the main room of a home (in traditional palatial-style architecture); (3) room smaller than four and a half tatami (in tea ceremony)

小江戸

see styles
 koedo
    こえど
(See 小京都) Little Edo; town or neighbourhood with an old townscape reminiscent of Edo; (surname) Koedo; (serv) Koedo (train service)

小法廷

see styles
 shouhoutei / shohote
    しょうほうてい
petty bench of the supreme court; small claims court

小盤尾


小盘尾

see styles
xiǎo pán wěi
    xiao3 pan2 wei3
hsiao p`an wei
    hsiao pan wei
(bird species of China) lesser racket-tailed drongo (Dicrurus remifer)

小臼歯

see styles
 shoukyuushi / shokyushi
    しょうきゅうし
{dent} premolar

少白頭

see styles
shào bái tóu
    shao4 bai2 tou2
shao pai t`ou
    shao pai tou
to be prematurely gray; young person with graying hair

就任式

see styles
 shuuninshiki / shuninshiki
    しゅうにんしき
inauguration; installation ceremony

尻叩き

see styles
 shiritataki
    しりたたき
(noun/participle) (1) spanking; (2) traditional ceremony where the newly-wed wife, upon entering her new home, was hit on the rump with a straw bundle etc., to ensure her fertility

尿毒症

see styles
niào dú zhèng
    niao4 du2 zheng4
niao tu cheng
 nyoudokushou / nyodokusho
    にょうどくしょう
(medicine) uremia
uremia

居グセ

see styles
 iguse
    いグセ
aural highlight of a noh play in which the main actor remains seated

居座り

see styles
 isuwari
    いすわり
remaining

居座る

see styles
 isuwaru
    いすわる
(v5r,vi) to remain; to stay (somewhere)

居残る

see styles
 inokoru
    いのこる
(v5r,vi) to stay behind; to remain; to work overtime

山溝溝


山沟沟

see styles
shān gōu gōu
    shan1 gou1 gou1
shan kou kou
(coll.) remote valley; backwoods

峨眉山

see styles
é méi shān
    e2 mei2 shan1
o mei shan
 gabisan
    がびさん
see 峨眉山市[E2 mei2 shan1 Shi4]
(place-name) Gabisan
(or 峩眉山) Emei Shan or Mt. Omi in Sichuan. Two of its peaks are said to be like 峨眉 a moth's eyebrows, also pronounced O-mei; the monastery at the top is the 光相寺 where Puxian (Samantabhadra) is supreme.

左弁官

see styles
 sabenkan
    さべんかん
(hist) (See 弁官) Oversight Department of the Left (overseeing the Ministries of Central Affairs, Ceremonies, Civil Administration and Popular Affairs; ritsuryō system)

巫女舞

see styles
 mikomai
    みこまい
shrine maiden's ceremonial dance (in kagura)

布衣始

see styles
 houihajime / hoihajime
    ほういはじめ
ceremony in which an abdicated emperor puts on informal court clothes (e.g. kariginu, eboshi)

布路沙

see styles
bù lù shā
    bu4 lu4 sha1
pu lu sha
 furosha
puruṣa, 布嚕沙; 補盧沙 man, mankind, a man, Man as Nārayāṇa the soul and origin of the universe, the soul, the Soul, Supreme Being, God, see M. W.; intp. as 人 and 丈夫 man, and an adult man, also by 士夫 master or educated man, 'explained by 神我, literally the spiritual self. A metaphysical term; the spirit which together with nature (自性 svabhāva), through the successive modifications (轉變) of guṇa (求那 attributes or qualities), or the active principles (作者), produces all forms of existence (作一切物). ' Eitel.

帆麗磨

see styles
 horema
    ほれま
(female given name) Horema

希有人

see styles
xī yǒu rén
    xi1 you3 ren2
hsi yu jen
 ke un in
There are few, a sad exclamation, indicating that those who accept Buddha's teaching are few, or that those who do evil and repent, or give favours and remember favours, etc., are few.

