There are 10790 total results for your Put Out a Burning Wood Cart - With a Cup of Water search. I have created 108 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...2021222324252627282930...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
穢水 秽水 see styles |
huì shuǐ hui4 shui3 hui shui |
dirty water; polluted water; sewage |
穴場 see styles |
anaba あなば |
(1) good place not many people know about; great little-known spot; good out-of-the-way place; well-kept secret; hidden gem of a place; (2) (colloquialism) betting booth (at a racecourse); (surname) Anaba |
究明 see styles |
kyuumei / kyume きゅうめい |
(noun, transitive verb) investigation (esp. in academic and scientific contexts); finding out the facts; bringing (a matter) to light; inquiring into |
空く see styles |
suku すく |
(v5k,vi) (1) to become less crowded; to thin out; to get empty; (v5k,vi) (2) (See お腹が空く) to be hungry |
空大 see styles |
kōng dà kong1 da4 k`ung ta kung ta takatomo たかとも |
(given name) Takatomo Space, one of the five elements (earth, water, fire, wind, space); v. 五大. |
空巢 see styles |
kōng cháo kong1 chao2 k`ung ch`ao kung chao |
empty nest; a home where the kids have grown up and moved out |
空気 see styles |
ea えあ |
(1) air; atmosphere; (2) (See 空気を読む) mood; situation; (3) (colloquialism) (idiom) someone with no presence; someone who doesn't stand out at all; (female given name) Ea |
空焚 see styles |
karadaki からだき |
(noun/participle) heating a vessel without water in it; heating an empty pan, kettle, boiler, bathtub, etc. |
空界 see styles |
kōng jiè kong1 jie4 k`ung chieh kung chieh kuukai / kukai くうかい |
(personal name) Kuukai The realm of space, one of the six realms, earth, water, fire, wind, space, knowledge. The空界色 is the visible realm of space, the sky, beyond which is real space. |
空薫 see styles |
soradaki そらだき |
burning incense without making its source obvious; pleasant smell coming from an unknown location |
空輪 空轮 see styles |
kōng lún kong1 lun2 k`ung lun kung lun kūrin |
The wheel of space below the water and wind wheels of a world. The element space is called the wheel of space. |
空降 see styles |
kōng jiàng kong1 jiang4 k`ung chiang kung chiang |
to drop from the sky; (fig.) to appear out of nowhere; (attributive) airborne |
穿く see styles |
haku はく |
(transitive verb) (1) to put on (or wear) lower-body clothing (i.e. pants, skirt, etc.); to put on (or wear) footwear; (2) to affix a sword to one's hip; (3) to affix a bowstring to a bow |
穿つ see styles |
ugatsu うがつ |
(transitive verb) (1) to drill; to bore; to pierce; to pass through; (v5t,vt,vi) (2) to hit the mark; to get to the heart of (the matter); to be true to (nature); (transitive verb) (3) (archaism) to put on; to wear |
穿る see styles |
hojiru; hojikuru ほじる; ほじくる |
(transitive verb) (1) (kana only) to dig up; to dig out; to pick (nose, teeth, etc.); to clean (ears); (transitive verb) (2) (kana only) to pry into; to examine closely; to dredge up |
穿上 see styles |
chuān shang chuan1 shang5 ch`uan shang chuan shang |
to put on (clothes etc) |
穿反 see styles |
chuān fǎn chuan1 fan3 ch`uan fan chuan fan |
to wear inside out (clothes) |
穿回 see styles |
chuān huí chuan1 hui2 ch`uan hui chuan hui |
to put on (clothes); to put (clothes) back on |
穿破 see styles |
chuān pò chuan1 po4 ch`uan p`o chuan po |
to wear out (clothes); to pierce (a membrane etc) |
穿衣 see styles |
chuān yī chuan1 yi1 ch`uan i chuan i |
to put on clothes; to get dressed |
突く see styles |
tsutsuku つつく tsuku つく |
