Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 3887 total results for your Ray search. I have created 39 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...2021222324252627282930...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
芦原山口 see styles |
ashiharayamaguchi あしはらやまぐち |
(place-name) Ashiharayamaguchi |
芦原義信 see styles |
ashiharayoshinobu あしはらよしのぶ |
(person) Ashihara Yoshinobu (1918.7.7-2003.9.24) |
芦原義重 see styles |
ashiharayoshishige あしはらよししげ |
(person) Ashihara Yoshishige (1901.3-) |
苗平谷地 see styles |
naehirayachi なえひらやち |
(place-name) Naehirayachi |
茅原芳男 see styles |
chiharayoshio ちはらよしお |
(person) Chihara Yoshio |
茶ドラ山 see styles |
chadorayama ちゃドラやま |
(place-name) Chadorayama |
荒屋敷後 see styles |
arayashikiato あらやしきあと |
(place-name) Arayashikiato |
荒屋新町 see styles |
arayashinmachi あらやしんまち |
(personal name) Arayashinmachi |
荒屋柏野 see styles |
arayakashiwano あらやかしわの |
(place-name) Arayakashiwano |
荒湯地獄 see styles |
arayujigoku あらゆじごく |
(place-name) Arayujigoku |
荒谷俊昭 see styles |
arayatoshiaki あらやとしあき |
(person) Araya Toshiaki |
荒谷前駅 see styles |
arayamaeeki あらやまええき |
(st) Arayamae Station |
荻原雄一 see styles |
ogiharayuuichi / ogiharayuichi おぎはらゆういち |
(person) Ogihara Yūichi |
菅原泰夫 see styles |
sugawarayazuo すがわらやずお |
(person) Sugawara Yazuo (1946.4.1-) |
菅原洋一 see styles |
sugawarayouichi / sugawarayoichi すがわらよういち |
(person) Sugawara Yōichi |
菱村幸彦 see styles |
hishimurayukihiko ひしむらゆきひこ |
(person) Hishimura Yukihiko |
萩原友香 see styles |
hagiwarayuka はぎわらゆか |
(person) Hagiwara Yuka (1988.12.27-) |
萩原喜之 see styles |
hagiwarayoshiyuki はぎわらよしゆき |
(person) Hagiwara Yoshiyuki |
萩原幸人 see styles |
hagiwarayukito はぎわらゆきと |
(person) Hagiwara Yukito (1984.12.17-) |
萩原能久 see styles |
hagiwarayoshihisa はぎわらよしひさ |
(person) Hagiwara Yoshihisa |
萩原葉子 see styles |
hagiwarayouko / hagiwarayoko はぎわらようこ |
(person) Hagiwara Yōko (1920.9.4-) |
萩原雄祐 see styles |
hagiwarayuusuke / hagiwarayusuke はぎわらゆうすけ |
(person) Hagiwara Yūsuke (1897.3.28-1979.1.29) |
葛山信吾 see styles |
katsurayamashingo かつらやましんご |
(person) Katsurayama Shingo (1972.4.7-) |
葛籠屋町 see styles |
tsuzurayachou / tsuzurayacho つづらやちょう |
(place-name) Tsuzurayachō |
蒼眉蝗鶯 苍眉蝗莺 see styles |
cāng méi huáng yīng cang1 mei2 huang2 ying1 ts`ang mei huang ying tsang mei huang ying |
(bird species of China) Gray's grasshopper warbler (Helopsaltes fasciolatus) |
蔓陀羅山 see styles |
mandarayama まんだらやま |
(place-name) Mandarayama |
薄明光線 see styles |
hakumeikousen / hakumekosen はくめいこうせん |
crepuscular rays; sunbeams |
藁屋仙吉 see styles |
warayasenkichi わらやせんきち |
(person) Waraya Senkichi (1893.11.7-1945.8.6) |
藍光光盤 蓝光光盘 see styles |
lán guāng guāng pán lan2 guang1 guang1 pan2 lan kuang kuang p`an lan kuang kuang pan |
Blu-ray disk, Sony high definition DVD disk |
藤倉勇樹 see styles |
fujikurayuuki / fujikurayuki ふじくらゆうき |
(person) Fujikura Yūki |
藤原保則 see styles |
fujiwarayasunori ふじわらやすのり |
(person) Fujiwara Yasunori |
藤原喜明 see styles |
fujiwarayoshiaki ふじわらよしあき |
(person) Fujiwara Yoshiaki (1949.4.27-) |
藤原山陰 see styles |
fujiwarayamakage ふじわらやまかげ |
(person) Fujiwara Yamakage |
藤原康宏 see styles |
fujiwarayasuhiro ふじわらやすひろ |
(person) Fujiwara Yasuhiro (1937.5.23-) |
藤原義孝 see styles |
fujiwarayoshitaka ふじわらよしたか |
(person) Fujiwara Yoshitaka (Poet of the Heian period, included in the Ogura Hyakunin Isshu) |
藤原義懐 see styles |
fujiwarayoshikane ふじわらよしかね |
(person) Fujiwara Yoshikane |
藤原義江 see styles |
fujiwarayoshie ふじわらよしえ |
(person) Fujiwara Yoshie (1898.12.5-1976.3.22) |