師子吼


师子吼

see styles
shī zǐ hǒu
    shi1 zi3 hou3
shih tzu hou
 shishi ku
siṃhanāda. The lion's roar, a term designating authoritative or powerful preaching. As the lion's roar makes all animals tremble, subdues elephants, arrests birds in their light and fishes in the water, so Buddha's preaching overthrows all other religions, subdues devils, conquers heretics, and arrests the misery of life.

帯祝い

see styles
 obiiwai / obiwai
    おびいわい
obi-tying ceremony designed to ensure safe birth of a child

Variations:

 no
    の
(n,n-suf,ctr) (after a number in the hito-, futa-, mi- counting system) unit of measurement for cloth breadth (30-38 cm)

平惟盛

see styles
 tairanokoremori
    たいらのこれもり
(personal name) Tairanokoremori

平気で

see styles
 heikide / hekide
    へいきで
(adverb) without compunction; coolly; without batting an eyelid; unscrupulously; nonchalantly; remorselessly; without hesitation

平水夫

see styles
 heisuifu / hesuifu
    へいすいふ
foremast hand; common sailor

平維盛

see styles
 tairanokoremori
    たいらのこれもり
(person) Taira No Koremori (1157-1184?)

平維茂

see styles
 tairanokoremochi
    たいらのこれもち
(person) Taira No Koremochi (?-?)

平行線


平行线

see styles
píng xíng xiàn
    ping2 xing2 xian4
p`ing hsing hsien
    ping hsing hsien
 heikousen / hekosen
    へいこうせん
parallel lines
(1) parallel lines; (2) remaining far apart (e.g. in discussions); not reaching an agreement

年の豆

see styles
 toshinomame
    としのまめ
beans of the bean-scattering ceremony

年より

see styles
 toshiyori
    としより
(1) old people; the aged; (2) (sumo) trustee of the Japan Sumo Association; retired high-ranking wrestler who is licensed to coach and receives retirement pay; (3) senior statesman (of the Tokugawa shogunate); (4) important local official (under the Tokugawa Shogunate)

年取り

see styles
 toshitori
    としとり
(1) growing older; (2) aging ceremony (on New Year's Eve or the last night of winter)

年寄り

see styles
 toshiyori
    としより
(1) old people; the aged; (2) (sumo) trustee of the Japan Sumo Association; retired high-ranking wrestler who is licensed to coach and receives retirement pay; (3) senior statesman (of the Tokugawa shogunate); (4) important local official (under the Tokugawa Shogunate)

幽回忌

see styles
 yuukaiki / yukaiki
    ゆうかいき
(rare) {Buddh} memorial ceremony held on the 100th day of a person's death

店だし

see styles
 misedashi
    みせだし
misedashi; debut of an apprentice geisha; ceremony in which a shikomi becomes a maiko

店出し

see styles
 misedashi
    みせだし
misedashi; debut of an apprentice geisha; ceremony in which a shikomi becomes a maiko

度田舎

see styles
 doinaka
    どいなか
(irregular kanji usage) remote countryside; boondocks; the sticks

度量衡

see styles
dù liàng héng
    du4 liang4 heng2
tu liang heng
 doryoukou / doryoko
    どりょうこう
measurement
weights and measures

建て前

see styles
 tatemae
    たてまえ
(1) face; official stance; public position or attitude (as opposed to private thoughts); (2) ceremony for the erection of the framework of a house

式年祭

see styles
 shikinensai
    しきねんさい
(See 式年) imperial memorial ceremony (held on the anniversary of the emperor's or empress's death, on fixed years)

式構え

see styles
 shikigamae
    しきがまえ
kanji "ceremony" radical (radical 56)

式次第

see styles
 shikishidai
    しきしだい
program of a ceremony (programme)

式部官

see styles
 shikibukan
    しきぶかん
official responsible for court ceremonies

式部省

see styles
 shikibushou / shikibusho
    しきぶしょう
(Nara and Heian era) ministry of ceremonies

式部職

see styles
 shikibushoku
    しきぶしょく
Board of Ceremonies (part of the Imperial Household Agency)

弓取り

see styles
 yumitori
    ゆみとり
(1) (archaism) archer (esp. a samurai); (2) (archaism) (skilled) archer; bowman; (3) (archaism) dominion of a whole province by a military family; (4) (abbreviation) (See 弓取り式) bow-twirling ceremony at the end of a day of sumo wrestling