(transitive verb) (1) (kana only) to poke (repeatedly, lightly); to nudge; (2) to peck at (one's food); to pick at; (3) to peck at (someone's faults, etc.); (4) to egg on; to put up to; (transitive verb) (1) to prick; to stab; (2) to poke; to prod; to push; to thrust; to nudge; to hit; to strike; (3) to use (a cane); to prop oneself up with; to press against (the floor, etc.); (4) to attack; (5) to brave (the rain, etc.) |
突兀 see styles |
tū wù tu1 wu4 t`u wu tu wu tokkotsu とっこつ |
lofty; towering; sudden; abrupt (adj-t,adv-to) lofty; soaring; towering; precipitous; high and steep; sharply sticking out; jutting upward |
突出 see styles |
tū chū tu1 chu1 t`u ch`u tu chu tsukide つきで |
prominent; outstanding; to give prominence to; to protrude; to project (n,vs,vi) (1) projection; protrusion; jutting out; sticking out; (n,vs,vi) (2) rupture (e.g. of gas); jetting out; gushing out; (n,vs,vi) (3) prominence; standing out; being conspicuous; (surname) Tsukide |
突圍 突围 see styles |
tū wéi tu1 wei2 t`u wei tu wei |
to break a siege; to break out of an enclosure |
突起 see styles |
tū qǐ tu1 qi3 t`u ch`i tu chi tokki とっき |
to appear suddenly; projection; bit sticking out (n,vs,vi) protuberance; projection; prominence; protrusion; bump; boss; process; apophysis |
突顯 突显 see styles |
tū xiǎn tu1 xian3 t`u hsien tu hsien |
conspicuous; to make something stand out; make something prominent |
窺く see styles |
nozoku のぞく |
(transitive verb) (1) to peek (though a keyhole, gap, etc.); (2) to look down into (a ravine, etc.); (3) to peek into (a shop, bookstore, etc.); (4) to sneak a look at; to take a quick look at; (5) to peep (through a telescope, microscope, etc.); (v5k,vi) (6) to stick out (a scarf from a collar, etc.); to peek through (sky through a forest canopy, etc.); (7) (archaism) to face |
窺看 窥看 see styles |
kuī kàn kui1 kan4 k`uei k`an kuei kan kikan |
to peer out |
窺知 窥知 see styles |
kuī zhī kui1 zhi1 k`uei chih kuei chih kichi きち |
to find out about; to discover (noun, transitive verb) (form) inference; deduction; figuring out; understanding; knowing |
立ち see styles |
tachi たち |
(1) departure; setting off; start; (2) being used up; being consumed; being burnt out; (3) passage of time; lapse; (4) (abbreviation) (See 立ち稽古・たちげいこ) rehearsal; (5) (abbreviation) (See 立ち役・たちやく) leading male role in kabuki; (6) (abbreviation) {sumo} rising from a crouch to charge; initial charge; faceoff; (prefix) (7) verb prefix conveying emphasis and sometimes formality |
立つ see styles |
tatsu たつ |
(v5t,vi) (1) to stand (up); to rise; to get to one's feet; to stand on end (e.g. of hairs); to stick up; (v5t,vi) (2) to stand (in a position; of a person, tree, building, etc.); to be situated (in, on); (v5t,vi) (3) to be (in difficulties, the lead, etc.); to put oneself (in a position or situation); to take up (a position, post, etc.); to position oneself; (v5t,vi) (4) to leave (to do something); (v5t,vi) (5) (oft. written as 発つ) to depart (on a journey, trip, etc.); to leave; to set off; to start; (v5t,vi) (6) to get stuck (into; of an arrow, thorn etc.); to pierce; (v5t,vi) (7) to develop (of a haze, waves, etc.); to form (of steam, bubbles, etc.); to appear (of a rainbow, clouds, etc.); to rise (of smoke, waves, etc.); to begin to blow (of a wind, breeze, etc.); (v5t,vi) (8) to spread (of a rumour, reputation, etc.); to be become widely known; (v5t,vi) (9) to stand (for election); to run; (v5t,vi) (10) (also written as 起つ) to take action; to act; to rise (up); to rouse oneself; (v5t,vi) (11) (colloquialism) (also written as 勃つ) to have an erection; to become erect (e.g. of nipples); (v5t,vi) (12) to be established (of a policy, plan, objective, etc.); to be formed; (v5t,vi) (13) to be valid (of an argument, logic, etc.); to hold up; to hold water; to stand up (e.g. of evidence); to be logical; to be reasonable; (v5t,vi) (14) to be sustained (of a living, business, etc.); to be maintained; to survive; to be preserved (of one's reputation, honour, etc.); to be saved; (v5t,vi) (15) to start (of a season); to begin; (v5t,vi) (16) to be held (of a market); (v5t,vi) (17) to shut (of a door, shoji, etc.); to be shut; to be closed; (v5t,vi) (18) to be (the result of a division) |
竪樋 see styles |
tatedoi たてどい |
downpipe; drainspout; water pipe |
端材 see styles |
hazai はざい |
mill ends; lumber remnants; wood waste |
竹木 see styles |
zhú mù zhu2 mu4 chu mu takegi たけぎ |
bamboo and wood (surname) Takegi |
竹牌 see styles |
takehai; takepai たけはい; たけパイ |
{mahj} bamboo tile; tile made out of bamboo |
筆錄 笔录 see styles |
bǐ lù bi3 lu4 pi lu |
to put down in writing; to take down notes; transcript; record |
箒木 see styles |
houkigi; houkigi / hokigi; hokigi ほうきぎ; ホウキギ |
(See 箒草) common kochia (Bassia scoparia); burning bush; summer cypress |
箒草 see styles |
houkigusa; houkigusa / hokigusa; hokigusa ほうきぐさ; ホウキグサ |
(kana only) common kochia (Bassia scoparia); burning bush; summer cypress |
算出 see styles |
suàn chū suan4 chu1 suan ch`u suan chu sanshutsu さんしゅつ |
to figure out (noun, transitive verb) calculation; computation |
算段 see styles |
sandan さんだん |
(noun, transitive verb) (1) trying to think of a way (to do); devising means (to do); working out (how to do); (noun, transitive verb) (2) contriving (to raise money); managing |
管渠 see styles |
kankyo かんきょ |
pipe (e.g. sewer, storm water); culvert |
管路 see styles |
guǎn lù guan3 lu4 kuan lu kanro かんろ |
piping (for water, oil, etc); conduit conduit line; pipeline |
節榑 see styles |
fushikure ふしくれ |
knotty wood or tree |
節水 节水 see styles |
jié shuǐ jie2 shui3 chieh shui setsumi せつみ |
to save water (n,vs,vi) saving water; water conservation; economizing on water; (personal name) Setsumi |
節瘤 节瘤 see styles |
jié liú jie2 liu2 chieh liu |
knot (in wood) |
篤行 笃行 see styles |
dǔ xíng du3 xing2 tu hsing tokuyuki とくゆき |
to carry out (obligation) conscientiously; to behave sincerely virtuous conduct; virtue; goodness; (personal name) Tokuyuki |
篩除 筛除 see styles |
shāi chú shai1 chu2 shai ch`u shai chu |
to screen or filter out; to winnow (agriculture) |
簀子 see styles |
sunoko すのこ |
(irregular okurigana usage) (kana only) drainboard; floor grates; duckboard; slatted wood (e.g. used as a base for storing futons inside a cupboard) |
籌出 筹出 see styles |
chóu chū chou2 chu1 ch`ou ch`u chou chu |
to plan out; to prepare |
籌木 see styles |
chuugi / chugi ちゅうぎ |
(hist) small block of wood used to clean one's anus after defecating |
籌謀 筹谋 see styles |
chóu móu chou2 mou2 ch`ou mou chou mou |
to work out a strategy; to come up with a plan for |
籬笆 篱笆 see styles |
lí ba li2 ba5 li pa |
fence (esp. of bamboo or wood railings) |
米材 see styles |
beizai / bezai べいざい |
American (and-or Canadian) wood |
米湯 米汤 see styles |
mǐ tāng mi3 tang1 mi t`ang mi tang beitō |
water in which rice has been boiled and then strained out rice decoction |
粉芡 see styles |
fěn qiàn fen3 qian4 fen ch`ien fen chien |
cooking starch; pasty mixture of starch and water |
粗品 see styles |
sohin そひん soshina そしな |
(1) inferior goods; low-quality article; (2) (humble language) trifling gift; (3) gift given out by companies to customers as a token of gratitude; marketing incentive |
粗木 see styles |
araki あらき |
logs in bark; rough wood; unseasoned timber; new lumber |
粗茶 see styles |
socha そちゃ |
(1) coarse, low-grade tea; (2) (humble language) tea (often used when offering someone a cup) |
粘る see styles |
nebaru ねばる |
(v5r,vi) (1) to be sticky; to be adhesive; (v5r,vi) (2) to persevere; to persist; to stick to; to hold out; to linger |
粥占 see styles |
kayuura; jukusen / kayura; jukusen かゆうら; じゅくせん |
(See 年占,小正月) rice porridge divination; harvest divination carried out during Koshōgatsu |
粼粼 see styles |
lín lín lin2 lin2 lin lin |
clear and crystalline (of water) |
糅合 see styles |
róu hé rou2 he2 jou ho |
mix together; put together (usu. things that do not blend well together) |
糖水 see styles |
táng shuǐ tang2 shui3 t`ang shui tang shui |
syrup; sweetened water; tong sui (sweet soup) |
糸尻 see styles |
itojiri いとじり |
bottom rim of cup or bowl |
糸底 see styles |
itozoko いとぞこ |
bottom rim of earthenware cup |
紅暈 红晕 see styles |
hóng yùn hong2 yun4 hung yün |
a reddish flush on the face (as from emotion, health or exertion); a rosy tint (on clouds, flowers or water) |
紅木 红木 see styles |
hóng mù hong2 mu4 hung mu akagi あかぎ |
red wood; mahogany; rosewood; padauk (surname) Akagi |
紅芋 see styles |
beniimo; beniimo / benimo; benimo べにいも; ベニイモ |
(1) (See 大薯) purple yam; water yam (Dioscorea alata); winged yam; (2) (See 紫芋) purple fleshed sweet potato (any one of several different such); (3) (kana only) (See 芋貝) Conus pauperculus (species of cone shell) |
紅蓼 see styles |
benitade べにたで |
(See 柳蓼・やなぎたで) water pepper (Persicaria hydropiper f. purpurascens) |
紊す see styles |
midasu みだす |
(transitive verb) to throw out of order; to disarrange; to disturb |
紋理 纹理 see styles |
wén lǐ wen2 li3 wen li |
vein lines (in marble or fingerprint); grain (in wood etc) |
紋縷 纹缕 see styles |
wén lǚ wen2 lu:3 wen lü |
veined pattern; wrinkles; vein lines (in marble or fingerprint); grain (in wood etc) |
紋路 纹路 see styles |
wén lù wen2 lu4 wen lu ayaji あやじ |
veined pattern; wrinkles; vein lines (in marble or fingerprint); grain (in wood etc) (female given name) Ayaji |
納杯 see styles |
nouhai / nohai のうはい |
last cup (at a banquet) |
紓困 纾困 see styles |
shū kùn shu1 kun4 shu k`un shu kun |
to provide financial relief; to bail out (financially); financial relief; bailout |
純水 see styles |
junsui じゅんすい |
pure water |
純米 see styles |
junmai じゅんまい |
(1) pure rice; (can act as adjective) (2) (See 純米酢) (of sake, vinegar, etc) made from only rice, kōji, and water; (3) (abbreviation) (See 純米酒) junmai sake (sake in which the only ingredients are rice and yeast) |
紙杯 纸杯 see styles |
zhǐ bēi zhi3 bei1 chih pei |
paper cup |
紙花 纸花 see styles |
zhǐ huā zhi3 hua1 chih hua kamibana かみばな |
paper flower (1) paper flowers; (2) (archaism) paper flowers for a funeral; (3) paper handed out as a means of congratulations in a red light district (as a promise of a future money donation) |
紛紜 纷纭 see styles |
fēn yún fen1 yun2 fen yün funun |
diverse and muddled; many and confused out of order |
素湯 see styles |
sayu さゆ |
(plain) hot water; boiled water |
紡ぐ see styles |
tsumugu つむぐ |
(transitive verb) (1) to spin; to make yarn; (transitive verb) (2) to spin (a tale); to assemble (e.g. words); to put together |
累垮 see styles |
lèi kuǎ lei4 kua3 lei k`ua lei kua |
to collapse; to be worn out; to break down |
細波 see styles |
hosonami ほそなみ |
(archaism) ripple; (kana only) ripple (on water); wavelets; (surname) Hosonami |
終う see styles |
shimau しまう |
(transitive verb) (1) (kana only) to finish; to stop; to end; to put an end to; to bring to a close; (2) (kana only) to close (a business, etc.); to close down; to shut down; to shut up; (3) (kana only) to put away; to put back; to keep; to store; (aux-v,v5u) (4) (kana only) to finish ...; to do ... completely |
組む see styles |
kumu くむ |
(Godan verb with "mu" ending) (1) to cross (legs or arms); to link (arms); (Godan verb with "mu" ending) (2) to put together; to construct; to assemble; to produce (e.g. TV program); (Godan verb with "mu" ending) (3) to braid; to plait; (Godan verb with "mu" ending) (4) to grapple; to wrestle; (Godan verb with "mu" ending) (5) to unite; to join; to link up; to form an alliance; (Godan verb with "mu" ending) (6) to set (e.g. type); (Godan verb with "mu" ending) (7) to issue (e.g. money order) |
組裝 组装 see styles |
zǔ zhuāng zu3 zhuang1 tsu chuang |
to assemble; to put together |
組隊 组队 see styles |
zǔ duì zu3 dui4 tsu tui |
to team up (with); to put a team together |
経木 see styles |
kyougi / kyogi きょうぎ |
paper-thin sheet of wood |
結舌 结舌 see styles |
jié shé jie2 she2 chieh she |
tongue-tied; unable to speak (out of surprise, embarrassment etc) |
絕版 绝版 see styles |
jué bǎn jue2 ban3 chüeh pan |
out of print |
絕糧 绝粮 see styles |
jué liáng jue2 liang2 chüeh liang |
provisions are exhausted; out of food |
絞る see styles |
shiboru しぼる |
(transitive verb) (1) to wring (towel, rag); to squeeze; (2) to squeeze (fruit to extract juice); to press; to extract; to milk; to express milk; (3) to rack (one's brains); to strain (one's voice); (4) to extort; to exploit; (5) to chew out; to reprimand severely; to rake over the coals; to give a sound scolding; to tell someone off; to scold; to rebuke; (6) to drill into; to train; (7) to narrow down (one's focus); to whittle down; (8) to gather up (curtain, etc.); to tighten (drawstring); (9) to stop down (lens); (10) to turn down (e.g. radio); (11) to bend (bow); to draw; (12) (sumo) to hold down; to constrict; to immobilize |
絞殺 绞杀 see styles |
jiǎo shā jiao3 sha1 chiao sha kousatsu / kosatsu こうさつ |
to kill by strangling, hanging or garrotting; (fig.) to snuff out (noun, transitive verb) strangling (to death); strangulation |
給力 给力 see styles |
gěi lì gei3 li4 kei li |
cool; nifty; awesome; impressive; to put in extra effort |
給水 给水 see styles |
jǐ shuǐ ji3 shui3 chi shui kyuusui / kyusui きゅうすい |
to supply water; to provide feedwater (n,vs,vt,vi) water supply; supplied water; water refill |
給湯 see styles |
kyuutou / kyuto きゅうとう |
(n,vs,vt,vi) hot-water supply |
絵馬 see styles |
ema えま |
{Buddh;Shinto} votive tablet; wooden tablet usu. filled out with a prayer and one's name and hung up at a shrine or temple; orig. picturing a horse, as a stand-in for a donation of a live horse; (surname, female given name) Ema |
絶滅 see styles |
zetsumetsu ぜつめつ |
(noun/participle) (1) extinction; extermination; (noun/participle) (2) eradication; stamping out; wiping out |
絶版 see styles |
zeppan ぜっぱん |
(noun - becomes adjective with の) out of print |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...2021222324252627282930...>
This page contains 100 results for "Put Out a Burning Wood Cart - With a Cup of Water" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.