藤原良相 see styles |
fujiwarayoshisuke ふじわらよしすけ |
(person) Fujiwara Yoshisuke |
藤原良継 see styles |
fujiwarayoshitsugu ふじわらよしつぐ |
(person) Fujiwara Yoshitsugu |
藤原良門 see styles |
fujiwarayoshikado ふじわらよしかど |
(person) Fujiwara Yoshikado |
藤原良雄 see styles |
fujiwarayoshio ふじわらよしお |
(person) Fujiwara Yoshio |
藤原芳秀 see styles |
fujiwarayoshihide ふじわらよしひで |
(person) Fujiwara Yoshihide (1960.6.13-) |
藤原行成 see styles |
fujiwarayukinari ふじわらゆきなり |
(person) Fujiwara Yukinari |
藤原頼忠 see styles |
fujiwarayoritada ふじわらよりただ |
(person) Fujiwara Yoritada |
藤原頼継 see styles |
fujiwarayoritsugu ふじわらよりつぐ |
(person) Fujiwara Yoritsugu |
藤原頼道 see styles |
fujiwarayorimichi ふじわらよりみち |
(person) Fujiwara Yorimichi |
藤村義一 see styles |
fujimurayoshikazu ふじむらよしかず |
(person) Fujimura Yoshikazu |
蘇原吉野 see styles |
soharayoshino そはらよしの |
(place-name) Soharayoshino |
蛇の目蝶 see styles |
janomechou / janomecho じゃのめちょう |
(kana only) satyrid (any butterfly of subfamily Satyrinae, esp. the dryad, Minois dryas); grayling |
蛯原友里 see styles |
ebiharayuri えびはらゆり |
(person) Ebihara Yuri (1979.10.3-) |
蟻ヶ平山 see styles |
arigahirayama ありがひらやま |
(place-name) Arigahirayama |
蠟筆小新 蜡笔小新 see styles |
là bǐ xiǎo xīn la4 bi3 xiao3 xin1 la pi hsiao hsin |
Crayon Shin-chan (クレヨンしんちゃん), Japanese manga and anime series popular in China |
行き違い see styles |
yukichigai ゆきちがい ikichigai いきちがい |
(1) crossing without meeting (e.g. letters in the post, people on the road); going astray; (2) difference of opinion; misunderstanding; estrangement; disagreement |
裏切り者 see styles |
uragirimono うらぎりもの |
betrayer; traitor; turncoat; informer |
裏耶馬渓 see styles |
urayabakei / urayabake うらやばけい |
(place-name) Urayabakei |
西倉吉町 see styles |
nishikurayoshimachi にしくらよしまち |
(place-name) Nishikurayoshimachi |
西寺山町 see styles |
nishiterayamachou / nishiterayamacho にしてらやまちょう |
(place-name) Nishiterayamachō |
西平山町 see styles |
nishihirayamachou / nishihirayamacho にしひらやまちょう |
(place-name) Nishihirayamachō |
西拉雅族 see styles |
xī lā yǎ zú xi1 la1 ya3 zu2 hsi la ya tsu |
Siraya, one of the indigenous peoples of Taiwan |
西村優子 see styles |
nishimurayuuko / nishimurayuko にしむらゆうこ |
(person) Nishimura Yūko (1982.4.6-) |
西村吉正 see styles |
nishimurayoshimasa にしむらよしまさ |
(person) Nishimura Yoshimasa |
西村嘉郎 see styles |
nishimurayoshio にしむらよしお |
(person) Nishimura Yoshio (1937.3.1-) |
西村山郡 see styles |
nishimurayamagun にしむらやまぐん |
(place-name) Nishimurayamagun |
西村幸夫 see styles |
nishimurayukio にしむらゆきお |
(person) Nishimura Yukio |
西村泰彦 see styles |
nishimurayasuhiko にしむらやすひこ |
(person) Nishimura Yasuhiko |
西鎌倉山 see styles |
nishikamakurayama にしかまくらやま |
(place-name) Nishikamakurayama |
認賊作父 认贼作父 see styles |
rèn zéi zuò fù ren4 zei2 zuo4 fu4 jen tsei tso fu |
lit. to acknowledge the bandit as one's father (idiom); fig. a complete betrayal; to sell oneself to the enemy |
誤人子弟 误人子弟 see styles |
wù rén zǐ dì wu4 ren2 zi3 di4 wu jen tzu ti |
(of a lazy or incompetent teacher) to hamper students' progress; (of media) to propagate errors; to lead people astray |
誤入歧途 误入歧途 see styles |
wù rù qí tú wu4 ru4 qi2 tu2 wu ju ch`i t`u wu ju chi tu |
to take a wrong step in life (idiom); to go astray |
谷村有美 see styles |
tanimurayumi たにむらゆみ |
(person) Tanimura Yumi (1967.10.17-) |
豊倉康夫 see styles |
toyokurayasuo とよくらやすお |
(person) Toyokura Yasuo (1923.4.30-2003.6.19) |
豊平四条 see styles |
toyohirayonjou / toyohirayonjo とよひらよんじょう |
(place-name) Toyohirayonjō |
豊桜保勝 see styles |
toyozakurayasukatsu とよざくらやすかつ |
(person) Toyozakura Yasukatsu (1974.3.12-) |
象ケ倉山 see styles |
zougakurayama / zogakurayama ぞうがくらやま |
(personal name) Zougakurayama |
貝ケ平山 see styles |
kaigahirayama かいがひらやま |
(personal name) Kaigahirayama |
貝原好古 see styles |
kaibarayoshifuru かいばらよしふる |
(person) Kaibara Yoshihuru (1664-1700) (alias Kaibara Kōkou) |
貝多羅葉 see styles |
baitarayou; baitaraba / baitarayo; baitaraba ばいたらよう; ばいたらば |
pattra (palmyra leaves used in Ancient India for writing upon) |
踊らせる see styles |
odoraseru おどらせる |
(transitive verb) (1) to manipulate (someone); to make (someone) dance to one's tune; to lead astray; (transitive verb) (2) to make (someone) dance; to let dance |
踏み迷う see styles |
fumimayou / fumimayo ふみまよう |
(v5u,vi) to lose one's way; to go astray |
身を誤る see styles |
mioayamaru みをあやまる |
(exp,v5r) to err; to take the wrong path; to go astray |
軍機漏洩 see styles |
gunkirouei / gunkiroe ぐんきろうえい |
disclosure (leakage, betrayal) of military secrets |
軟骨魚類 软骨鱼类 see styles |
ruǎn gǔ yú lèi ruan3 gu3 yu2 lei4 juan ku yü lei nankotsugyorui なんこつぎょるい |
cartilaginous fishes; Chondrichthyes (taxonomic class including sharks and rays) (noun - becomes adjective with の) (See 硬骨魚類) cartilaginous fishes; chondrichthyans |
辰村吉康 see styles |
tatsumurayoshiyasu たつむらよしやす |
(person) Tatsumura Yoshiyasu |
農薬散布 see styles |
nouyakusanpu / noyakusanpu のうやくさんぷ |
spraying of agrochemicals; pesticide spraying; crop-dusting |
近赤外線 see styles |
kinsekigaisen きんせきがいせん |
near infrared ray; near infrared radiation |
迷い込む see styles |
mayoikomu まよいこむ |
(v5m,vi) to stray into; to lose one's way (and enter); to wander into |
迷える羊 see styles |
mayoeruhitsuji まよえるひつじ |
(exp,n) stray sheep |
迷不知返 see styles |
mí bù zhī fǎn mi2 bu4 zhi1 fan3 mi pu chih fan |
to go astray and to not know how to get back on the right path (idiom) |
迷走台風 see styles |
meisoutaifuu / mesotaifu めいそうたいふう |
stray typhoon (i.e. one with an irregular path) |
透過画像 see styles |
toukagazou / tokagazo とうかがぞう |
(1) {comp} computer image with a transparent background; (2) transmission image (X-ray image, etc.) |
通知領域 see styles |
tsuuchiryouiki / tsuchiryoiki つうちりょういき |
(1) {comp} (See タスクトレイ) notification area; system tray; (2) {comp} notification bar (on an Android device); notification drawer |
連想配列 see styles |
rensouhairetsu / rensohairetsu れんそうはいれつ |
{comp} associative array |
連銭葦毛 see styles |
renzenashige れんぜんあしげ |
(noun - becomes adjective with の) (yoji) dapple gray (horse coat color); dapple grey |
道平陽子 see styles |
michihirayouko / michihirayoko みちひらようこ |
(person) Michihira Yōko (1969.10-) |
遠赤外線 see styles |
ensekigaisen えんせきがいせん |
far-infrared rays; far-infrared radiation; FIR |
那加柄山 see styles |
nakakarayama なかからやま |
(place-name) Nakakarayama |
那羅延天 那罗延天 see styles |
nà luó yán tiān na4 luo2 yan2 tian1 na lo yen t`ien na lo yen tien Naraen ten |
Nārāyaṇa-deva, idem Nārāyaṇa. His 那羅延天后 śakti or female energy is shown in the Garbhadhātu group. |
那連耶舍 那连耶舍 see styles |
nà lián yé shè na4 lian2 ye2 she4 na lien yeh she Narenyasha |
(那連提黎耶舍) Narendrayaśas, a monk of Udyāna, north-west India; sixth century A. D.; tr. the Candra-garbha, Sūrya-garbha, and other sūtras. |
部分配列 see styles |
bubunhairetsu ぶぶんはいれつ |
{comp} array section |
配列分割 see styles |
hairetsubunkatsu はいれつぶんかつ |
{comp} array partitioning |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...2021222324252627282930...>
This page contains 100 results for "Ray" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.