弓取式

see styles
 yumitorishiki
    ゆみとりしき
bow-twirling ceremony at the end of a day of sumo wrestling

弛張熱


弛张热

see styles
chí zhāng rè
    chi2 zhang1 re4
ch`ih chang je
    chih chang je
remittent fever

Variations:

 iya(弥); iyo(弥); yo(弥); iyoyo
    いや(弥); いよ(弥); よ(弥); いよよ
(adverb) (1) (archaism) (See 愈々・いよいよ・1) more and more; increasingly; (adverb) (2) (いや only) (archaism) extremely; very

強意見

see styles
 kowaiken
    こわいけん
severe admonition; good talking-to; remonstrance; expostulation

当て言

see styles
 atekoto
    あてこと
(1) (archaism) snide remark; sarcasm; (2) (archaism) indirect expression; roundabout saying

形式上

see styles
 keishikijou / keshikijo
    けいしきじょう
(can be adjective with の) in form; ceremonial; for form's sake; pro forma

待合い

see styles
 machiai
    まちあい
(noun/participle) (1) rendezvous; meeting; assignation; (2) area where guests gather before the start of a tea ceremony; (3) (abbreviation) waiting room; (4) (archaism) (abbreviation) meeting place for assignations, drinking, etc.

後の炭

see styles
 nochinosumi
    のちのすみ
(See 後炭) second adding of charcoal to the fire (tea ceremony)

後始末

see styles
 atoshimatsu
    あとしまつ
(noun/participle) settlement (of affairs); remedial measures; cleaning up afterwards

従価税

see styles
 juukazei / jukaze
    じゅうかぜい
ad valorem duty; ad valorem tax

從業者


从业者

see styles
cóng yè zhě
    cong2 ye4 zhe3
ts`ung yeh che
    tsung yeh che
people in the (aforementioned) industry; practitioner; industry professional

御仏名

see styles
 obutsumyou / obutsumyo
    おぶつみょう
(See 仏名会) annual ceremony of reciting the names of the Buddhas

御手前

see styles
 otemae
    おてまえ
(1) skill; dexterity; artistry; ingenuity; (2) etiquette of tea-ceremony

御挨拶

see styles
 goaisatsu
    ごあいさつ
(1) (polite language) greeting; (2) a fine thing to say (used as part of a sarcastic response to a rude remark)

御詰め

see styles
 otsume
    おつめ
(1) lowest-ranking guest at tea ceremony; (2) tea master

御開き

see styles
 ohiraki
    おひらき
breakup (of a ceremony, wedding, party, meeting, etc.); closure

御霊会

see styles
 goryoue / goryoe
    ごりょうえ
ceremony to appease evil gods and the spirits of the dead

忘れ物

see styles
 wasuremono
    わすれもの
lost article; something forgotten

念押し

see styles
 nenoshi
    ねんおし
(n,vs,vt,vi) reminder

怒田舎

see styles
 doinaka
    どいなか
(irregular kanji usage) remote countryside; boondocks; the sticks

怖畏施

see styles
bù wèi shī
    bu4 wei4 shi1
pu wei shih
 fui se
Almsgiving to remove one's fears.

怜実奈

see styles
 remina
    れみな
(female given name) Remina

怜実梨

see styles
 remiri
    れみり
(female given name) Remiri

怜美亜

see styles
 remia
    れみあ
(female given name) Remia

怜美奈

see styles
 remina
    れみな
(female given name) Remina

怜美花

see styles
 remika
    れみか
(female given name) Remika

思いで

see styles
 omoide
    おもいで
memories; recollections; reminiscence

思い出

see styles
 omoide
    おもいで
memories; recollections; reminiscence

思出す

see styles
 omoidasu
    おもいだす
(irregular okurigana usage) (transitive verb) to recall; to remember; to recollect

思起す

see styles
 omoiokosu
    おもいおこす
(irregular okurigana usage) (transitive verb) to recall; to remember

恋好華

see styles
 remika
    れみか
(female given name) Remika

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...2021222324252627282930...>

This page contains 100 results for "Rem" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary